Arapçada Atıf Harfleri-Bağlaçlar 2-95 / Arapça-Türkçe
95 [doksan beş] |
| ||||
Bağlaçlar 2 | حروف العطف 2 | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor? | منذ متى لم تعد هي تشتغل؟ | ||||
mndh mtjh lm tyd x’i tshtghl | |||||
Evlendiğinden beri mi? | منذ زواجها؟ | ||||
mndh zuagx’a | |||||
Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor. | نعم، هي لم تعد تشتغل منذ أن قد تزوجت. | ||||
nym, x’i lm tyd tshtghl mndh a’n qd tzugt | |||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor. | منذ أن قد تزوجت لم تعد هي تشتغل. | ||||
mndh a’n qd tzugt lm tyd x’i tshtghl | |||||
Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular. | منذ أن تعارفا أصبحا سعيدين. | ||||
mndh a’n tyarfa a’s’bxha syidin | |||||
Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar. | منذ أن أصبح لهما أطفال صارا نادراُ ما يخرجان. | ||||
mndh a’n a’s’bxh lx’ma a’t’fal s’ara nadrao ma ixrgan | |||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
Ne zaman telefon ediyor (kadın)? | متى تتصل هي بالتلفون؟ | ||||
mtjh tts’l x’i baltlfun | |||||
Yolculuk sırasında mı? | هل أثناء السير؟ | ||||
x’l a’thnay’ alsir | |||||
Evet, arabayı kullanırken. | نعم، أثناء ما هي تقود السيارة. | ||||
nym, a’thnay’ ma x’i tqud alsiarah | |||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor. | هي تتكلم بالتلفون أثناء ما هي تقود السيارة. | ||||
x’i ttklm baltlfun a’thnay’ ma x’i tqud alsiarah | |||||
O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor. | هي تشاهد التلفزيون أثناء ما هي تكوي. | ||||
x’i tshax’d altlfziun a’thnay‘ ma x’i tkui | |||||
O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor. | هي تسمع الموسيقى أثناء ما هي تعمل واجباتها. | ||||
x’i tsmy almusiqjh a’thnay’ ma x’i tyml uagbatx’a | |||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum. | لا أرى شيئًا، عندما أكون بلا نظارة. | ||||
la a’rjh shij’an’a, yndma a’kun bla nz’arah | |||||
Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum. | لا أفهم شيئًا، عندما تكون الموسيقى هكذا عالية. | ||||
la a’fx’m shij’an’a, yndma tkun almusiqjh x’kdha yaliah | |||||
Nezle olduğum zaman koku almıyorum. | لا أشم شيئًا، عندما يكون عندي زكام. | ||||
la a’shm shij’an’a, yndma ikun yndi zkam | |||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
Yağmur yağarsa taksiye bineriz. | سنأخذ سيارة أجرة، إن هي أمطرت. | ||||
sna’xdh siarah a’grah, i’n x’i a’mt’rt | |||||
Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız. | سنسافر حول العالم إن نحن ربحنا في اليانصيب. | ||||
snsafr xhul alyalm i’n nxhn rbxhna fi alians’ib | |||||
Yakında gelmezse yemeğe başlarız. | سنبدأ بالأكل، إن لم يأت بعد قليل. | ||||
snbda’ bala’kl, i’n lm ia’t byd qlil |