Büyük Ve Küçük Abdestle İlgili Meseleler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Nesai Ebu Davud Tirmizi
Başlık: TAHARET (TEMİZLİK) BÖLÜMÜ
Konu: Büyük Ve Küçük Abdestle İlgili Meseleler
Ravi: Ebu Hüreyre
Hadisin Arapçası:
وعن أبي هريرة رَضِيَ اللّهُ عَنْه: ]أنَّ أعْرَابِيّاً دَخَلَ المَسْجِدَ، وَرَسُولُ اللّهِ # جَالِسٌ فَصَلى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قالَ: اللَّهُمَّ ارْحَمْنِى وَمُحَمّداً، وََ تَرْحَمْ مَعَنَا أحَداً، فقَالَ النَّبىُّ #: لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعاً، ثُمَّ لَمْ يَلْبَثْ أنْ بَالَ فِي المَسْجِدِ فَأسْرَعَ إلَيْهِ النّاسُ، فَنَهَاهُمْ رسولُ اللّهِ وقال: إنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَمْ تُبعَثُوا مُعَسِّرِينَ، صُبُّوا عَلَيْهِ سَجَْ مِنْ مَاءٍ، أوْ قالَ ذَنُوباً مِنْ مَاءٍ[. أخرجه الخمسة إ مسلماً، وهذا لفظ أبي داود والترمذي رحمهما اللّه.
Hadisin Anlamı:
Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), mescidde otururken, bir bedevi girip iki rek’at namaz kıldı. Sonra da şöyle dua etmeye başladı: “Allah’ım, bana da, Muhammed’e de rahmet et. Bizden başka kimseye rahmet etme!” Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) atılıp: “Geniş alanı daralttın!” dedi. Derken adam hemen kalkıp mescidin içine akıtmaya başladı. Halk da hemencecik üzerine yürüdü. Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) onları yasaklayıp: “Kolaylaştırıcılar olarak gönderildiniz, zorlaştırıcılar olarak gönderilmediniz. Üzerine bir kova su dökün!” ferman buyurdular.
Kaynak: Buhari, Vudu 58, Ebu Davud, Taharet 138, (380), Tirmizi, Taharet 112, (147), Nesai, Taharet 45, (1,48, 49)