EMSİLE ÇEKİMİ SIRALI
[vc_row][vc_column width=”2/3″][vc_column_text]
[/vc_column_text][vc_tta_accordion active_section=”1″ title=”EMSİLE”][vc_tta_section title=”EMSİLE 24 SİYGA ÖZET ” tab_id=”1460361611062-41de0e0a-1e19″][vc_column_text]EMSİLE-İ MUHTELİFE
24 SİYGA ÇEKİMİ
نَصْرًا Mastar, mimsiz, müfred. Manası: Yardım etmek. |
يَنْصُرُ Müzâri’ fiil, binası ma’lûm. Müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir erkek, şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım eder. |
نَصَرَ Mâzi fiil, binası ma’lûm, müfred, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmiş zamanda yardım etti. |
لَمْ يَنْصُرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmiş zamanda yardım etmedi. |
وَذَاكَ مَنْصُورٌ İsm-i mef’ûl, müfred, müzekker. Manası: Yardım olunmuş bir erkek. |
فَهُوَ نَاصِرٌ İsm-i fâil, müfred, müzekker. Manası: Yardım edici bir erkek. |
لَا يَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i İstikbâl (gelecek zamanın olumsuzu), binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir erkek gelecek zamanda yardım etmez. |
مَا يَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl (Şimdiki hâlin olumsuzu), binası ma’lûm, müfred, müzekker gâib. Manası: Bir erkek şimdiki hâlde yardım etmez. |
لَمَّا يَنْصُرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmiş zamanın tümünde yardım etmedi. |
لَا يَنْصُرْ Nehy-i gâib, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda yardım etmesin. |
لِيَنْصُرْ Emr-i gâib, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda yardım etsin. |
لَنْ يَنْصُرَ Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl (gelecek zamanın pekiştirilmiş olumsuzu), binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda elbette yardım etmez. |
مَنْصَرٌ İsm-i zaman, ism-i mekân, masdar-ı mimi : Manası: Yardım edecek zaman, yardım edecek mekân, yardım etmek. |
لَاتَنْصُرْ Nehy-i hâzır, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım etme. |
اُنْصُرْ Emr-i hâzır, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım et. |
نِصْرَةً Masdar-ı binâ-i nev’ (Bir çeşit oluş bildiren masdar), müfred. Manası: Bir çeşit yardım etmek. |
نَصْرَةً Masdar-ı binâ-i merre (Bir kere oluş bildiren masdar), müfred. Manası: Bir kere yardım etmek. |
مِنْصَرٌ İsm-i âlet. Manası: yardım edecek âlet. |
نَصَّارٌ Mübalağalı ism-i fâil, müfred, müzekker. Manası: Mübalağa ile yardım edici bir erkek. |
نَصْرِيٌّ İsm-i mensûb, müfred, müzekker. Manası: Yardım etmeğe mensûb bir erkek. |
نُصَيْرٌ İsm-i tasgîr (Küçültme ismi), müfred, müzekker. Manası: Yardım etmecik bir erkek. |
وَاَنْصِرْبِهِ Fiil-i taaccüb-i sâni, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek ona ne aceb (= ne tuhaf) yardım etti. (Amma da yardım etti.) |
مَا اَنْصَرُهُ Fiil-i taaccüb-i evvel, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek ona aceb (= tuhaf) yardım etti. (veya amma yardım etti.) |
اَنْصَرُ İsm-i tafdîl, müfred, müzekker. Manası: Daha çok yardım edici bir erkek. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Emsiledeki Bazı Kavramların Açıklaması” tab_id=”1460361925291-161c3b30-ca4e”][vc_column_text]
Not : Emsile’de geçen bazı kelimelerin kısa açıklamaları:
Mâzi : Geçmiş zaman.
Müzâri’, : Şimdiki hâl veya geniş zaman.
Bina : Fiilin yapısı.
Ma’lûm : Fâili bilinen (etken fiil).
Meçhûl, : Fâili bilinmeyen (edilgen fiil).
Müfred : Tekil.
Tensiye (veya müsenna) : İkil.
Cemi’ : Çoğul.
Müzekker : Erkek.
Müennes : Dişi.
Gâib : Karşımızda bulunmayan (erkek).
Gâibe : Karşımızda bulunmayan (dişi).
Muhâtab : Karşımızda bulunan (erkek).
Muhâtaba : Karşımızda bulunan (dişi).
Mütekellim : Konuşan, sözü söyleyen.
Nefs-i mütekellim vahde’ : Sadece konuşanın kendisi (birinci tekil şahıs).
Nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri, başkasıyla beraber konuşanın kendisi (yani birinci ikil ve çoğul şahıs). ]Nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri : Tensiye ve cemi’, müzekker ve müennes için ortaklaşa kullanılır.[
Cahd-ı mutlak ve Cahd-ı müstağrak, Arapça gramerinde, (mâzi manalı) olumsuz geniş zaman kipleridir. Cahd : İnkâr etmek.
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”MAZİ FİİL MALUM ETKEN ÇEKİMİ” tab_id=”1463292762444-8e44544e-b6d3″][vc_column_text]
“Mâzi Fiil”in Ma’lûmunun Çekimine Örnekler :
Cemi’ (= Çoğul) Tesniye (= ikili) Müfred (=tekil)
نَصَرُوا Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkek geçmiş zamanda yardım ettiler. |
نَصَرَا Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek geçmiş zamanda yardım ettiler. |
نَصَرَ Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmişte yardım etti. |
نَصَرْنَ Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar geçmiş zamanda yardım ettiler. |
نَصَرَتَا Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın geçmiş zamanda yardım ettiler. |
نَصَرَتْ Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın geçmiş zamanda yardım etti.
|
نَصَرْتُمْ Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler geçmiş zamanda yardım ettiniz. |
نَصَرْتُمَا Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek geçmiş zamanda yardım ettiniz. |
نَصَرْتَ Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek geçmiş zamanda yardım ettin. |
نَصَرْتُنَّ Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzır kadınlar geçmiş zamanda yardım ettiniz. |
نَصَرْتُمَا Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzır kadın geçmiş zamanda yardım ettiniz. |
نَصَرْتِ Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzır kadın geçmiş zamanda yardım ettin. |
نَصَرْنَا ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
نَصَرْنَا Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim maal-gayri (= başkasıyla beraber konuşanın kendisi). Manası: Biz geçmiş zamanda yardım ettik |
نَصَرْتُ Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim vahde (= sadece konuşanın kendisi). Manası: Ben geçmiş zamanda yardım ettim. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”MAZİ FİİL MECHUL EDİLGEN ÇEKİMİ” tab_id=”1463293988531-96a43f50-0ce9″][vc_column_text]
“Mâzi Fiil”in Meçhûlünün Çekimine Örnekler :
Cemi’ Tesniye Müfred
نُصِرُوا Fiil-i mâzi, binası meçhûl, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler geçmiş zamanda yardım olundular. |
نُصِرَا Fiil-i mâzi, binası meçhûl, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek geçmiş zamanda yardım olundular. |
نُصِرَ Fiil-i mâzi, binası meçhûl, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmiş zamanda yardım olundu. |
نُصِرْنَ Fiil-i mâzi, binası meçhûl, cemi’ müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar geçmiş zamanda yardım olundular. |
نُصِرَتَا Fiil-i mâzi, binası meçhûl, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın geçmiş zamanda yardım olundular. |
نُصِرَتْ Fiil-i mâzi, binası meçhûl, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın geçmiş zamanda yardım olundu. |
نُصِرْتُمْ Fiil-i mâzi, binası meçhûl, cemi’ müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler geçmiş zamanda yardım olundunuz. |
نُصِرْتُمُا Fiil-i mâzi, binası meçhûl, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek geçmiş zamanda yardım olundunuz. |
نُصِرْتَ Fiil-i mâzi, binası meçhûl, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek geçmiş zamanda yardım olundun. |
نُصِرْتُنَّ Fiil-i mâzi, binası meçhûl, cemi’ müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar geçmiş zamanda yardım olundunuz. |
نُصِرْتُمَا Fiil-i mâzi, binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın geçmiş zamanda yardım olundunuz. |
نُصِرْتِ Fiil-i mâzi, binası meçhûl, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzır kadın geçmiş zamanda yardım olundun. |
نُصِرْنَا ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
نُصِرْنَا Fiil-i mâzi, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz geçmiş zamanda yardım olunduk. |
نُصِرْتُ Fiil-i mâzi, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben geçmiş zamanda yardım olundun. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”MUZARİ FİİL MALUM ETKEN ÇEKİMİ” tab_id=”1463294120992-b88b9605-ddd5″][vc_column_text]
“Müzâri’ Fiil”in Ma’lûmunun Çekimine Örnekler :
Cemi’ (= Çoğul) Tesniye (= ikili) Müfred (=tekil)
يَنْصُرُونَ Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım ederler. |
يَنْصُرَانِ Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım ederler. |
يَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım eder. |
يَنْصُرْنَ Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım ederler. |
تَنْصُرَانِ Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım ederler. |
تَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım eder. |
تَنْصُرُونَ Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım edersiniz. |
تَنْصُرَانِ Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım edersiniz. |
تَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım edersin. |
تَنْصُرْنَ Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım edersiniz. |
تَنْصُرَانِ Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım edersiniz. |
تَنْصُرِينَ Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım edersin. |
نَنْصُرُ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
نَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim. Manası: Biz şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım ederiz |
اَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım ederim |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”MUZARİ FİİL MECHUL EDİLGEN ÇEKİMİ” tab_id=”1463294249997-b3570321-0ebc”][vc_column_text]
Müzâri’ Fiil”in Meçhûlünün çekimine örnekler :
Cemi’ (= Çoğul) Tesniye (= ikili) Müfred (=tekil)
يُنْصَرُونَ Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunurlar. |
يُنْصَرَانِ Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunurlar. |
يُنْصَرُ Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunur. |
يُنْصَرْنَ Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunurlar. |
تُنْصَرَانِ Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunurlar. |
تُنْصَرُ Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunur. |
تُنْصَرُونَ Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunursunuz. |
تُنْصَرَانِ Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunursunuz. |
تُنْصَرُ Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunursun. |
تُنْصَرْنَ Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunursunuz. |
تُنْصَرَانِ Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunursunuz. |
تُنْصَرِينَ Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunursun. |
نُنْصَرُ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
نُنْصَرُ Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunuruz. |
اُنْصَرُ Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunurum. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”MİMSİZ MASDAR ÇEKİMİ” tab_id=”1463294320070-7cc08fe4-9f8a”][vc_column_text]
“ ‘Mim’siz Masdar”ın Çekimine Örnekler :
Cemi’ Tesniye Müfred
نَصْرَاتٌ Masdar-ı gayr-i mimi (mimsiz masdar). Cemi’. Manası: Cemi’ yardım etmek. |
نَصْرَانِ Masdar-ı gayr-i mimi (= mimsiz masdar), tesniye. Manası: İki yardım etmek. |
نَصْرًا Masdar-ı gayr-i mimi ( =mimsiz masdar), müfred. Manası: bir yardım etmek. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”İSMİ FAİL ÇEKİMİ” tab_id=”1463294368709-70095df1-0826″][vc_column_text]
“İsm-i Fâil”in Çekimine Örnekler :
