Aile: اُسْرَة
Türkçe | Arapça |
Ailemi takdim edeyim | اُقَدِّمُ اُسْرَتيِ. |
Bu babam Hasan Bey. | هَذَا اَبِي سَيِّد حَسَن. |
Bu annem Elif Hanım. | هَذِهِ اُمِّي سَيِّدَة اَلِف. |
Bunlar kardeşlerim Emin ve Kemal. | هَئُلاءِ اَخَوَيَّ اَمِين وَ كَمَال. |
Bunlar da kız kardeşlerim Büşra ve Cahide. | هئلاء اَخَوَيْتِي بُشْرَى وَ جَاهِدَة. |
Tanıştığımıza memnun oldum. | تَشَرَّفْتُ بَمعْرِفَتِكَ. |
Bizde memnun olduk. | وَ نَحْنُ اَيْضًا |
Ben, Nail. Bu eşim saliha. Bu oğlum İbrahim ve bu da kızım Zeynep. | انا نائل . هَذِهِ زوجتي صالحة. هَذاَابْنِي ابراهيم و هَذِهِ بِنْتِي زَيْنَب. |
Bizim ailemiz kalabalıktır. | اُسْرَتُنَا اَفْرَادُهَا كَثِير |
Ninem ve Dedem yanımızda kalıyor. | جَدِّى وَجدََّتِي يَسْكُنَانِ مَعَناَ. |
Halalarımı ve teyzelerimi çok severim. | اُحِبُّ كَثِيرًا خَلَاتِي وَ عَمَّاتي |
Dayım Kenan Mühendistir. | خَالِي كَنَان مُهَنْدِس |
Amcalarım Ali ve Veysel yurtdışında çalışıyorlar. | عَمِّيَايَ عَلِي وَ وَيْسَل يَعْمَلُ فِي خَارِجِ الْمَمْلَكَة |
Aile fertleriniz nerede? | اَيْنَ اَفْرَادُ اُسْرَتِك؟ |
Onlar, Avrupa’da. | هُمْ فِي اَوْرُوبا. |
Deden ve ninen var mı* | هَلْ َلكَ جَدٌَ وَ جَدَّةٌ؟ |
Hayır onlar vefat ettiler. | لاَ هُمَا تَوَفَّيَا |
Baban ne iş yapıyor? | مَا مِهْنَةُ اَبِيكَ؟ |
O, emekli, çalışmıyor. | هُوَ مُتَقاعِد. لاَ يَشْتَغِلُ |
Annen çalışıyor mu? | هَلْ اُمُّكَ تَشْتَغِلُ؟ |
Hayır o ev hanımı. | لا هِىَ رَبَّةُ الْبَيْتِ |
Kaç erkek ve kız kardeşin var? | كَمْ اِخْوَة وَ اَخَوَات لَك؟ |
2 erkek ve üç kız kardeşim var. | لِي اِخْوَايَ وَ ثَلاثَ اِخْوَاتِ. |
Çocukların var mı? | هَلْ لَكَ اَوْلاد؟ |
Evet, iki oğlum ve bir kızım var. | نَعَمْ, لِي اِبْنَانِ وَبِنْت |
Yakınlarından öğretmen olan var mı? | هَلْ مِنْ اَقْرَبَائِكَ مُدَرِّس؟ |
Evet, amcam öğretmendir. | نَعَمْ عَمِّي مُدَرِّس |