Kabir Ziyareti ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Nesai Ebu Davud
Başlık: ÖLÜM BÖLÜMÜ
Konu: Kabir Ziyareti
Ravi: Abdullah İbnu Amr İbnu’l-As
Hadisin Arapçası:
وعن عبداللّه بن عمرو بن العاصٍ رَضِيَ اللّهُ عَنهما قال: ]قَبَرْنا مَعَ رَسُولِ اللّهِ # مَيِّتاً فَلَمَّا فَرغَ وانْصَرَفْنَا مَعَهُ حَاذَى بَابَ الْمَيِّتِ، وإذَا بِامْرَأةٍ مُقْبَلَةٍ، أظُنُّهُ عَرَفَهَا، فإذَا هِىَ فَاطِمَةُ رَضِيَ اللّهُ عَنها. فَقَالَ: مَا أخْرَجَكِ مِنْ بَيْتِكِ؟ فَقَالَتْ: أتَيْتُ أهْلَ هذَا الْمَيِّتِ فَرَحِمْتُ إلَيْهِمْ مَيِّتَهُمْ، أوْ عَزَّيْتُهُمْ بِهِ. فَقَالَ: لَعَلَّكَ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى قَالَتْ: مَعاذَ اللّهِ وقَدْ سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ فيهَا مَا تَذْكُرُ، فقَالَ: لَوْ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى؛ فَذَكَرَ تَشْدِيداً في ذلِكَ. قَالَ بَعْضُهُمُ الْكُدَى فِيمَا أحْسَبُ الْقُبُور[. أخرجه أبو داود والنسائي.وزاد »لَوْ بَلَغْتِيهَا مَعَهُمْ مَا رأيْتِ الْجَنَّةَ حَتّى يَرَاهَا جَدُّ أبِيكِ« .
Hadisin Anlamı:
Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)’e birlikte bir ölü defnettik. Defin işi bitince Aleyhissalatu vesselam’la birlikte ölünün (çıktığı evin) kapısının hizasına kadar geldik. Orada gelmekte olan bir kadınla karşılaştık. Zannımca, Aleyhissalatu vesselam onu tanıdı. Bu, Hazreti Fatıma Radıyallahu Anh idi. “Evden niye ayrıldın?” diye sordu. “Şu ölünün sahibine geldim. Ölülerine olan merhamet duygularımı onlara ifade ettim. (Allah rahmet etsin dedim) -veya ölüleri sebebiyle onlara taziyede (başsağlığı dileğinde) bulundum-” dedi. Aleyhissalatu vesselam: “Belki sen onlarla birlikte kabirlere kadar vardın!?” dedi. Hazreti Fatıma: “Allah korusun! O hususta sizin zikrettiğiniz günahı işittim, (hiç kabre kadar gider miyim!)” dedi. Aleyhissalatu vesselam: “Eğer onlarla kabirlere kadar gitmiş olsaydın…”diyerek ciddi bir tehditte bulundu. [Ravilerden biri, “Küda”dan maksadın kabirler olduğunu zannederim” dedi.]
Kaynak: Ebu Davud, Cenaiz 26, (3123), Nesai, Cenaiz 27, (4, 27)