Cemi’ Tesniye Müfred
نَاصِرُونَ İsm-i fâil, cemi’, müzekker, musahhah. Manası: Yardım edici cemi’ erkekler. |
نَاصِرَانِ İsm-i fâil, tesniye, müzekker. Manası: Yardım edici iki erkek. |
نَاصِرٌ İsm-i fâil, müfred, müzekker. Manası: Yardım edici bir erkek. |
نَصَرَةٌ İsm-i fâil, cemi’, müzekker, mükesser. Manası: Yardım edici cemi’ erkekler. |
نُصَّرٌ İsm-i fâil, cemi’, müzekker, mükesser. Manası: Yardım edici cem’i erkekler. |
نُصَّارٌ İsm-i fâil, cemi’, müzekker, mükesser. Manası: Yardım edici cemi’ erkekler. |
نَاصِرَاتٌ İsm-i fâil, cemi’, müennes, musahhaha. Manası: Yardım edici cemi’ kadınlar. |
نَاصِرَتَانِ İsm-i fâil, tesniye, müennes. Manası: Yardım edici iki kadın. |
نَاصِرَةٌ İsm-i fâil, tesniye, müennes. Manası: Yardım edici bir kadın. |
NOT : 1- Cemi’ musahhah (veya sahîh); çoğul hâlinde, ismin müfret hâlindeki yapısı değişmeyen ancak cem-i müzekker hâlinde sonuna, vav–nun veya ya-nun; cem-i müennes hâlinde, elif-te ilâve edilerek yapılan çoğul şeklidir. 2- Cemi’ mükesser (veya teksîr) : İkiden daha çok şeyi bildiren ve çoğul hâlinde müfredinin binası (yapısı) değişen çoğul şeklidir. |
وَنَوَاصِرُ İsm-i fâil, cemi’, müennes, mükessere. Manası: Yardım edici cemi’ kadınlar. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”İSMİ MEFUL ÇEKİMİ” tab_id=”1463294442409-bb13f699-514e”][vc_column_text]
“İsm-i Mef’ûl”ün Çekimine Örnekler :
Cemi’ Tesniye Müfred
مَنْصُورُونَ İsm-i mef’ûl, cemi’, müzekker, musahhah. Manası: Yardım olunmuş cemi’ erkekler. |
مَنْصُورَانِ İsm-i mef’ûl, tesniye, müzekker. Manası: Yardım olunmuş iki erkek. |
مَنْصُورٌ İsm-i mef’ûl, müfred, müzekker. Manası: Yardım olunmuş bir erkek. |
مَنْصُورَاتٌ İsm-i mef’ûl, cemi’, müennes, musahhaha. Manası: Yardım olunmuş cemi’ kadınlar. |
مَنْصُورَتَانِ İsm-i mef’ûl, tesniye, müennes. Manası: Yardım olunmuş iki kadın. |
مَنْصُورَةٌ İsm-i mef’ûl, müfred, müennes. Manası: Yardım olunmuş bir kadın. |
NOT : 1- Fiilden türeyip bir işi yapanı gösteren kelimeye ; ism-i fâil denir. Sülâsî ( = mâzide kökü üç harfli) fiillerin ism-i fâili yukarıda geçen vezinlerde/ kalıplarda gelir. 2 – Fiilden türeyip de yapılan işten etkilenen kişiyi veya nesneyi gösteren kelimeye ism-i mef’ûl denir. Sülâsî fiillerin ism-i mef’ûlü yukarıda geçen vezinlerde (= kalıplarda/ölçülerde) gelir. |
وَمَنَاصِرُ İsm-i mef’ûl, cemi’, müennes, mükessere. Manası: Yardım olunmuş cemi’ kadınlar. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”İSMİ FAİL ÇEKİMİ” tab_id=”1463294430588-cfcc39fe-66ae”][vc_column_text]
“İsm-i Fâil”in Çekimine Örnekler :
Cemi’ Tesniye Müfred
نَاصِرُونَ İsm-i fâil, cemi’, müzekker, musahhah. Manası: Yardım edici cemi’ erkekler. |
نَاصِرَانِ İsm-i fâil, tesniye, müzekker. Manası: Yardım edici iki erkek. |
نَاصِرٌ İsm-i fâil, müfred, müzekker. Manası: Yardım edici bir erkek. |
نَصَرَةٌ İsm-i fâil, cemi’, müzekker, mükesser. Manası: Yardım edici cemi’ erkekler. |
نُصَّرٌ İsm-i fâil, cemi’, müzekker, mükesser. Manası: Yardım edici cem’i erkekler. |
نُصَّارٌ İsm-i fâil, cemi’, müzekker, mükesser. Manası: Yardım edici cemi’ erkekler. |
نَاصِرَاتٌ İsm-i fâil, cemi’, müennes, musahhaha. Manası: Yardım edici cemi’ kadınlar. |
نَاصِرَتَانِ İsm-i fâil, tesniye, müennes. Manası: Yardım edici iki kadın. |
نَاصِرَةٌ İsm-i fâil, tesniye, müennes. Manası: Yardım edici bir kadın. |
NOT : 1- Cemi’ musahhah (veya sahîh); çoğul hâlinde, ismin müfret hâlindeki yapısı değişmeyen ancak cem-i müzekker hâlinde sonuna, vav–nun veya ya-nun; cem-i müennes hâlinde, elif-te ilâve edilerek yapılan çoğul şeklidir. 2- Cemi’ mükesser (veya teksîr) : İkiden daha çok şeyi bildiren ve çoğul hâlinde müfredinin binası (yapısı) değişen çoğul şeklidir. |
وَنَوَاصِرُ İsm-i fâil, cemi’, müennes, mükessere. Manası: Yardım edici cemi’ kadınlar. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”CAHDI MUTLAK MALUM MEÇHUL ETKEN EDİLGEN ÇEKİMİ” tab_id=”1463294483882-2d6878b9-0143″][vc_column_text]
“Cahd-ı Mutlak”ın Ma’lûmunun Çekimine Örnekler :
Cemi’ Tesniye Müfred
لَمْ يَنْصُرُوا Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler geçmiş zamanda yardım etmediler. |
لَمْ يَنْصُرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek geçmiş zamanda yardım etmediler. |
لَمْ يَنْصُرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmiş zamanda yardım etmedi. |
لَمْ يَنْصُرْنَ Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar geçmiş zamanda yardım etmediler. |
لَمْ تَنْصُرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın geçmiş zamanda yardım etmediler. |
لَمْ تَنْصُرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın geçmiş zamanda yardım etmedi. |
لَمْ تَنْصُرُوا Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler geçmiş zamanda yardım etmediniz. |
لَمْ تَنْصُرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek geçmiş zamanda yardım etmediniz. |
لَمْ تَنْصُرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek geçmiş zamanda yardım etmedin. |
لَمْ تَنْصُرْنَ Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar geçmiş zamanda yardım etmediniz. |
لَمْ تَنْصُرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın geçmiş zamanda yardım etmediniz. |
لَمْ تَنْصُرِي Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın geçmiş zamanda yardım etmedin. |
لَمْ نَنْصُرْ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَمْ نَنْصُرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz geçmiş zamanda yardım etmedik. |
لَمْ اَنْصُرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben geçmiş zamanda yardım etmedim. |
“Cahd-ı Mutlak”ın Meçhûlünün Çekimine Örnekler :
Cemi’ Tesniye Müfred
لَمْ يُنْصَرُوا Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler geçmiş zamanda yardım olunmadılar.
|
لَمْ يُنْصَرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek geçmiş zamanda yardım olunmadılar.
|
لَمْ يُنْصَرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmiş zamanda yardım olunmadı.
|
لَمْ يُنْصَرْنَ Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar geçmiş zamanda yardım olunmadılar.
|
لَمْ تُنْصَرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın geçmiş zamanda yardım olunmadılar.
|
لَمْ تُنْصَرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın geçmiş zamanda yardım olunmadı.
|
لَمْ تَنْصَرُوا Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler geçmiş zamanda yardım olunmadınız.
|
لَمْ تَنْصَرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek geçmiş zamanda yardım olunmadınız.
