Hadis Arapça TürkçeSüneni Nesai Hadisleri

Haram Ve Helal Olan Şıralar ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Nesai

Başlık: İÇECEKLER BÖLÜMÜ

Konu: Haram Ve Helal Olan Şıralar
Ravi: Süveyd İbnu Gafle
Hadisin Arapçası:

وعن سويد بن غلفة رَضِيَ اللّهُ عَنْه قال: ]قَرَأْتُ كِتَابَ عُمَرَ إلى أبى مُوسى أمَّا بَعْدُ فَإنَّهَا قَدِمَتْ عَلىَّ عِيرُ مِنَ الشَّامِ تَحْمِلُ شَرَاباً غَلِيظاً أسْوَدَ كَطَِء ا“بِلِ، وَإنِّى سَألْتُهُمْ عَلى كَمْ يَطْبُخُونَهُ، فَأخْبَرُونِى أنَّهُمْ يَطْبُخُونَهُ عَلى الثُّلُثَيْنِ، ذَهَبَ ثُلُثَاهُ ا‘خْبَثانِ، ثُلُثٌ بِرِيحةِ، وَثُلُثٌ بِبَغْيهِ، فَمُرْ مَنْ قِبَلْكَ يَشْرَبُونَهُ[. أخرجه النسائى .

Hadisin Anlamı:

Hazreti Ömer’in Ebu Musa Radıyallahu Anh’ya yazdığı mektubu okudum, diyordu ki: “Emma ba’d! Bilesin bana deve katranı gibi siyah, sert bir şarap taşıyan bir kervan Şam’dan geldi. Ben onlara bunun kaynatılarak ne kadarının buharlaştırılacağını sordum. Bana üçte ikisi uçuncaya kadar kaynatacaklarını söylediler, yani pis olan üçte ikisi gidiyor. Şöyle ki üçte biri pis kokulu kısım, üçte biri bozuk kısım (geriye kalan üçte bir temiz kısım kalıyor). Sen yanındakilere, emret, bu kalan üçte biri içsinler.”

Kaynak: Nesai, Eşribe 53, (8, 328-330)

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu