Nafile Orucun Niyyeti ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Müslim Nesai Ebu Davud Tirmizi
Başlık: ORUÇ BÖLÜMÜ
Konu: Nafile Orucun Niyyeti
Ravi: Aişe
Hadisin Arapçası:
عن عائشة رَضِىَ اللّهُ عَنْها قالت: ]قَالَ رَسُولُ اللّه صَلَّي اللّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ هَلْ عِنْدَ كُمْ شَىْءٌ ؟ قُلْتُ: َ. قَالَ رَضِىَ اللّهُ عَنْه: فَإِنِّي صَائِمٌ، فَلَمَّا خَرَجَ أَهْدِيَتْ لَنَا هَدِيَّةٌ، أَوْ جَاءَنَا زَوْرٌ، فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللّهِ صَلَّي اللّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ يَا رَسُولُ اللّهِ: أَهْدِيَتْ لَنَا هَدِيَّةٌ، أَوْ جَاءَنَا زَوْرٌ، وَقَدْ خَبَّأْتُ لَكَ شَيْئاً. قَالَ: مَا هُوَ؟ قُلْتُ: حَيْسٌ. قَالَ: هَاتِيهِ، فَجِئْتُ بِهِ فَأكَلَ، ثُمَّ قَالَ: كُنْتُ أصْبَحْتُ صَائِمَاً [. قال مجاهد رحمه اللّه تعالى : إنما ذلك بمنزلة رجل يخرج الصدقة من ماله، فإن شاء أمضاها، وإن شاء أمسكها. أخرجه الخمسة إ البخاري .
Hadisin Anlamı:
Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) bir gün bana: “Yanında (yiyecek) bir şey var mı?”diye sordu. “Hayır!” demem üzerine: “Ben oruç tutacağım!” buyurdu. Yanmıdan çıkınca bize bir hediye geldi “veya bize bir grup misafir geldi.- Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) eve geri dönünce: “Ey Allah’ın Resulü bize bir hediye geldi -veya bize ziyaretçiler geldi- sana yiyecek birşey hazırladım!” dedim. “Nedir o?” diye sordu. Ben: “Hays! (un, yağ, hurmadan yapılan bir yemek)” dedim. “Getir onu” buyurdu. Ben de getirdim. Aleyhissalatu vesselam onu yedi sonra: “Oruçlu olarak sabahlamıştım” buyurdu. (Mücahid Radıyallahu Anh der ki: “Bu, malından sadaka çıkaran adam gibidir, o dilerse çıkardığı sadakayı verir (yani kararını icra eder), isterse vermekten vazgeçer.”)
Kaynak: Müslim, Sıyam 169, (1154), Nesai, Savm 67, (4, 193-195), Tirmizi, Savm 35, (733, 734), Ebu Davud, Savm 72, (2455)