|
لَمْ تُنْصَرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek geçmiş zamanda yardım olunmadınız. |
لَمْ تُنْصَرْنَ Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar geçmiş zamanda yardım olunmadınız.
|
لَمْ تُنْصَرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın geçmiş zamanda yardım olunmadınız.
|
لَمْ تُنْصَرِي Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın geçmiş zamanda yardım olunmadın.
|
لَمْ نُنْصَرْ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَمْ نُنْصَرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz geçmiş zamanda yardım olunmadık. |
لَمْ اُنْصَرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, müfred, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben geçmiş zamanda yardım olunmadım. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”CAHDI MUSTAGRAK MALUM MECHUL ETKEN EDİLGEN ÇEKİMİ” tab_id=”1463294482757-414ca531-ee30″][vc_column_text]
“Cahd-ı Müstağrak”ın Ma’lûmunun Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
لَمَّا يَنْصُرُوا Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler geçmiş zamanın tümünde yardım etmediler. |
لَمَّا يَنْصُرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek geçmiş zamanın tümünde yardım etmediler. |
لَمَّا يَنْصُرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmiş zamanın tümünde yardım etmedi. |
لَمَّا يَنْصُرْنَ Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar geçmiş zamanın tümünde yardım etmediler. |
لَمَّا تَنْصُرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadınlar geçmiş zamanın tümünde yardım etmediler. |
لَمَّا تَنْصُرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın geçmiş zamanın tümünde yardım etmedi. |
لَمَّا تَنْصُرُوا Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler geçmiş zamanın tümünde yardım etmediniz. |
لَمَّاتَنْصُرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek geçmiş zamanın tümünde yardım etmediniz. |
لَمَّا تَنْصُرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek geçmiş zamanın tümünde yardım etmedin. |
لَمَّا تَنْصُرْنَ Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar geçmiş zamanın tümünde yardım etmediniz. |
لَمَّا تَنْصُرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın geçmiş zamanın tümünde yardım etmediniz |
لَمَّا تَنْصُرِي Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın geçmiş zamanın tümünde yardım etmedin. |
لَمَّا نَنْصُرْ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَمَّا نَنْصُرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz geçmiş zamanın tümünde yardım etmedik. |
لَمَّا اَنْصُرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, müfred, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben geçmiş zamanın tümünde yardım etmedim. |
“Cahd-ı Müstağrak”ın Meçhûlünün Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
لَمَّا يُنْصَرُوا Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadılar. |
لَمَّا يُنْصَرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadılar. |
لَمَّا يُنْصَرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadı. |
لَمَّا يُنْصَرْنَ Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadılar. |
لَمَّا تُنْصَرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadılar. |
لَمَّا تُنْصَرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadınlar geçmiş zamanın tümünde olunmadı. |
لَمَّا تُنْصَرُوا Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadınız. |
لَمَّا تَنْصَرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadınız. |
لَمَّا تُنْصَرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadın. |
لَمَّا تُنْصَرْنَ Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadınız. |
لَمَّا تُنْصَرَا Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadınız. |
لَمَّا تُنْصَرِي Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadın. |
لَمَّا نُنْصَرْ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[. |
لَمَّا نُنْصَرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadık. |
لَمَّا اُنْصَرْ Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadım. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”NEFYİ HAL MALUM MEÇHUL ÇEKİMİ ETKEN EDİLGEN” tab_id=”1463294481601-eb575056-dd55″][vc_column_text]
“Nefy-i hâl”in Ma’lûmunun Çekimine Örnekler :
(Şimdiki Zamanın Olumsuzu)
Cemi’ Tesniye Müfred
مَا يَنْصُرُونَ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler şimdiki hâlde yardım etmezler. |
مَا يَنْصُرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek şimdiki hâlde yardım etmezler. |
مَا يَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek şimdiki hâlde yardım etmez. |
مَا يَنْصُرْنَ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar şimdiki hâlde yardım etmezler. |
مَا تَنْصُرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın şimdiki hâlde yardım etmezler. |
مَا تَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın şimdiki hâlde yardım etmez. |
مَاتَنْصُرُونَ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler şimdiki hâlde yardım etmezsiniz. |
مَا تَنْصُرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek şimdiki hâlde yardım etmezsiniz. |
مَا تَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek şimdiki hâlde yardım etmezsin. |
مَا تَنْصُرْنَ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar şimdiki hâlde yardım etmezsiniz. |
مَا تَنْصُرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın şimdiki hâlde yardım etmezsiniz. |
مَا تَنْصُرِينَ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın şimdiki hâlde yardım etmezsin. |
مَا نَنْصُرُ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[. |
مَا نَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim maa’l gayri. Manası: Biz şimdiki hâlde yardım etmeyiz |
مَا اَنْصُرُ Fiil-i cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben şimdiki hâlde yardım etmem. |
“Nefy-i hâl”in Meçhûlünün Çekimine Örnekler :
Cemi’ Tesniye Müfred
مَا يُنْصَرُونَ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, cemi’ müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler şimdiki hâlde yardım olunmazlar. |
مَا يُنْصَرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek şimdiki hâlde yardım olunmazlar. |
مَا يُنْصَرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek şimdiki hâlde yardım olunmaz. |
مَا يُنْصَرْنَ Fiil müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, cemi’ müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar şimdiki hâlde yardım olunmazlar. |
مَا تُنْصَرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın şimdiki hâlde yadın olunmazlar. |
مَا تُنْصَرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın şimdiki hâlde yadım olunmaz. |
مَا تُنْصَرُونَ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, cemi’ müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler yardım olunmazsınız. |
مَا تُنْصَرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek şimdiki hâlde yardım olunmazsınız. |
مَا تُنْصَرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek şimdiki hâlde yardın olunmazsın. |
مَا تُنْصَرْنَ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, cemi’ müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar şildiki hâlde yardım olunmazsınız. |
