<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mensublar arşivleri - Fasih Arapça</title>
	<atom:link href="https://fasiharapca.com/category/klasik-arapca-dersleri/mensublar/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://fasiharapca.com/category/klasik-arapca-dersleri/mensublar</link>
	<description>arapça sarf nahiv dil bilgisi yasin suresi</description>
	<lastBuildDate>Sun, 28 Jun 2015 16:04:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://fasiharapca.com/wp-content/uploads/2025/04/cropped-favicon-fasih-1-32x32.png</url>
	<title>Mensublar arşivleri - Fasih Arapça</title>
	<link>https://fasiharapca.com/category/klasik-arapca-dersleri/mensublar</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Mensuplar &#8211;  MANSUBLAR * NASBLAR</title>
		<link>https://fasiharapca.com/mensuplar-mansublar-nasblar/27562</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Jun 2015 06:27:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mensublar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=27562</guid>

					<description><![CDATA[<p>Mensuplar Cümle içindeki durumundan ötürü nasbı gereken unsurlara mansublar المَنْصُوبَاتُ denir.   1- MUTLAK MEFUL المَفْعُولُ المُطْلَقُ Mutlak meful, fiilden sonra, fiilin manasını kuvvetlendirmek, çeşidini bildirmek, sayısını bildirmek veya vekalet etmek için gelen, o fiille aynı kökten bir mastardır. Dört farklı kullanımı vardır; a) Kuvvetlendirmek için; Fiilin mastarı tekrar edilir. كَسَرَ الوَلَدُ الزُّجَاجَ كَسْرًا : &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/mensuplar-mansublar-nasblar/27562">Mensuplar &#8211;  MANSUBLAR * NASBLAR</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="mainGroundTitle" class="mainGroundExeOzetTitleClass"><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">Mensuplar</span></div>
<div id="mainGroundMakale" class="mainGroundExeOzetMakaleClass">
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">Cümle içindeki durumundan ötürü nasbı gereken unsurlara mansublar المَنْصُوبَاتُ denir.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"><strong>1- MUTLAK MEFUL</strong> المَفْعُولُ المُطْلَقُ</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">Mutlak meful, fiilden sonra, fiilin manasını kuvvetlendirmek, çeşidini bildirmek, sayısını bildirmek veya vekalet etmek için gelen, o fiille aynı kökten bir mastardır. Dört farklı kullanımı vardır;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">a) Kuvvetlendirmek için; Fiilin mastarı tekrar edilir.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">كَسَرَ الوَلَدُ الزُّجَاجَ كَسْرًا : Çocuk camı bir kırdı ki!</span><br />
<span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">  </span><br />
<span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> نَامَ الرَّجُلُ المُتْعَبُ نَوْمًا : Yorgun adam öyle uyudu ki!</span><br />
<span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">  </span><br />
<span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> أَكَلَ الجَائِعُ أَكْلاً : Aç öyle yedi ki!</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">Manayı daha da kuvvetlendirmek (tekid) için, mastar bir daha tekrar edilir.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">إِذَا دُكَّتِ الأَرْضُ دَكًّا دَكًّا : Dünya, ezilip paramparça olduğu zaman.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">b) Çeşit bildirmek için;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">ضَرَبَهُ ضَرْبَ الظَّالِمِ : Onu, zalimin döğdüğü gibi döğdü.</span><br />
<span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">  </span><br />
