Cenabetten Gusül ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim Nesai Ebu Davud Malik
Başlık: TAHARET (TEMİZLİK) BÖLÜMÜ
Konu: Cenabetten Gusül
Ravi: Ebu Seleme
Hadisin Arapçası:
وفي أخرى عن أبي سلمة قال: ]دَخَلْتُ عَلى عَائِشَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنْها. أنَا وَأخُوهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ فَسَألْنَاهَا عَنْ غُسْلِ رَسولِ اللّهِ # مِنَ الجَنَابَةِ فَدَعَتْ بِإنَاءِ قَدْرَ الصَّاعِ فَاغْتَسَلَتْ، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَهَا سِتْرٌ، فَأفْرَغَتْ عَلى رَأسِهَا ثَثاً. قَالَتْ: وَكَانَ أزْوَاجُ النّبىِّ # يَأخُذْنَ مِنَ رُؤُسِهِنَّ حَتّى تَكُونَ كَالْوَفْرَةِ[. أخرجه الخمسة إ الترمذي، وهذا لفظ الشيخين.»الوَفْرَةُ«: أن يبلغ شعر الرأس إلى شحمة ا‘ذن، والجمة أطول من ذلك .
Hadisin Anlamı:
Hazreti Aişe Radıyallahu Anh’nin yanına girmiştim. Yanımda Hazreti Aişe’nin süt kardeşi vardı. Kendisine, Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)’ın cenabetten nasıl yıkandığını sorduk. Bir sa’ miktarında bir kap getirtti ve onunla yıkandı. Aişe ile aramızda bir perde vardı. (Yıkanırken) üzerine üç kere su döktü ve dedi ki: “Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)’ın zevceleri, saçları kulak memesi civarında olması için saçlarının başlarını alırlardı.
Kaynak: Buhari, Gusl 2, Müslim, Hayz 41, 42, (319, 320), Muvatta, Taharet 68, (1, 44, 45), Ebu Davud, Taharet 97, (238), Nesai, Taharet 144, (1, 127)