مَا تُنْصَرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın şimdiki hâlde yardın olunmazsınız. |
مَا تُنْصَرِينَ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binasi meçhûl, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın şimdiki hâlde yadım olunmazsın. |
مَانُنْصَرُ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[. |
مَانُنْصَرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın şimdiki hâlde yardın olunmazsınız. |
مَا اُنْصَرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben şimdiki hâlde yardın olunmam. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”NEFYİ İSTİKBAL MALUM MEÇHUL ÇEKİMİ ETKEN EDİLGEN” tab_id=”1463294695688-12364faf-8290″][vc_column_text]
“Nefy-i İstikbâl”in Malûmunun Çekimine Örnekler:
(Gelecek Zamanın Olumsuzu)
Cemi’ Tesniye Müfred
لَايَنْصُرُونَ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda yardın etmezler. |
لَايَنْصُرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâibe erkek gelecek zamanda yardım etmezler. |
لَايَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda yardım etmez. |
لَايَنْصُرْنَ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, cemi’ müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda yardım etmezler. |
لَا تَنْصُرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın gelecek zamanda yardım etmezler. |
لَاتَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın gelecek zamanda yardın etmez. |
لَا تَنْصُرُونَ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, cemi’ müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda yardın etmezsiniz. |
لَا تَنْصُرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek gelecek zamanda yardın etmezsiniz. |
لَا تَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred, müzekker muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım etmezsin. |
لَا تَنْصُرْنَ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda yardım etmezsiniz. |
لَا تَنْصُرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda yardım etmezsiniz. |
لَا تَنْصُرِينَ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred müennes, muhâtaba Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yadım etmezsin. |
لَا نَنْصُرُ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَا نَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda yardım etmeyiz. |
لَا اَنْصُرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben gelecek zamanda yardın etmem. |
“Nefy-i İstikbâl”in Meçhûlünün Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
لَا يُنْصَرُونَ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda yardım olunmazlar. |
لَا يُنْصَرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek gelecek zamanda yardım olunmazlar. |
لَا يُنْصَرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda yardım olunmaz. |
لَا يُنْصَرْنَ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, cemi’ müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda yardım olunmazlar. |
لَا تُنْصَرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın gelecek zamanda yardım olunmazlar. |
لَا تُنْصَرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın gelecek zamanda yardım olunmaz. |
لَا تُنْصَرُونَ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, cemi’ müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler gelecek zamanda yardım olunmazsınız. |
لَا تُنْصَرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek. Gelecek zamanda yardım olunmazsınız. |
لَا تُنْصَرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, müfred müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım olunmazsın. |
لَا تُنْصَرْنَ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, cemi’, müennes. muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda yardın olunmazsınız. |
لَا تُنْصَرَانِ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, tesniye müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda yardım olunmazsınız. |
لَا تُنْصَرِينَ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhul, müfred, müennes muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın gelecek zamanda yardın olunmazsın. |
لَا نُنْصَرُ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَا نُنْصَرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhul, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda yardım olunmayız. |
لَا اُنْصَرُ Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben gelecek zamanda yardım olunmam. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”TEKİDİ NEFYİ İSTİKBAL MALUM MEÇHUL ÇEKİMİ ETKEN EDİLGEN” tab_id=”1463294741289-7cb0281e-b2e2″][vc_column_text]
“Te’kîd-i Nefy-i İstikbâl”in Ma’lûmunun Çekimine Örnekler:
(Gelecek Zamanın Olumsuzunun Te’kîdlisi)
Cemi’ Tesniye Müfred
لَنْ يَنْصُرُوا Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, cemi’, müzekker gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda elbette yardım etmezler. |
لَنْ يَنْصُرَا Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek gelecek zamanda elbette yardım etmezler. |
لَنْ يَنْصُرَ Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda elbette yadım etmez. |
لَنْ يَنْصُرْنَ Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, cemi’, muennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda elbette yardım etmezler. |
لَنْ تَنْصُرَا Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadan gelecek zamanda elbette yardın etmezler. |
لَنْ تَنْصُرَ Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın gelecek zamanda elbette yardım etmez. |
لَنْ تَنْصُرُوا Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler gelecek zamanda elbette yadım etmezsiniz. |
لَنْ تَنْصُرَا Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek gelecek zamanda elbette yardım etmezsiniz. |
لَنْ تَنْصُرَ Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda elbette yardım etmezsin. |
لَنْ تَنْصُرْنَ Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda elbette yardım etmezsiniz. |
لَنْ تَنْصُرَا Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda elbette yardım etmezsiniz. |
لَنْ تَنْصُرِي Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın gelecek zamanda elbette yardım etmezsiniz. |
لَنْ نَنْصُرَ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَنْ نَنْصُرَ Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl binası ma’lûm, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda elbette yadım etmeyiz. |
لَنْ اَنْصُرَ Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben gelecek zamanda elbette yardım etmem. |
“Te’kîd-i Nefy-i İstikbâ”lin Meçhûlünün Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
لَنْ يُنْصَرُوا Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, cemi’, müzekker gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda elbette yardım olunmazlar. |
لَنْ يُنْصَرَا Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek gelecek zamanda elbete yardım olunmazlar. |
لَنْ يُنْصَرَ Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, müfred müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda elbette yardım olunmaz. |
لَنْ يُنْصَرْنَ Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda elbette yardım olunmazlar. |
لَنْ تُنْصَرَا Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın gelecek zamanda elbette yardım olunmazlar. |
لَنْ تُنْصَرَ Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, müfred müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın gelecek zamanda elbette yardım olunmaz. |
لَنْ تُنْصَرُوا Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, cemi’, müzekker, muhata. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler gelecek zamanda yardım olunmazsınız |
لَنْ تُنْصَرَا Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, tesniye, müzekker, mühatab. Manası: Siz iki hâzır erkek gelecek zamanda yardım olunmazsınız. |
لَنْ تُنْصَرَ Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım olunmazsın. |
لَنْ تُنْصَرْنَ Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl binası meçhûl, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda elbette yardım olunmazsınız. |
لَنْ تُنْصَرَا Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda elbette yardım olunmazsınız. |
لَنْ تُنْصَرِي Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadınlar gelecek zamanda ilbette yardım olunmazsın. |
لَنْ نُنْصَرَ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَنْ نُنْصَرَ Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda elbette yardım olunmayız. |
لَنْ اُنْصَرَ Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben gelecek zamanda elbette yardım olunmam. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”EMRİ GAİB MALUM MEÇHUL ÇEKİMİ ETKEN EDİLGEN” tab_id=”1463294834426-7eac65ed-56d8″][vc_column_text]
“Emr-i Gâib”in Ma’lûmunun Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
لِيَنْصُرُوا Emr-i gâib, binası ma’lûm, cemi’ müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda yardım etsinler. |
لِيَنْصُرَا Emr-i gâib, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek gelecek zamanda yardım etsinler. |
لِيَنْصُرْ Emeri gâib, binası ma’lûm, müfred, müzekker gâib. Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda yardım etsin. |
لِيَنْصُرْنَ Emr-i gâib, binası ma’lûm, cemi’, müennes, gâib. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda yardım etmesinler. |
لِتَنْصُرَا Emr-i gâib, binası ma’lûm, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın gelecek zamanda yardım etsinler. |
لِتَنْصُرْ Emr-i gâib, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası:, Bir gâibe kadın gelecek zamanda yardım etsin. |
“Emr-i Gâib”in Meçhûlünün Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
لِيُنْصَرُوا Emr-i gâib, binası meçhûl, cemi’ müzekker gâib, Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda yardım olunmazlar. |
لِيُنْصَرَا Emr-i gâib, banası meçhûl, tesniye müzekker gâib, Manası: İki gâib erkekler gelecek zamanda yardım olunsunlar. |
لِيُنْصَرْ Emr-i gâib, binası meçhûl, müfred müzekker gâib, Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda yardım olunsun. |
لِيُنْصَرْنَ Emr-i gâib, binası meçhûl, cemi’ müennes gâibe Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda yardım olunsunlar. |
لِتُنْصَرَا Emr-i gâib, binası meçhûl, tesniye müennes gâibe Manası: İki gâibe kadınlar gelecek zamanda yardım olunsunlar. |
لِتُنْصَرْ Emr-i gâib, binası meçhûl, müfred müennes gâibe Manası: Bir gâibe kadın gelecek zamanda yardım olunsun. |
لِنُنْصَرْ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لِنُنْصَرْ Emr-i gâib, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda yardım olunalım. |
لِانُصَرْ Emr-i gâib, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde Manası: Ben gelecek zamanda yardım olunayım. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”NEHYİ GAİB ÇEKİMİ” tab_id=”1463294928706-d3963c22-9226″][vc_column_text]
“Nehy-i Gâib”in Ma’lûmunun Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
لَا يَنْصُرُوا Nehy-i gâib, binası ma’lûm cemi’ müzekker gâib, Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda yardım etmesinler. |
لَايَنْصُرَا Nehy-i gâib, binası ma’lûm tesniye müzekker gâib, Manası: İki gâib erkek gelecek zamanda yardım etmesinler. |
لَا يَنْصُرْ Nehy-i gâib, binası ma’lûm müfred müzekker gâib, Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda yardın etmesin. |
لَا يَنْصُرْنَ Nehy-i gâib, binası ma’lûm cemi’ müennes gâibe Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda yardın etmesinler. |
لَا تَنْصُرَا Nehy-i gâib, binası ma’lûm tesniye müennes gâibe Manası: İki gâibe kadınlar gelecek zamanda yardım etmesinler. |
لَا تَنْصُرْ Nehy-i gâib, binası ma’lûm müfred müennes gâibe Manası: Bir gâibe kadın gelecek zamanda yardım etmesin. |
“Nehy-i Gâib”in Meçhûlünün Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
لَا يُنْصَرُوا Nehy-i gâib, binası meçhûl, cemi’ müzekker gâib, Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda yardım olunmasınlar. |
لَا يُنْصَرَا Nehy-i gâib, binası meçhûl, tesniye müzekker gâib, Manası: İki gâib erkek gelecek zamanda yardım olunmasınlar. |
لَا يُنْصَرْ Nehy-i gâib, binası meçhûl, müfred müzekker gâib, Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda yardın olunmasın. |
لَا يُنْصَرْنَ Nehy-i gâib, binası meçhûl, cemi’ müennes gâibe Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda yardım olunmasınlar. |
لَا تُنْصَرَا Nehy-i gâib, binası meçhûl, tesniye müennes gâibe Manası: İki gâibe kadın gelecek zamanda yardım olunmasınlar. |
لَا تُنْصَرْ Nehy-i gâib, binası meçhûl, müfred müennes gâibe Manası: Bir gâibe kadın gelecek zamanda yardın olunmasın. |
لَا نُنْصَرْ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَا نُنْصَرْ Nehy-i gâib, binası meçhûl, nefsi mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda yardım olunmayalım. |
لَا اُنْصَرْ Nehy-i gâib, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde Manası: Ben gelecek zamanda yardım olunmayım. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”EMRİ HAZIR ÇEKİMİ” tab_id=”1463295170473-935bc943-fb65″][vc_column_text]
“Emr-i Hâzır”ın Malûmunun Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
اُنْصُرُوا Emr-i hâzır, binası ma’lûm cemi’ müzekker muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler gelecek zamanda zaman da yardım ediniz. |
اُنْصُرَا Emr-i hâzır, binası ma’lûm tesniye müzekker muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek gelecek zamanda yardım ediniz. |
اُنْصُرْ Emr-i hâzır, binası ma’lûm müfred müzekker muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım et. |
اُنْصُرْنَ Emr-i hâzır, binası ma’lûm cemi’ müennes muhâtaba Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda yardım ediniz. |
اُنْصُرَا Emr-i hâzır, binası ma’lûm tesniye müennes muhâtaba Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda yardım edeniz. |
اُنْصُرِي Emr-i hâzır, binası ma’lûm müfred müennes muhâtaba Manası: Sen bir hâzıra kadın gelecek zamanda yardım et. |
“Emr-i Hâzır”ın Meçhûlünün Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
لِتُنْصَرُوا Emr-i hâzır, binası meçhûl, cemi’ müzekker muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler gelecek zamanada yardım olununuz. |
لِتُنْصَرَا Emr-i hâzır, binası meçhûl, tesniye müzekker muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek gelecek zamanda yardım olununuz. |
لِتُنْصَرْ Emr-i hâzır, binası meçhûl, müfred müzekker muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım olun. |
لِتُنْصَرْنَ Emr-i hâzır, binası meçhûl, cemi’ müennes muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda yardım olununuz. |
لِتُنْصَرَا Emr-i hâzır, binası meçhûl, tesniye müennes muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda yardım olununuz. |
لِتُنْصَرِي Emr-i hâzır, binası meçhûl, müfred müennes muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın gelecek zamanda yardım olun. |
لِنُنْصَرْ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لِنُنْصَرْ Emr-i hâzır, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda yardım olunalım. |
لِاُ نْصَرْ Emr-i hâzır, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben gelecek zamanda yardım olunayım. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”NEHYİ HAZIR ÇEKİMİ” tab_id=”1463295276071-819c5ce5-69db”][vc_column_text]
“Nehy-i Hâzır”ın Ma’lûmunun Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
لَا تَنْصُرُوا Nehy-i hâzır, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, muhâtab, Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler gelecek zamanda yardım etmeyiniz. |
لَا تَنْصُرَا Mehy-i hâzır, binası ma’lûm, tesniye, müzekker muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek gelecek zamanda yardım etmeyiniz. |
لَا تَنْصُرْ Nehy-i hâzır, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yadım etme. |
لَا تَنْصُرْنَ Nehy-i hâzır, binası ma’lûm. Cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda yardım etmeyin. |
لَا تَنْصُرَا Nehy-i hâzır, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda yardım etmeyin. |
لَا تَنْصُرِي Nehy-i hâzır, binası ma’lûm. Müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın gelecek zamanda yardım etme. |
“Nehy-i Hâzır”ın Meçhûlünün Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
لَا تُنْصَرُوا Nehy-i hâzır, binası meçhûl, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler gelecek zamanda yardım olunmayın. |
لَا تُنْصَرَا Nehy-i hâzır, binası meçhûl, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek gelecek zamanda yardım olunmayın. |
لَا تُنْصَرْ Nehy-i hâzır, binası meçhûl, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım olunma |
لَا تُنْصَرْنَ Nehy-i hâzır, binası meçhûl, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda yardım olunmayın. |
لَاتُنْصَرَا Nehy-i hâzır, binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda yardım olunmayın. |
لَا تُنْصَرِي Nehy-i hâzır, binası meçhûl, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın gelecek zamanda yardım olunmayım. |
لَا نُنْصَرْ ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَانُنْصَرْ Nehy-i hâzır, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda yardım olunmayalım. |
لَااُنْصَرْ Nehy-i hâzır, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben gelecek zamanda yardım olunmayım. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”İsm-i Zaman İsm-i Mekân ve Mimli Mastar ÇEKİMİ” tab_id=”1463295357750-3af2f408-7b1b”][vc_column_text]
“İsm-i Zaman, İsm-i Mekân ve Mimli Mastar”ın Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
مَنَاصِرُ İsm-i zaman, ism-i mekân, mimli masdar cemi’. Manası: Yardım edecek cemi’ zaman, yardım edecek cemi’ mekân, cemi’yardım etmek. |
مَنْصَرَانِ İsm-i zaman, ism-i mekân, mimli masdar tesniye. Manası: Yardım edecek iki zaman, yardım edecek iki mekân, cemi’yardım etmek. |
مَنْصَرٌ İsmi zaman, ismi mekân, mimli masdar müfred. Manası: Yardım edecek zaman, yardım edecek mekân, yardım etmek. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”İSMİ ALET” tab_id=”1463295400222-638d1055-2327″][vc_column_text]
“İsm-i Âlet”in Çekimine Örnekler:
Not: Arapçada âlete isim olarak verilen kelime, genellikle o âletin işlediği işi gösteren fiilden türer.
Cemi’ Tesniye Müfred
مَنَاصِرُ İsm-i âlet, cemi’. Manası: Yardım edecek cemi’ âlet. |
مِنْصَرَانِ İlm-i âlet, tesniye. Manası: Yardım edecek iki âlet. |
مِنْصَرٌ İsmi âlet, müfred. Manası: Yardım edecek bir âlet. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”MASDARI BİNAİ MERRE” tab_id=”1463296062755-54962b8b-9268″][vc_column_text]
“Masdar Binâ-i Merre”nin Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
نَصْرَاتٌ Masdar binâ-i merre, cemi’. Manası: Cemi’ kerre yardım etmek. |
نَصْرَتَانِ Masdar binâ-i merre, tesniye. Manası: İki kerre yardım etmek. |
نَصْرَةً Masdar binâ-i merre, müfred. Manası: Bir kere yardım etmek. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”MASDARI BİNAİ NEVİ” tab_id=”1463296107853-c08dbcd0-8315″][vc_column_text]
Masdar Binâ-i Nev’ ”in Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
نِصْرَاتٌ Masdar binâ-i nev’, cemi’. Manası: Cemi’ nev’ yardım etmek. |
نِصْرَتَانِ Masdar binâ-i nev’, tesniye. Manası: İki çeşit yardım etmek. |
نِصْرَةً Masdar binâ-i nev’, müfred. Manası: Bir çeşit yardım etmek. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”İSMİ TASGİR – KÜÇÜLTME” tab_id=”1463296199122-ccbb2e7c-67ee”][vc_column_text]
“İsm-i Tasğîr”in Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
نُصَيْرُونَ İsm-i tasgîr, cemi’ müzekker. Manası: Yardım etmecik cemi’ erkekler. |
نُصَيْرَانِ İsm-i tasgîr, tesniye müzekker. Manası: Yardım etmecik iki erkek. |
نُصَيْرٌ İsm-i tasğîr, müfred müzekker. Manası: Yardım etmecik bir erkek. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”İSMİ MENSUB” tab_id=”1463296236381-37c55140-3855″][vc_column_text]
“İsm-i Mensûb”un Çekimine Örnekler:
Not: İsimden türeyip de bir yer veya hususla ilgiyi, ona mensûbiyeti gösteren kelimeye ism-i mensûb denir. İlgi ismi karşılığıdır.
Cemi’ Tesniye Müfred
نَصْرِيُّونَ İsim-i mensûb, cemi’ müzekker. Manası: Yardım etmeğe mensûb cemi’ erkekler. |
نَصْرِيَّانِ İsm-i mensûb, tesniye müzekker. Manası: Yardım etmeğe mensûb iki erkek. |
نَصْرِيُّ İsm-i mensûb, müfred müzekker. Manası: Yardım etmeğe mensûb bir erkek. |
نَصْرِيَّاتٌ İsm-i mensûb, cemi’ müennes. Manası: Yardım etmeğe mensûb cemi’ kadınlar. |
نَصْرِيَّتَانِ İsm-i mensûb, tesniye. müennes Manası: Yardım etmeğe mensûb iki kadın. |
نَصْرِيَّةٌ İsm-i mensûb, mufred müennes. Manası: Yardım etmeğe mensûb bir kadın. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Mubâlâğalı İsim-i Fâil” tab_id=”1463296318494-3fcf020b-332d”][vc_column_text]
“Mubâlâğalı İsim-i Fâil”in Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
نَصَّارُونَ Mübâlâğalı ism-i fâil, cemi’ müzekker. Manası: Mübalağa ile yardım edici cemi’ erkekler. |
نَصَّارَانِ Mübâlâğalı ism-i fâil, tesniye müzekker. Manası: Mübalağa ile yardım edici iki erkek. |
نَصَّارٌ Mübâlâğalı ism-i fâil, müfred müzekker. Manası: Mübalağa ile yardım edici bir erkek. |
نَصَّارَاتٌ Mubâlâğalı ism-i fâil, cemi’ müennes. Manası: Mübalağa ile yardım edici cemi’ kadınlar. |
نَصَّارَتَانِ Mübâlâğalı ism-i fâil, tesniye müennes. Manası: Mubalağa ile yardım edici iki kadın. |
نَصَّارَةٌ Mübâlâğalı ism-i fâil, müfred müennes. Manası: Mübalağa ile yardım edici bir kadın. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”İSMİ TAFDİL ÇEKİMİ” tab_id=”1463317257390-7cd6ab09-5891″][vc_column_text]
“İsm-i Tafdîl”in Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
اَنْصَرُونَ İsm-i tafdîl, cemi’ müzekker musahhah. Manası: Ziyade yardım edici cemi’ erkekler. |
اَنْصَرَانِ İsm-i tafdîl, tesniye müzekker. Manası: Ziyade yardım edici iki erkek.