<span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> ضَرَبَهُ ضَرْبَ المُؤَدِّبِ : Onu, terbiye edenin döğüşü ile döğdü.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">يَنَامُ المَرِيضُ نَوْمًا هَادِئًا : Hasta sakin bir uyku uyuyor.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">c) Sayı belirtmek için (Masdar Bina-yı Merre kalıbı);</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">أَكَلَ المَرِيضُ أَكْلَةً : Hasta bir defa yemek yedi.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">أَكَلَ المَرِيضُ ثَلاَثَ أَكْلاَتٍ : Hasta üç defa yedi.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">دَقَّ الخَادِمُ الجَرَسَ دَقَّتَيْنِ : Hizmetçi zili iki defa çaldı.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">d) Fiile vekalet etmek için;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">صَبْراً : Sabır (emir fiil yerine kullanılmıştır اِصْبِرْ)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">شُكْراً : Teşekkür ederim (muzari fiil yerine kullanılmıştır أَشْكُرُ)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">مَھْلاً : Müsade edin, yavaş olun (emir fiil yerine kullanılmıştır اِھْمَلْ)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"><strong>Mastar Yerine Kullanılan Kelimeler</strong></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">Mutlak meful, cümle içinde kullanılan fiilin mastarından yapılmakla beraber, başlıca şu kelimeler de mastar yerine kullanılır:</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">&#8211; كُلٌّ, أَيَّ, بَعْضٌ kelimeleri mastar ile birlikte isim tamlaması olacak şekilde kullanılırlar,</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">فَلاَ تَمِيلُوا كُلَّ المَيْلِ : Tamamen meyletmeyin.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">آخَذَنِي المُدِيرُ بَعْضَ المُؤَاخَذَةِ : Müdür bir ölçüde beni cezalandırdı.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">أَيَّ نَوْمٍ تَنَامُ؟ : Ne uykusu uyuyorsun?</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">&#8211; Failin yaptığı işin kaç defa olduğunu gösteren sayı (Masdar Bina-yı Merre kalıbı),</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللهُ لَهُمْ : Onlar için 70 defa istiğfar etsen, Allah onlara mağfiret etmeyecek.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">طُبِعَ الكِتَابُ ثَلاثَ طَبَعَاتٍ : Kitap üç kez basıldı.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">&#8211; Mutlak meful olarak kullanılan mastar bazan hazfolunur, niteliği bildiren sıfat onun yerine kullanılır,</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">فَھِمْتُ الدَرْسَ جَيِّداً : Dersi iyice anladım. (Aslı şöyledir; فَھِمْتُ الدَرْسَ فَھْماً جَيِّداً)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">فَلْيَضْحَكُوا قَلِيلاً وَاليَبْكُوا كَثِيرًا : Az gülsünler, çok ağlasınlar.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">&#8211; Mastar&#8217;ın ismi; mastar ile aynı anlama gelen fakat ondan daha az harf içeren isim,</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">كَلَّمَنِي كَلاماً شَدِيداً : Benimle sert kelimeler ile konuştu.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">&#8211; Soydaş (kökü aynı olan) mastar;</span></p>
<ul>
<li><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">Mezîd (ek almış) fiilin mastarı yerine mücerred (ek almamış) fiilin mastarı kullanılır,</span></li>
</ul>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">اِشْتَرَيْتُ ھذه السَيَّارَةَ شِرَاءً مُبَاشِراً : Bu arabayı direk aldım.</span></p>
<ul>
<li><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">Mezîd (ek almış) fiilin mastarı yerine bir başka kalıptaki mezîd (ek almış) fiilin mastarı kullanılır,</span></li>
</ul>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">تَبَسَّمْتُ اِبْتِسَاماً : Gülümsedim.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">&#8211; Mastar işaret zamirine bedel olarak kullanılır,</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">أَتَسْتَقْبِلُنِي ھذا الاِسْتِقْبَالَ؟ : Beni böyle mi karşılıyorsun?</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">&#8211; Zamir mastar&#8217;ı referans eder,</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">اِجْتَھَدْتُ اِجْتِھَاداً لَمْ يَجْتَھِدْهُ غَيْرِي : Kimsenin onu çalışamayacağı şekilde çalıştım. (Burada  اِجْتِھَاداً   هُ  mastarını işaret eder.)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">&#8211; Aynı manaya gelen (eşanlamlı) mastarlar,</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">عِشْتُ حَيَاةً سَعِيدَةً : Mutlu bir hayat yaşadım. (عِيشَةً  حَيَاةً  ile eşanlamlıdır.)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"><strong>2- MEFULUN BİH</strong> المَفْعُولُ بِهِ</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">Failin işlediği işten etkilenen isme mefulun bih denir. Fiil, mefulun bih&#8217;ten önce doğrudan doğruya, kendisi gelmişse, yani fiille meful arasında cer harfi yoksa, böyle mefule sarih mefulun bih denir.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">اِشْتَرَيْتُ قَلَمًا : Bir kalem satın aldım.</span><br />
<span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">  </span><br />
<span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> قَرَأْنَا الكِتَابَ : Kitabı okuduk.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">Bazı fiiller de, mefullerine, ancak cer harfi ile tesir ederler. Böyle, önünde cer harfi bulunan mefulun bih&#8217;e de gayri sarih mefulun bih denir.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">مَرَرْنَا بِالمَكْتَبَةِ : Büroya uğradık.</span><br />
<span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">  </span><br />
<span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> قَالَ لِلطَّالِبِ : Öğrenciye dedi.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">Bazı fiiller iki meful alırlar.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">عَلَّمَ الأُسْتَاذُ الطَّالِبَ الدَّرْسَ : Hoca öğrenciye dersi öğretti.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"><strong>3- EL MEFULUN LİECLİHİ</strong> المَفْعُولُ لِأَجْلِهِ</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">Bir fiilin ne diye olduğunu, sebebini bildiren mensup mastara denir. Bu meful, لِمَ (Niçin?) sorusuna cevap teşkil eder. Bu mastar genellikle korku, sevgi, arzu, saygı gibi zihinsel eylemler için kullanılır.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">نَصُومُ إِطَاعَةً لِلهِ : Allah&#8217;ın emrine uyalım diye oruç tutarız.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">يَسْتَمِعُ المَرِيضُ إِلَى الطَّبِيبِ رَجَاءَ الشِّفَاءِ : Hasta, hekimi, şifa ümit ettiği için dinler.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">لَمْ أَقْرَعْ الجَرَسَ مَخَافَةَ أَنْ يَسْتَيْقِظَ المَرِيضَ : Hastayı uyandırmaktan korktuğum için zili çalmadım. (İsim tamlaması şeklinde kullanılmıştır.)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">Mensup olduğu gibi, önüne cer harfi gelirse, mecrur da olur.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">نَصُومُ لإِطَاعَة اللهِ : Allah&#8217;a itaat için oruç tutarız.</span><br />
<span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">  </span><br />
<span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> يَسْتَمِعُ المَرِيضُ إِلَى الطَّبِيبِ لِرَجَائِهِ الشِّفَاءَ : Hasta, şifa umduğu için doktoru dinler.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"><strong>4- EL MEFULU FİHİ</strong> المَفْعُولُ فِيهِ</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">Fiilin işlendiği yeri veya zamanı bildiren isimler veya zarflardır.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">مَكَثَ المُسَافِرُ فِي المَدِينَةِ يَوْمًا : Yolcu, şehirde bir gün kaldı.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">دَخَلَتِ القَافِلَةُ المَدِينَةَ لَيْلاً : Kervan, şehre geceleyin girdi.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">وَقَفَ اللِّصُّ أَمَامَ البَابِ : Hırsız kapının önünde durdu.