ZARFLAR
Zarflar; fiilin meydana geldiği zamanı ve mekanı belirten, “Ne zaman” ve “nerede” sorularının cevabı olan kelimelerdir. Kendinden sonra gelen ismi, cer harfleri gibi mecrûr (esreli) yapar.
Zarflar; zaman zarfı ve mekan zarfı olmak üzere iki kısımdır:
a) Bazı Önemli Mekan Zarfları:
أمَامَ | önünde | أمَامَ الْبَابِ | kapının önünde | ||||
خَلْفَ | arkasında | خَلْفَ الْبَابِ | kapının arkasında | ||||
تَحْتَ | altında | تَحْتَ الْبَابِ | kapının altında | ||||
بَيْنَ | arasında | بَيْنَ الْبَابِ وَالنَّافِذَةِ | kapı ve pencerenin arasında | ||||
عِنْدَ | yanında | عِنْدَ الْبَابِ | kapının yanında | ||||
فَوْقَ | üstünde, üzerinde | فَوْقَ الرَّفِّ | rafın üzerinde | ||||
وَسَطَ | ortasına, ortasında | وَسَطَ الشاَّرِعِ | caddenin ortasına | ||||
حَوْلَ | etrafında, çevresinde | حَوْلَ الْكَعْبَةِ | Kabe’nin etrafında | ||||
مَعَ | birlikte, beraber | مَعَ الناَّسِ | insanlarla beraber | ||||
داَخِلَ | içinde | داَخِلَ الْمَديِنَةِ | şehrin içinde | ||||
خاَرِجَ | dışında | خاَرِجَ الْمَديِنَةِ | şehrin dışında | ||||
*Harf-i cerden sonra gelmedikleri takdirde yukarıda verilen bu zarfların son harflerinin harekesi [merfû (ötre) durumda da olsa] daima üstün olur.
Cümle Örnekleri:
أَيْنَ حَقيِبَتُهُ ؟ | Onun çantası nerede? |
حَقيِبَتُهُ تَحْتَ السَّياَّرَةِ. | Çantası arabanın altındadır. |
حَقيِبَتُهُ عِنْدَ السَّياَّرَةِ. | Çantası arabanın yanındadır. |
أَيْنَ حَقيِبَتُهاَ ؟ | Onun çantası nerede? |
حَقيِبَتُهاَ تَحْتَ السَّياَّرَةِ. | Onun çantası arabanın altındadır. |
مَنْزِلُناَ وَسَطَ الْقَرْيَةِ. | Evimiz kasabanın ortasındadır. |
جَلَسَ الْأَوْلاَدُ أَماَمَ الْماَئِدَةِ. | Çocuklar sofranın önüne oturdu. |
جَلَسَ الْأَوْلاَدُ تَحْتَ الشَّمْسِ. | Çocuklar güneşin altında oturdu. |
تَرَكَ أَحْمَدُ دَراَّجَتَهُ أَماَمَ الْمَدْرَسَةِ. | Ahmet bisikletini okulun önünde bıraktı. |
اَلسَّياَّرَةُ خَلْفَ الْمَنْزِلِ. | Araba evin arkasındadır. |
اَلطَّعاَمُ فَوْقَ الْماَئِدَةِ. | Yemek sofranın üzerindedir. |
اَلْكِتاَبُ فَوْقَ الرَّفِّ. | Kitap rafın üzerindedir. |
جَلَسَ الْأَوْلاَدُ تَحْتَ الشَّجَرَةِ. | Çocuklar ağacın altında oturdu. |
اَلْعاَئِلَةُ أَماَمَ الْمَنْزِلِ. | Aile evin önündedir. |
وَقَفَتِ الْحاَفِلَةُ أَماَمَ الْفُنْدُقِ. | Otobüs otelin önünde durdu. |
ساَرَ الْقاَئِدُ حَوْلَ الْمُعَسْكَرِ. | Komutan kampın çevresinde yürüdü. |
طاَفَ الْحُجاَّجُ حَوْلَ الْكَعْبَةِ. | Hacılar Kabe’nin çevresinde tavaf etti. |
إِنْتَظَرَ الْعُماَّلُ أَماَمَ الشَّرِكَةِ. | İşçiler şirketin önünde bekledi. |
نَزَلَ خاَلِدٌ مِنَ الْحاَفِلَةِ أَماَمَ الْمَدْرَسَةِ. | Halit okulun önünde otobüsten indi. |
هَلِ الْمَطاَرُ داَخِلَ الْمَديِنَةِ ؟ | Havaalanı şehrin içinde midir? |
لاَ ، الْمَطاَرُ خاَرِجَ الْمَديِنَةِ. | Hayır, hava alanı şehrin dışındadır. |
اَلْمَلْعَبُ وَسَطَ الْمَديِنَةِ. | Oyun sahası şehrin ortasındadır. |
اَلْحَديِقَةُ أَماَمَ الْمَديِنَةِ. | Bahçe şehrin önündedir. |
اَلْمَسْبَحُ خَلْفَ الْمَديِنَةِ. | Havuz şehrin arkasındadır. |
هَلِ التِّلْميِذُ داَخِلَ الصَّفِّ ؟ | Öğrenci sınıfın içinde midir? |
اَلْكِتاَبُ داَخِلَ الْحَقيِبَةِ. | Kitap çantanın içindedir. |
اَلْقَلَمُ خاَرِجَ الْحَقيِبَةِ. | Kalem çantanın dışındadır. |
نَزَلَتْ زَيْنَبُ مَعَ واَلِدَتِهاَ مِنَ السَّياَّرَةِ فيِ وَسَطِ السُّوقِ. Zeynep annesiyle beraber çarşının ortasında arabadan indi[1] |
b) Bazı Önemli Zaman Zarfları:
قَبْلَ | önce | فَجْرٌ | fecr | اَلْآنَ | şimdi |
بَعْدَ | sonra | يَوْمٌ | gün | لَيْلَةٌ | bir gece |
لَيْلٌ | gece | صَباَحٌ | sabah | أَمْسِ | dün |
ساَعَةٌ | saat | طَواَلَ | boyunca | ظُهْرٌ | öğle |
أُسْبُوعٌ | hafta | أَثْناَءَ | esnasında | عَصْرٌ | ikindi |
شَهْرٌ | ay | نَهاَرٌ | gündüz | مَساَءٌ | akşam |
عاَمٌ – سَنَةٌ | yıl | دَقِيقَةٌ | dakika |
|
|
Cümle Örnekleri:
مَتَى حَضَرْتَ مِنَ السوُّقِ؟ | Çarşıdan ne zaman geldin? |
حَضَرْتُ قَبْلَ دَقِيقَةٍ. | Bir dakika önce geldim. |
حَضَرْتُ قَبْلَ ساَعَةٍ. | Bir saat önce geldim. |
حَضَرْتُ قَبْلَ يَوْمٍ. | Bir gün önce geldim. |
حَضَرْتُ قَبْلَ لَيْلَةٍ. | Bir gece önce geldim. |
حَضَرْتُ ظُهْراً. | Öğlenleyin geldim. |
حَضَرْتُ لَيْلاً. | Geceleyin geldim. |
حَضَرْتُ صَباَحاً. | Sabahleyin geldim. |
حَضَرْتُ قَبْلَ أُسْبوُعٍ. | Bir hafta önce geldim. |
حَضَرْتُ بَعْدَ سَنَةٍ. | Bir sene sonra geldim. |
حَضَرْتُ بَعْدَ شَهْرٍ. | Bir ay sonra geldim. |
حَضَرَ خاَلِدٌ إِلَى الْبَيْتِ بَعْدَ ساَعَةٍ. | Halit bir saat sonra eve geldi. |
حَضَرْتُ مِنْ بَلَديِ قَبْلَ ساَعَةٍ. | Bir saat önce memleketimden geldim. |
مَتَى وَصَلَ الْأَوْلاَدُ مِنَ الْمَدْرَسَةِ ؟ | Çocuklar okuldan ne zaman geldi? |
وَصَلَ الْأَوْلاَدُ قَبْلَ قَليِلٍ. | Çocuklar okuldan az önce geldi. |
أَيْنَ هُمُ الْآنَ ؟ | Onlar şimdi nerede? |
هُمُ الْآنَ فيِ الْمَنْزِلِ. | Onlar şimdi evde. |
شاَهَدْناَ التِّلِفِزْيُونَ أَثْناَءَ الطَّعاَمِ. | Yemek esnasında televizyon seyrettik. |
قَرَأْتُ الْكِتاَبَ أَثْناَءَ سَفَرِي. | Yolculuğum esnasında kitap okudum. |
شاَهَدْناَ التِّلِفِزْيُونَ طَواَلَ النَّهاَرِ. | Gün(düz) boyunca televizyon seyrettik. |
قَرَأْتُ الْكِتاَبَ طَواَلَ اليَوْمِ. | Gün boyunca kitap okudum. |
دَرَسْتُ الْعَرَبِيَّةَ عاَماً. | Bir sene Arapça tahsil ettim. |
فيِ الظُّهْرِ جَلَسَتِ الْعاَئِلَةُ حَوْلَ الْماَئِدَةِ وَ أَكَلَتِ الْغَداَءَ. | |
Öğlenleyin aile sofranın etrafında oturdu ve öğle yemeği yedi. |