Haccda Müddette Yanılanlar Veya Yolu Kaybedenler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Malik
Başlık: HACC VE UMRE BÖLÜMÜ
Konu: Haccda Müddette Yanılanlar Veya Yolu Kaybedenler
Ravi: Süleyman İbnu Yesar
Hadisin Arapçası:
عن سليمان بن يسار ]أنَّ أبَا أيُّوبَ ا‘نْصَارىَّ رَضِىَ اللّهُ عَنْهُ خَرَجَ حَاجّاً حَتَّى إذَا كانَ بِالْبَادِيةِ مِنْ طَرِيقِ مَكَّةَ أضَلَّ رَوَاحِلَهُ، وَأنَّهُ قَدِمَ عَلى عُمَرَ ابْنِ الخَطَّابِ رَضِىَ اللّهُ عَنْهُ يَوْمَ النَّحْرِ فذكَرَ ذلِكَ لَهُ فقَالَ: اصْنَعْ مَا يَصْنَعُ المعْتَمِرُ ثُمَّ قَدْ حَلَلْتَ فَإذَا أدْرَكَكَ الحَجُّ قَابًِ فَاحْجُجْ وَاهْدِ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الهَدْى[. أخرجه مالك .
Hadisin Anlamı:
Ebu Eyyüb el-Ensari Radıyallahu Anh hacc yapmak üzere yola çıktı. Mekke yolu üzerindeki Badiye’ye gelince develerini kaybetti. Yevm-i nahrde Hazreti Ömer Radıyallahu Anh’e gelerek, durumu ona anlattı. Hazreti Ömer Radıyallahu Anh kendisine: “Önce umre yapıyorsun gibi hareket et. Sonra ihramdan çık. Sonra müteakip senenin haccına yetişirsen hacc yap, kolayına giden bir de kurban kes.”
Kaynak: Muvatta, Hacc 153, (1, 383)