Arabic Anybody Anyone Anything Anytime Anyway Anywhere İn Arabic
Anybody | ‘ayy(u) shakhs(in) | أَيُّ شَخْصٍ |
Anyone | ‘ayy(u) waahid(in) | أَيُّ وَاْحِدٍ |
‘ayy(u) ‘ahad(in) | أَيُّ أَحَدٍ | |
Anything | ‘ayy(u) shay'(in) | أَيُّ شَيْءٍ |
Anytime | ‘ayy(u) waqt(in) | أَيُّ وَقْتٍ |
‘ayy(u) zamaan(in) | أَيُّ زَمَاْنٍ | |
‘ayy(u) zaman(in) | أَيُّ زَمَنٍ | |
‘ayy(u) heen(in) | أَيُّ حِيْنٍ | |
‘ayy(u) ‘awaan(in) | أَيُّ أَوَاْنٍ | |
‘ayy(u) saa”a(tin) | أَيُّ سَاْعَةٍ | |
Anyway | ‘ayy(u) tareeqa(tin) | أَيُّ طَرِيْقَةٍ |
‘ayy(u) waseela(tin) | أَيُّ وَسِيْلَةٍ | |
Anywhere | ‘ayy(u) makaan(in) | أَيُّ مَكَاْنٍ |
‘ayy(un)
When‘ayy(u)is not in the construct state, or not a first part of a genitive construction, it will not only have Nunation or tanween‘ayy(un), but it will also lose its interrogative function and will always mean “any” instead of “which (of)?”
Any | ||
الرَّفْعُ | ‘ayy(un) | أَيٌّ |
Nominative | ||
النَّصْبُ | ‘ayy(an) | أَيًّا |
Accusative / Dative | ||
الْجَرُّ | ‘ayy(in) | أَيٍّ |
Ablative / Genitive |
However, “any” alone does not provide a full meaning, and this word will usually be followed by the preposition min = “from/of” and a plural word, or a pronoun referring to plural, to complete its meaning.
‘ayy(un)–min-the units
any–of–the units
Examples:
لَمْ يَأْتِ أَيٌّمِنَ الْبَطِّ
lam ya'<ti ‘ayy(un) min(a) (‘a)l-batt(i)
= did not come any of the ducks
Translation: no one of the ducks came
no one of the ducks have come
لَمْ أَرَأَيًّامِنْهُمْ
lam ‘ara ‘ayy(an) min-hum
= did not (I) see any of them
Translation: I didn’t see any of them
I haven’t seen any of them
لَنْ تَجِدُوْا أَيًّا مِنْهَاْ
lan tajidoo ‘ayy(an) min-haa
= will not (you plu. masc.) find any of her/it
Translation: you won’t find any of it/them
‘ayy(u) as Intensifier
‘ayy(u) can be used in an intensive style as follows:
إِيَاْدٌ قَاْئِدٌ أَيُّ قَاْئِدٍ !ه
‘iyaad(un) qaa’id(un) ‘ayy(u) qaa’id(in)
= Iyad (is) a leader which (of) a leader
Translation: Iyad is a great leader!
Iyad is one hell of a leader!
الْجَوُّ حَاْرٌّ أَيُّحَاْرٍّ !ه
‘al-jaww(u) haarr(un) ‘ayy(u) haarr(in)
= the weather (is) a hot (one) which (of) a hot (one)