أَنَا سَعِيدٌ إِلَى دَرَجَةٍ لَا يُمْكِنُ أَنْ تَصِفَهَا الْكَلِمَاتُ . |
Ene saîdun ilâ deracetin lâ yumkinu en tasifehâ’l-kelimâtu. |
Kelimelerle tarif edilemeyecek derecede mutluyum. |
Bu cümlenin kelimesi kelimesine çevirisi : (Kelimelerin tarif edemeyeceği derecede mutluyum) olmasına rağmen, cümleyi Türkçe’deki kullanıma uyması için üstteki şekilde çevirdim.
Ben | Ene | أَنَا |
Mutlu | Saîd | سَعِيدٌ |
…derecesine kadar, öyle ki | İlâ deracetin | إِلَى دَرَجَةٍ |
Mümkün olmaz | Lâ yumkinu | لَا يُمْكِنُ |
Onu tarif etmesi | En tasifehâ | أَنْ تَصِفَهَا |
Kelimeler | El-kelimât | الْكَلِمَاتُ |