Borç Ve Ödeme Adabına Dair ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Nesai İbni Mace
Başlık: BORÇ VE ÖDEME ADABI BÖLÜMÜ
Konu: Borç Ve Ödeme Adabına Dair
Ravi: İmran İbnu Huzeyfe
Hadisin Arapçası:
وعن عمران بن حذيفة قال: ]كانَتْ مَيْمُونَةُ رَضِيَ اللّهُ عَنْها تَدَّانَ وَتُكْثِرُ فقَالَ لَهَا أهْلُهَا في ذلِكَ وََمُوهَا، فقَالَتْ: َ أتْرُكُ الدَّيْنَ، وَقَدْ سَمِعْتُ خَلِيلِى وَصَفِىِّ # يَقُولُ: مَا مِنْ أحَدٍ يَدَّانُ دَيْناً فَيَعْلَمُ اللّهُ تَعَالى أنَّهُ يُرِيدُ قَضَاءَهُ إَّ أدَّاهُ اللّهُ تَعالى عَنْهُ في الدُّنْيَا[. أخرجه النسائِى .
Hadisin Anlamı:
Meymune Radıyallahu Anh fazlaca borca giriyordu. Ailesi bu meselede müdahale edip ayıpladılar. Şu cevabı verdi: Borcu bırakmayacağım. Ben dostum ve can yoldaşım aleyhissalatu vesselam’ı şöyle söylerken dinledim: “Bir borçla borçlanan bir kimsenin ödeme niyetinde olduğunu Allah bilince, onun borcunu Allah mutlaka dünyada iken öder.”
Kaynak: Nesai, Buyu 99, (7, 315), İbnu Mace, Sadakat 10, (2408)