Bakara Suresi ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Müslim Nesai Ebu Davud Tirmizi Malik
Başlık: TEFSİR BÖLÜMÜ – ESBAB-I NÜZULE DAİR
Konu: Bakara Suresi
Ravi: Ebu Yunus
Hadisin Arapçası:
وعن أبى يونس مولى عائشة قَالَ: ]أمَرَتْنِى عَائِشَةُ رَضِىَ اللّهُ عَنْها أنْ أكْتُبَ لهَا مُصْحفاً وَقَالَتْ إذَا بَلَغْتَ هذِهِ اŒية فآذِنِّى: حَافِظُوا عَلَى الصَّلَواتِ وَالصََّةِ الْوُسْطَى. فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتهَا فَأمْلَتْ عَلَىَّ: حَافِظُوا عَلَى الصَّلَواتِ والصََّةِ الْوُسْطَى، وصََةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا للّهِ قَانِتِينَ. قالت عائشة رَضِىَ اللّهُ عَنْها سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللّهِ #[. أخرجه الستة إ البخارى .
Hadisin Anlamı:
Aişe’nin azadlısı Ebu Yunus anlatıyor: “Hazreti Aişe Radıyallahu Anh, kendisine bir mushaf yazmamı emretti ve dedi ki: “Şu ayete gelince bana haber ver: “Namazlara ve bilhassa orta namazına devam edin” (Bakara, 238). Yazarken bu ayete gelince ona haber verdim. Bana şunu imla ettirdi: “Namazlara ve orta namazına ve ikindi namazına devam edin ve Allah için yalvaranlar olarak eda edin” (Bakara, 238). Hazreti Aişe Radıyallahu Anh: “Ben bunu Resulullah’dan işittim” dedi.
Kaynak: Müslim, Mesacid 207, (629), Ebu Davud, Salat 5, (410), Tirmizi, Tefsir, Bakara 2, (2986), Nesai, Salat 6, (1, 236), Muvatta, Salat 25, (1,138-139)