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">El Mefulu fih edatı olarak فِي ve بِ cer harfleri de kullanılabilir.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">يَعُومُ الشَّابُّ فِي البَحْرِ : Genç denizde yüzüyor.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">أُنْشِئَتْ مَدْرَسَةٌ جَدِيدَةٌ بِالمَدِينَةِ : Şehirde yeni bir okul yapıldı.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">Şu şekil kelimeler, el mefulu fih olarak kullanılır ve mensup olurlar;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">&#8211; Yer ve Zaman zarfına muzaaf olan كُلَّ ve بَعْضَ</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">جَرَى الرِّيَاضِيُّ كُلَّ المَسَافَةِ : Sporcu, mesafenin hepsini koştu.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">نَزَلَ الثَّلجُ بَعْضَ اللَّيْل : Gecenin bir kısmında kar yağdı.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">&#8211; Zarf manası taşıyan mastar,</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">سَافَرَتِ السَّفِينَةُ طُلُوعَ الشَّمْسِ : Gemi, güneş doğarken yola çıktı.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">كَانَ ذَلِكَ مَقْدَمَ الحُجَّاجِ : O (iş), hacıların geldiği zaman oldu.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">مَاتَ صَلَوَاةَ العَصْرِ : İkindi namazı vaktinde öldü.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">&#8211; Sayı,</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">اِنْتَظَرْنَاهُمْ خَمْسَةَ أَيَّامٍ : Onları beş gün bekledik.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">قَطَعَ القِطَارُ تِسْعِينَ كِلُو مِتْرًا : Tren 90km yol aldı.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">&#8211; Sıfat,</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">جَلَسْتُ طَوِيلاً : Uzunca oturdum. Aslı جَلَسْتُ وَقْتاً طَوِيلاً dır ve &#8216;Uzun bir vakit oturdum&#8217; anlamındadır.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">Bazı zarflar ise nasb konumunda olmasına karşın mebnidir. Yani sonu değimez. أَيْنَ ، أَمْسِ ، حَيْثُ ، قَطُّ ، ھُنا ، مَتَى gibi.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">مَتَى خَرَجْتَ؟ : Ne zaman çıktın?</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">أَيْنَ تَدْرُسُ؟ : Nerede okuyorsun?</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">لَمْ أَغِبْ أَمْسِ : Dün yok değildim.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">لَمْ أَذُقْ ھذه الفَاكِھَةَ قَطُّ : Bu meyveyi asla tatmadım.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">اِجْلِسْ حَيْثُ شِىْٔتَ : Nereye istersen otur.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"> </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;"><strong>5- EL MEFULU MAAHU</strong> المَفْعُولُ مَعَهُ</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">El mefulu maah, beraberlik bildiren isimdir. Maiyyet vav&#8217;ından sonra gelir.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">سِرْتُ وَعَلِيّاً : Ali ile beraber yürüdüm. (Mef&#8217;ulun maah&#8217;tır.)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">سِرْتُ أَنَا وعَلِيٌّ : Ben ve Ali yürüdük. (Mef&#8217;ulun maah değildir. Zamir te&#8217;kid edilerek isim muttasıl zamire atfedilmiştir.)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">جَرَى الوَلَدُ وَ الشَّاطِئَ : Çocuk kıyı boyunca koştu.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">كُلُّ شَيْءٍ وَ ثَمَنَهُ : Her şeyin bir fiyatı vardır.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">تَحَرَّكَ الجَيْشُ وَ الفَجْرَ : Ordu fecir vakti harekete geçti.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">مَا أَنْتَ والطِّبَّ؟ : Doktorluk senin neyine?</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">مَالِي والكَلَامَ فِي مَالَا يَعْنِينِي؟ : Beni ilgilendirmeyen bir konudaki konuşmadan bana ne?</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;">كَيْفَ أَنْتُمْ ودَرْسَ النَحْوِ؟ : Nahiv dersi ile aranız nasıl?</span></p>
</div>
<p><a href="https://fasiharapca.com/mensuplar-mansublar-nasblar/27562">Mensuplar &#8211;  MANSUBLAR * NASBLAR</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>HAL Arapça Gramer Dersleri</title>
		<link>https://fasiharapca.com/hal-arapca-gramer-dersleri/15826</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2014 00:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mensublar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=15826</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; Hâl Hakkında Derlenen Bilgiler : Hâl&#8217;i NASB eden âmil, fiildir veya şibhi fiildir veya mânayı fiildir. Şartı, hâlin nekre olması ve hâl_sahibinin de mârife olmasıdır. Hâl, cümle-i haberiye olur ve âmilinin hazf edilmesi câizdir. Hâl; lafzi fâil, zamir veya lafzi mefulün bih veya mânevi mefulü bihin heyetini (durumunu) beyan eden mensubtur, mamuldur. Hâl&#8217;in nekire &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/hal-arapca-gramer-dersleri/15826">HAL Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">&nbsp;</span></strong></span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">Hâl</span></strong> <strong>Hakkında Derlenen Bilgiler :</strong> Hâl&#8217;i NASB eden âmil, fiildir veya şibhi fiildir veya mânayı fiildir. Şartı, hâlin nekre olması ve hâl_sahibinin de mârife olmasıdır. Hâl, cümle-i haberiye olur ve âmilinin hazf edilmesi câizdir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">Hâl</span>;</strong> lafzi fâil, zamir veya lafzi mefulün bih veya mânevi mefulü bihin heyetini (durumunu) beyan eden mensubtur, mamuldur. Hâl&#8217;in nekire bir isim olması şarttır. <strong><span style="color: #000099;">Hâl sahibine zilhâl denir</span></strong>. Hâl sahibinin şartı ise, genellikle marife, bazan da nekire-i muhassasa olmasıdır. Çünkü hâl sahibi, mânada mübtedâdır.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">Hâl</span></strong>, cümleyi haberiye olabilir. Bu takdirde cümleyi hâl sahibine bağlayacak bir rabıta (meselâ <strong><span style="color: #990000;"> hâl vavı</span></strong>) gereklidir. Hâl vavından sonra gelen fiil cümlesi veya isim cümlesi, NASB mahallinde hâl cümlesidir ve cümleyi haberiyedir. &nbsp;Örnek, 2/75 : &#8220;Şimdi onların (Yahudi vasıflarını taşıyanların) size inanacaklarını mı umuyorsunuz? <span style="color: #006600;"> <strong>Halbuki (gerçekte) onlardan bir grub Ellah&#8217;ın Kelâmını işitiyo</strong>r</span>, (iyice anlayıp) akıl erdirdikten sonra, <strong><span style="color: #ff0000;">onlar bile bile (bilerek)</span></strong> tahrif&nbsp; ediyor (sözün lafzını veya mânasını değiştirip, bozuyor).&#8221;&nbsp;</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong>Ayet-i Kerimesindeki</strong> (&nbsp;<strong>&#8230; وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَامَ اللَّهِ&nbsp; &#8230;</strong> ) Hâl vavı ve sonraki <strong><span style="color: #006600;">fiil cümlesi</span></strong>, NASB mahallinde hâl cümlesidir ve cümleyi haberiyedir. NASB mahallinde oldukları için, &#8220;Yahudi vasıflarını taşıyanların&nbsp; <strong><span style="color: #006600;">sergiledikleri davranışlar</span></strong>, basın yayın yoluyla herkes tarafından apaçık görülür ve bilinir. Ancak kendileri bu gerçeği fark edemez.&#8221; bilgisi saklıdır.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong>Ayet-i Kerimesindeki</strong> ( <strong>وَهُمْ يَعْلَمُونَ&nbsp; &#8230;</strong> ) Hâl vavı ve sonraki <strong><span style="color: #ff0000;">isim cümlesi</span></strong> de NASB mahallinde hâl cümlesidir ve cümleyi haberiyedir. NASB mahallinde oldukları için, &#8220;Yahudi vasıflarını taşıyanların <strong><span style="color: #ff0000;">düşünceleri</span></strong>&nbsp; basın yayın yoluyla herkes tarafından apaçık görülür ve bilinir. Ancak kendileri bu gerçeği fark edemez.&#8221; bilgisi saklıdır.&nbsp;</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #660000;">Lafzı Fâil-hâl</span>&#8216;a örnek</strong>: ( <strong> أَعْبُدُ اللهَ تَعَالَى خَائِفاً رَاجِياً</strong> ) &#8220;Ellah&#8217;ü Teala&#8217;ya korkar olduğum hâlde, ümit edici olduğum hâlde ibadet ederim.&#8221; Bu örnekte;</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong> أَعْبُدُ</strong> ) fiili muzari nefsi mütekellim ve fâili, tahtında müstetir ( <strong>أَنَا</strong> ) zamiridir. ( <strong>اللهَ</strong> ) lafzı, muzari fiilin mefulü bihi olmak üzere lafzen mensubtur. ( <strong>خَائِفاً</strong> ) lafzı birinci hâl olmak üzere lafzi bir fetha ile lafzen mensubtur. ( <strong>رَاجِياً</strong> ) lafzı ikinci hâl olmak üzere lafzi bir fetha ile lafzen mensubtur. ( <strong>أَنَا</strong> ) zamiri ise zilhâl (Hâl sahibi)&#8217;dir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #660000;">Zamir veya lafzi mefulün bih-hâl</span>&#8216;a örnek</strong>: ( <strong> ضَرَبْتُ زَيْداً قَائِماً</strong> ) &#8220;Kâim olduğu hâlde</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Zeyd&#8217;i dövdüm.&#8221; Örneğinde ( <strong> قَائِماً</strong> ) lafzı, lafzi fâil olan mütekellim zamirinden veya lafzi meful olan ( <strong> زَيْداً</strong> ) lafzında bir hâl olabilir. Bu belirsizlik Ayet-i Kerimelerde yoktur.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">90/4 : ( <strong>لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ</strong> ) &#8220;Gerçekten biz insanı bir sıkıntı (zorluk ve meşakkat) içinde yarattık.&#8221; İ&#8217;râbı ; ( <strong>لَ</strong> ) : Lâmu cevâbi&#8217;l kasemdir. ( <strong>قَدْ</strong> ) : Tahkik harfidir. ( <strong>خَلَقْنَا</strong> ) : Fiili mazidir ve fâil olan ( <strong>نَا</strong> ) muttasıl zamiri REF mahallindedir. ( <strong>الْإِنْسَانَ</strong> ) : Mef&#8217;ulün bih olup mansubdur. ( <strong>فِي كَبَدٍ</strong> ) : Şibh-i cümlesi (car- mecrur) NASB mahallinde olup sadece ( <strong>الْإِنْسَانَ</strong> )&#8217;dan, yani <strong><span style="color: #660000;"> med&#8217;ulü bih&#8217;den hâl&#8217;dir</span></strong>. Şüphesiz ki, ( <strong>نَا</strong> ) muttasıl zamirinden hâl değildir. Ayrıca, hâl sahibi için hakikatte devamlı olan bir hâl-i dâime&#8217;dir ve âmili ( <strong>خَلَقْنَا</strong> ) mazi fiilidir.,</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">HAL ÇEŞİTLERİ</span></li>
<li>
<ul>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #660000;">Mânevi meful-hâl</span>&#8216;a örnek</strong>: ( <strong>هَذَا زَيْدٌ قَائِماً</strong> ) İşte bu kâim olduğu hâlde Zeyd&#8217;tir. cümlesindeki</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong>قَائِماً</strong> ) lafzı, ( <strong>أُشِيرُ</strong> ) mânasında olan ismi işaretin mânen mefulü durumundaki (<strong> زَيْدٌ </strong>) lafzından hâl&#8217;dir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">1) Hâl-i dâime: ( <strong> إِنَّ اللهَ تَعَالَى مَوْجُودٌ قَادِراً</strong> ) &#8220;Muhakkak ki Ellah&#8217;ü Teala, kudreti her şeye yeter olduğu hâlde mevcuttur.&#8221; ( <strong> قَادِراً</strong> ) lafzı, sahibi için hakikatte devamlı olan bir hâl-i dâime&#8217;dir ve âmili ( <strong> مَوْجُودٌ </strong> ) şibhi fiilidir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">2) Hâl-i müntekıle ( <strong> ضَرَبْتُ زَيْداً قَائِماً</strong> ) &#8220;Zeyd&#8217;i ayakta olduğum veya ayakta olduğu hâlde dövdüm.&#8221; ( <strong>قَائِماً</strong> ) lafzı, değişebilen bir hâl olup, âmili ( <strong> ضَرَبْتُ</strong> ) fiilidir ve hâl sahibi genellikle o hâl ile vasıflanır. Hâl sahibi, ya lafzı fâil olan mütekellim zamiridir veya lafzi mefulü bih olan ( <strong>زَيْداً</strong> ) nin hâlidir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">3) Hâl-i müekkide ( <strong> زَيْدٌ أَبُوكَ عَطُوفاً</strong> ) &#8220;Zeyd acıyıcı olduğu hâlde senin babandır.&#8221; ( <strong>عَطُوفاً</strong> ) lafzı, sahibi mevcut olduğu müddetçe genellikle sahibinden ayrılmayan bir hâl&#8217;dir. Buna &#8220;Te&#8217;kit edici hâl&#8221; de denir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">4) Hâl-i mukaddere: ( <strong> فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ</strong> ) &#8220;O cennete sizin için ebedilik takdir edildiği hâlde girin.&#8221; ( <strong> خَالِدِينَ</strong> ) lafzı takdir edilen bir hâl olup, gerçekte bulunmaz ancak onun varlığı takdir edilir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">5) Hâl-i muvattıe: ( <strong>إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآناً عَرِبِياً</strong> ) &#8220;Biz onu Arabça Kur&#8217;an olduğu hâlde indirdik.&#8221; ( <strong> قُرْآناً</strong> ) lafzı, hazırlayıcı bir hâl&#8217;dir. Bu hâlin sahibi hariçte, o hâl ile beraber olur ve o hâl, ibarede başka bir şey ile sıfatlanır. Burada ( <strong> عَرِبِياً</strong> ) sıfatı ile sıfatlanmıştır.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">6) Hâl-i müteradife: ( <strong>إِذْهَبْ رَاشِداً مَهْدِيّاً</strong> ) &#8220;Dosdoğru ve hakk yola ulaşıcı olduğu hâlde git.&#8221; ( <strong>رَاشِداً</strong> ) öyle bir hâldir ki, onun sahibi tek kişi olur ve hâli ise, birden fazla olur. Buna &#8220;mânada aynı olan hâl&#8221; de denir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">7) Hâl-i mütedahile: ( <strong>جَاءَ زَيْدٌ رَاكِباً مُنْحَرِفاً</strong> ) &#8220;Zeyd eğilerek binici olarak geldi.&#8221; ( <strong>مُنْحَرِفاً</strong> ) ikinci hâl, birinci olan (<strong> رَاكِباً</strong>) hâlin, zamirinden bir hâl&#8217;dir. Buna &#8220;birbirine giren hâl&#8221; de denir.</span></li>
</ul>
</li>
</ul>
<p><a href="https://fasiharapca.com/hal-arapca-gramer-dersleri/15826">HAL Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hal Çeşitleri Arapça Gramer Dersleri</title>
		<link>https://fasiharapca.com/hal-cesitleri-arapca-gramer-dersleri/15827</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2014 00:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mensublar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=15827</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; Mânevi meful-hâl&#8216;a örnek: ( هَذَا زَيْدٌ قَائِماً ) İşte bu kâim olduğu hâlde Zeyd&#8217;tir. cümlesindeki ( قَائِماً ) lafzı, ( أُشِيرُ ) mânasında olan ismi işaretin mânen mefulü durumundaki ( زَيْدٌ ) lafzından hâl&#8217;dir. 1) Hâl-i dâime: ( إِنَّ اللهَ تَعَالَى مَوْجُودٌ قَادِراً ) &#8220;Muhakkak ki Ellah&#8217;ü Teala, kudreti her şeye yeter olduğu hâlde &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/hal-cesitleri-arapca-gramer-dersleri/15827">Hal Çeşitleri Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #660000;">&nbsp;</span></strong></span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #660000;">Mânevi meful-hâl</span>&#8216;a örnek</strong>: ( <strong>هَذَا زَيْدٌ قَائِماً</strong> ) İşte bu kâim olduğu hâlde Zeyd&#8217;tir. cümlesindeki</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong>قَائِماً</strong> ) lafzı, ( <strong>أُشِيرُ</strong> ) mânasında olan ismi işaretin mânen mefulü durumundaki (<strong> زَيْدٌ </strong>) lafzından hâl&#8217;dir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">1) Hâl-i dâime: ( <strong> إِنَّ اللهَ تَعَالَى مَوْجُودٌ قَادِراً</strong> ) &#8220;Muhakkak ki Ellah&#8217;ü Teala, kudreti her şeye yeter olduğu hâlde mevcuttur.&#8221; ( <strong> قَادِراً</strong> ) lafzı, sahibi için hakikatte devamlı olan bir hâl-i dâime&#8217;dir ve âmili ( <strong> مَوْجُودٌ </strong> ) şibhi fiilidir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">2) Hâl-i müntekıle ( <strong> ضَرَبْتُ زَيْداً قَائِماً</strong> ) &#8220;Zeyd&#8217;i ayakta olduğum veya ayakta olduğu hâlde dövdüm.