Hadis Arapça TürkçeSüneni Ebu Davud Hadisleri

Öpme Ve Mübaşeret ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Ebu Davud

Başlık: ORUÇ BÖLÜMÜ

Konu: Öpme Ve Mübaşeret
Ravi: Cabir
Hadisin Arapçası:

وعن جابر رَضِىَ اللّهُ عَنْه: ]أَنَّ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِىَ اللّهُ عَنْهُ قَالَ: يَا رَسُولُ اللّهِ صَنَعْتُ الْيَومَ أَمْرً عَظِيماً، قَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ؟ قَالَ: أَرَأيْتَ لَوْ مَضْمَضتَ بِالْمَاءِ؟ قُلْتُ: َبَأسَ. قالَ: فَمَهْ [. أخرجه أبو داود. وقوله »فَمَهْ« أى فماذا عليه، والهاء للسكت.

Hadisin Anlamı:

Hazreti Ömer İbnu’l-Hattab Radıyallahu Anh (bir gün telaşla gelerek): “Ey Allah’ın Resulü! Bugün ben büyük bir hatada bulundum, oruçlu iken (hanımımı) öptüm!” dedi. Resulullah da şöyle cevapladı: “Sen oruçlu iken mazmaza yapmaz mısın? (Bu orucunu bozar mı?)” (Ravilerden İsa İbnu Hammad rivayetinde) der ki: “Dedim ki: “Bunda bir beis yok!” Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) buyurdular ki: “Öyleyse niye öpmeden telaşa düşüyorsun?”

Kaynak: Ebu Davud, Savm 33, (2385)

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu