Cihada Niyette Sıdk Ve İhlas ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim Nesai Ebu Davud İbni Mace
Başlık: CİHAD BÖLÜMÜ
Konu: Cihada Niyette Sıdk Ve İhlas
Ravi: Abdurrahman İbnu Ebi Ukbe
Hadisin Arapçası:
وعن عبدالرحمن بن أبى عُقْبة عن أبيه. »وكان مولى من أهل فارس« قال: ]شَهِدْتُ معَ النَّبىِّ # أحُداً فَضَرَبْتُ رَجًُ مِنَ المُشْرِكِينَ فَقُلْتُ خُذْهَا وَأنَا الْغَُمُ الفَارِسىُّ. فَالْتَفَتَ إلىَّ النّبىُّ # فقَالَ: هًَّ قُلْتَ وَأنَا الْغَُمُ ا‘نْصَارِىُّ إنَّ ابنَ أخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ، وَإنَّ مَوْلى الْقَوْمِ مِنْهُمْ[. أخرجه أبو داود .
Hadisin Anlamı:
Abdurrahman İbnu Ebi Ukbe, babasından naklediyor: Babası İran asıllı bir azadlı idi. Der ki: “Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ile birlikte Uhud Savaşı’na katıldım. Müşriklerden bir adama darbeyi indirdim ve: “Al, bu sana benden, ben İranlı bir köleden!” dedim. (Sözlerimi işitmiş bulunan) Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) bana doğru baktı ve: “Niye, ben Ensari bir köleyim demedin? Bir kavmin kızkardeşlerinin oğlu o kavimden sayılır” dedi. (Bu hadisin son cümlesi diğer kitaplarda da yer alır)
Kaynak: Ebu Davud, Edeb 121, 5/23, İbnu Mace, Cihad 13, (2784), Buhari, Feraiz 24, Tirmizi, Menakıb 85, (3897), Nesai, Zekat 96, (5, 106), Müslim, Zekat 133, (1059)