Hadis Arapça TürkçeSüneni Ebu Davud Hadisleri

Teyemmüm ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Ebu Davud

Başlık: TAHARET (TEMİZLİK) BÖLÜMÜ

Konu: Teyemmüm
Ravi: Aişe
Hadisin Arapçası:

وفي رواية أبي داود قال: ]بَعَثَ رسولُ اللّهِ # أُسَيْدَ بنَ حُضَيْرٍ واُنَاساً مَعَهُ في طَلَبِ قَِدَةٍ أضَلَّتْهَا عَائِشَةُ رَضِيَ اللّهُ عَنْها فَحَضَرَتِ الصََّةُ فَصَلّوا بَغِيْرِ وُضُوءٍ فَأتَوْا النبىَّ # فَذَكَرُوا لَهُ ذلِكَ فَأنْزِلَتْ آيَةُ التَّيَمُّمِ[.زاد في رواية: فقَالَ أُسَيْدٌ يَرْحَمُكِ اللّه، مَا نَزَلَ بِكِ أمْرٌ تَكْرَهِينَهُ إَّ جَعَلَ اللّهُ فِيهِ لِلْمُسْلِمِينَ وَلََكِ فَرَجاً.»النُّقَبَاءُ« جمع نقيب، وهو المقدم على جماعة يكون أمرهم مردوداً إليه كالعريف وهو أكبر منه، والمراد بالنقباء هنا: سُبَّاق ا‘نصار إلى اسم في العقبة، جعلهم النبي # نقباء على قومهم، وكان أسيد منهم .

Hadisin Anlamı:

Ebu Davud’un rivayetinde Hazreti Aişe Radıyallahu Anh der ki: “Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) Üseyd İbnu Hüdayr Radıyallahu Anh’la Hazreti Enes’i, Hazreti Aişe Radıyallahu Anh’nin kaybettiği kolyeyi aramaya gönderdi. Bu esnada namaz vakti girdi. Abdestsiz namaz kıldılar. Gelip durumu Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)’e, haber verdiler. Bunun üzerine teyemmüm ayeti indirildi. Bir rivayette şu ziyade gelmiştir: “Üseyd, Hazreti Aişe’ye: “Allah rahmetini bol kılsın, senin başına hoşlanmadığın her ne gelmiş ise onda Allah senin için de müslümanlar için de bir ferec (sıkıntıdan kurtulma) kılmıştır” dedi.

Kaynak: Ebu Davud, Taharet 123, (317)

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu