İpek Hakkında ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim Nesai Ebu Davud Malik
Başlık: LİBAS (GİYECEKLER) BÖLÜMÜ
Konu: İpek Hakkında
Ravi: İbnu Ömer
Hadisin Arapçası:
وعن ابن عمر رَضِيَ اللّهُ عَنْهما قال: ]رَأى عُمَرُ رَضِيَ اللّهُ عَنْه حُلَةً مِنْ إسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ فَأتَى بِهَا النّبِيَّ #، فقَالَ: يَا رَسُولَ اللّهِ: اِبْتَعْ هذِهِ فَتَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَالْوُفُودِ. فقَالَ رَسُولُ اللّهِ #! إنَّمَا هذِهِ لِبَاسُ مَنْ َ خََقَ لَهُ. ثُمَّ لَبِثَ عُمَرُ مَا شَاءَ اللّهُ أنْ يَلْبَثَ فأرْسَلَ إلَيْهِ بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ فَأتَى عُمَرُ رَضِيَ اللّهُ عَنْه؛ فقَالَ: يَا رَسُولَ اللّهِ، قُلْتَ: إنَّمَا هذِهِ لِبَاسُ مَنْ َ خََقَ لَهُ، ثُمَّ أرْسَلْتَ إليَّ بهذِهِ؟ فقَالَ #: إنِّي لَمْ أُرسِلْهَا إلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا، وَلَكِنْ لِتَبِيعَهَا وَتُصِيبَ بِهَا حَاجَتَكَ[. أخرجه الستة إ الترمذي.»ا“سْتَبْرُقُ« ما غلظ من الديباج .
Hadisin Anlamı:
(Babam) Ömer Radıyallahu Anh satılmakta olan atlas bir elbise gördü. Onu Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)’e getirip: “Ey Allah’ın Resulü! Bunu satın al da bayramlarda ve taşradan gelen heyetlerin karşılanması sırasında tecemmülen giyin!” dedi. Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem): “Bu, (ahirette) nasibi olmayanların giysisidir” buyurdular. Sonra Hazreti Ömer, Allah’ın dilediği kadar kaldı. Aleyhissalatu vesselam ona atlastan mamul bir cübbe gönderdi. Ömer gelerek: “Ey Allah’ın Resulü! Siz (ipek hakkında): “Bu, (ahirette) nasibi olmayanların giyeceğidir” demiştiniz. Sonra bana bunu gönderdiniz, (hikmeti nedir?)” dedi. Aleyhissalatu vesselam, buna karşılık: “Bunu, sana bizzat giyesin diye göndermedim. Bilakis, satasın ve parasıyla ihtiyaçlarını göresin diye göndermiştim” buyurdular.
Kaynak: Buhari, Libas 30, Cum’a 7, İydeyn 1, Büyu 40, Hibe 27, 29, Cihad 177, Edeb 9, 66, Müslim, Libas 6, (2068), Muvatta, Libas 18, (2, 917, 918), Ebu Davud, Libas 10, (4040, 4041), Nesai, Zinet 84, 86, 87, (8, 196-198)