Bazı Arap Kabilelerinin Fazileti ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim
Başlık: FAZİLETLER BÖLÜMÜ
Konu: Bazı Arap Kabilelerinin Fazileti
Ravi: Ebu Musa
Hadisin Arapçası:
وَلَهُمَا في رِوايَةٍ عنهُ: ]قَالَ #: إنَّ ا‘شْعَرِيِّينَ إذَا أرْمَلُوا في الْغَزْوِ وَقَلَّ طِعَامُ عِيَالِهِمْ بِالْمَدِينَةِ جَمَعُوا مَا كَانَ عِنْدَهُمْ في ثَوْبٍ وَاحِدٍ، ثُمَّ اقْتَسَمُوهُ بَيْنَهُمْ بِإنَاءٍ وَاحِدٍ بِالسَّوِيَّةِ. فَهُمْ مِنِّى وَأنَا مِنْهُمْ[ . »أرْمُلُوا« يعنى نفد زادهم .
Hadisin Anlamı:
Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) buyurdular ki: “Eş’ariler, gazve sırasında azıkları tükenir, Medine’de de ailelerinin yiyecekleri azalırsa, yanlarında bulunanları bir yaygının üzerinde toplarlar sonra onu tek bir kabla eşit olarak paylaşırlar. Onlar bendendir, ben de onlardanım.”
Kaynak: Buhari, Şirket 1, Müslim, Fezailu’s-Sahabe 167, (2500)