|
اَنْصَرُ İsm-i tafdîl, müfred müzekker. Manası: Ziyade yardım edici bir erkek.
|
وَاَنَاصِرُ İsm-i tafdîl, cemi’ müzekker mükesser. Manası: Ziyade yardım edici cemi’ erkekler. |
||
نُصْرَيَاتٌ İsm-i tafdîl, cemi’ müennes musahhaha. Manası: Ziyade yardım edici cemi’ kadınlar. |
نَصْرَيَانِ İsm-i tafdîl, tesniye müennes. Manası: Ziyade yardım edici iki kadın. |
نُصْرَي İsm-i tafdîl, müfred müennes. Manası: Ziyade yardım edici bir kadın. |
وَنُصَرُ İsm-i tafdîl, cemi’ müennes mükessere. Manası: Ziyade yardım edici cemi’ kadınlar. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Fiil-i Taaccüb-i Evvel” tab_id=”1463317296595-9a11adaf-4aab”][vc_column_text]
“Fiil-i Taaccüb-i Evvel”in Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
مَااَنْصَرَهُمْ Fiil-i taaccüb-i evvel, cemi’ müzekker gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler aceb yardım ettiler. |
مَااَنْصَرَهُمَا Fiil-i taaccüb-i evvel, tesniye müzekker gâib. Manası: İki gâib erkek aceb yardım etti. |
مَا اَنْصَرَهُ Fiil-i taaccüb-i evvel, müfred müzekker gâib. Manası: Bir gâib erkek aceb yardım etti. |
مَااَنْصَرَهُنَّ Fiil-i taaccüb-i evvel, cemi’ müennes gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar aceb yardım ettiler. |
مَااَنْصَرَهُمَا Fiil-i taaccüb-i evvel, tesniye müennes gâibe. Manası: İki gâibe kadın aceb yardım etti. |
مَااَنْصَرَهَا Fiil-i taaccüb-i evvel, müfred müennes gâibe. Manası: Bir gâibe kadın aceb yardım etti. |
مَااَنْصَرَكُمْ Fiil-i taaccüb-i evvel, cemi’ müzekker muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler aceb yardım ettiniz. |
مَااَنْصَرَكُمَا Fiil-i taaccüb-i evvel, tesniye müzekker muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek aceb yardım ettiniz. |
مَااَنْصَرَكَ Fiil-i taaccüb-i evvel, müfred müzekker muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek aceb yardım ettin. |
مَااَنْصَرَكَنَّ Fiil-i taacub-i evvel, cemi’ müennes muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar aceb yardım ettiniz. |
مَااَنْصَرَكُمَا Fiil-i taaccüb-i evvel, tesniye müennes muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın aceb yardım ettiniz. |
مَااَنْصَرَكِ Fiil-i taaccüb-i evvel, müfred müennes muhâtaba. Manası: Sen bir hâzır kadın aceb yardım ettin. |
مَااَنْصَرَنَا ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
مَااَنْصَرَنَا Fiil-i taaccübi evvel, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz aceb yardım ettik. |
مَااَنْصَرَنِي Fiil-i taaccübi evvel, nefs-i mütekellim vahde Manası: Ben aceb yardım ettim. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Fiil-i Taaccüb-i Sani” tab_id=”1463317335714-a198eb90-8798″][vc_column_text]
“Fiil-i Taaccüb-i Sâni”nin Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
وَاَنْصِرْبِهِمْ Fiil-i taaccüb-i sâni, cemi’ müzekker gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler ne aceb yardım ettiler. |
وَاَنْصِرْبِهِمَا Fiil-i taaccüb-i sâni, tesniye müzekker gâibe. Manası: İki gâib erkek ne aceb yardım etti. |
وَاَنْصِرْبِهِ Fiil-i taaccüb-i sâni, müfred müzekker gâib. Manası: Bir gâib erkek ne aceb yardım etti |
وَاَنْصِرْبِهِنَّ Fiil-i taaccüb-i sâni, cemi’ müennes gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar ne aceb yardım ettiler. |
وَاَنْصِرْبِهِمَا Fiil-i taaccüb-i sâni, tesniye müennes gâibe. Manası: İki gâibe kadın ne aceb yardım etti. |
وَاَنْصِرْبِهَا Fiil-i taaccüb-i sâni, müfred müennes gâibe. Manası: Bir gâibe kadın ne aceb yardım etti. |
وَاَنْصِرْبِكُمْ Fiiili taaccüb-i sâni, cemi’ müzekker muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler ne aceb yardım ettiniz. |
وَاَنْصِرْبِكُمَا Fiil-i taaccüb-i sâni, tesniye müzekker muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek ne aceb yardım ettiniz. |
وَاَنْصِرْبِكَ Fiil-i taaccüb-i sâni, müfred müzekker muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek ne aceb yardım ettin. |
وَاَنْصِرْبِكُمْ Fiil-i taaccüb-i sâni, cemi’ müennes muhâtaba Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar ne aceb yardım ettiniz. |
وَاَنْصِرْبِكُمَا Fiil-i taaccüb-i sâni, tesniye müennes muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın ne aceb yardım ettiniz. |
وَاَنْصِرْبِكِ Fiil-i taaccüb-i sâni, müfred müennes muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın ne aceb yardım ettin. |
وَاَنْصِرْبِنَا ]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
وَاَنْصِرْبِنَا Fiil-i taaccüb-i sâni, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz ne aceb yardım ettik. |
وَاَنْصِرْبِنِي Fiil-i taaccüb-i sâni, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben ne aceb yardın ettim. |
[/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_accordion][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_widget_sidebar sidebar_id=”td-default”][/vc_column][/vc_row]