Süneni Ebu Davud Hadisleri

Kıtal Ve Gazve Ahkamı ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Ebu Davud

Başlık: CİHAD BÖLÜMÜ

Konu: Kıtal Ve Gazve Ahkamı
Ravi: Cündeb İbnu Mekis
Hadisin Arapçası:

وعن جندب بن مكيث رَضِىَ اللّهُ عَنْهُ قال: ]بَعَثَ رسولُ اللّه # سَريَّةً فَكُنْتُ فِيهِمْ فَأمَرَهُمْ أنْ يَشُنُّوا الْغَارَةَ عَلى بَنِى المُلَوَّحِ فَخَرَجْنَا حَتّى كُنَّا بِالْكَدِىدِ لَقِينَا الحَارِثَ بْنَ الْبَرْصَاءِ الليْثِىَّ فَأَخَذْنَاهُ فقَالَ: إنَّمَا جِئْتُ أُرِىدُ ا“سْمَ، وَإنَّما خَرَجْتُ إلى رسول اللّه #. فَقُلْنَا: إنْ تَكُ مُسْلِماً فَلَنْ يَضُرَّكَ رَبْطُنَا يَوْماً وَلَيْلَةً، وَإنْ تَكُ غَيْرَ ذلِكَ نَسْتَرْثِتْ مِنْكَ فَشَدَدْنَاهُ وَثَاقاً[. أخرجه أبو داود .

Hadisin Anlamı:

Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) benim de katıldığım bir seriyye gönderdi. Orduya Benu’l-Mülevvah kabilesine baskın yapılması talimatını verdi. Yola çıktık. Kedid nam mevkiye geldiğimiz zaman el-Haris İbnu’l-Bersa el-Leysi ile karşılaştık. Onu yakaladık. Bize: “Ben Müslüman olmak arzusuyla geliyordum. Memleketten de Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)’e gitmek düşüncesiyle ayrılmıştım” dedi. Kendisine: “Eğer Müslümansan bizim sana bir gün bir gecelik bağımız zarar vermez, dediğin gibi değilsen sana karşı tedbirimizi tam yapmış oluruz” dedik ve bağlarını daha bir sıkıladık.”

Kaynak: Ebu Davud, İmaret 137, (1896)

İlgili Makaleler