&#8221; ( <strong>قَائِماً</strong> ) lafzı, değişebilen bir hâl olup, âmili ( <strong> ضَرَبْتُ</strong> ) fiilidir ve hâl sahibi genellikle o hâl ile vasıflanır. Hâl sahibi, ya lafzı fâil olan mütekellim zamiridir veya lafzi mefulü bih olan ( <strong>زَيْداً</strong> ) nin hâlidir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">3) Hâl-i müekkide ( <strong> زَيْدٌ أَبُوكَ عَطُوفاً</strong> ) &#8220;Zeyd acıyıcı olduğu hâlde senin babandır.&#8221; ( <strong>عَطُوفاً</strong> ) lafzı, sahibi mevcut olduğu müddetçe genellikle sahibinden ayrılmayan bir hâl&#8217;dir. Buna &#8220;Te&#8217;kit edici hâl&#8221; de denir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">4) Hâl-i mukaddere: ( <strong> فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ</strong> ) &#8220;O cennete sizin için ebedilik takdir edildiği hâlde girin.&#8221; ( <strong> خَالِدِينَ</strong> ) lafzı takdir edilen bir hâl olup, gerçekte bulunmaz ancak onun varlığı takdir edilir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">5) Hâl-i muvattıe: ( <strong>إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآناً عَرِبِياً</strong> ) &#8220;Biz onu Arabça Kur&#8217;an olduğu hâlde indirdik.&#8221; ( <strong> قُرْآناً</strong> ) lafzı, hazırlayıcı bir hâl&#8217;dir. Bu hâlin sahibi hariçte, o hâl ile beraber olur ve o hâl, ibarede başka bir şey ile sıfatlanır. Burada ( <strong> عَرِبِياً</strong> ) sıfatı ile sıfatlanmıştır.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">6) Hâl-i müteradife: ( <strong>إِذْهَبْ رَاشِداً مَهْدِيّاً</strong> ) &#8220;Dosdoğru ve hakk yola ulaşıcı olduğu hâlde git.&#8221; ( <strong>رَاشِداً</strong> ) öyle bir hâldir ki, onun sahibi tek kişi olur ve hâli ise, birden fazla olur. Buna &#8220;mânada aynı olan hâl&#8221; de denir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">7) Hâl-i mütedahile: ( <strong>جَاءَ زَيْدٌ رَاكِباً مُنْحَرِفاً</strong> ) &#8220;Zeyd eğilerek binici olarak geldi.&#8221; ( <strong>مُنْحَرِفاً</strong> ) ikinci hâl, birinci olan (<strong> رَاكِباً</strong>) hâlin, zamirinden bir hâl&#8217;dir. Buna &#8220;birbirine giren hâl&#8221; de denir.</span></li>
</ul>
<p><a href="https://fasiharapca.com/hal-cesitleri-arapca-gramer-dersleri/15827">Hal Çeşitleri Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Temyiz Mümeyyiz Arapça Gramer Dersleri</title>
		<link>https://fasiharapca.com/temyiz-mumeyyiz-arapca-gramer-dersleri/15828</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2014 00:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mensublar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=15828</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; Mümeyyez ( اَلْمُمَيَّزُ ), Lafzî Kıyasî Âmil&#8217;dir. Bu âmil, İsmi Mübhemi Tam veya Mukadder Olan Zat olarak da tanımlanmıştır. Mübhem&#8217;in lügat mânası: İyice belli olmayan, mutlak aşikar olmayan, belirsiz, gizli demektir. Mukadder&#8217;in lügat mânası ise : Tâyin olunmuş, Kısmet, Kader, Miktarı tâyin ve takdir edilmiş olan, Kazâ, Kıymeti biçilmiş, Beğenilmiş, Yazılmış olan, Yazılı olmayıp &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/temyiz-mumeyyiz-arapca-gramer-dersleri/15828">Temyiz Mümeyyiz Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">&nbsp;</span></strong></span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">Mümeyyez</span></strong> ( <strong>اَلْمُمَيَّزُ</strong> ), Lafzî Kıyasî Âmil&#8217;dir. Bu âmil, <span style="color: #000099;"><strong>İsmi Mübhemi Tam</strong></span> veya <span style="color: #000099;"><strong>Mukadder Olan Zat</strong></span> olarak da tanımlanmıştır.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong>Mübhem&#8217;in lügat mânası:</strong> İyice belli olmayan, mutlak aşikar olmayan, belirsiz, gizli demektir. <strong>Mukadder&#8217;in lügat mânası ise :</strong> Tâyin olunmuş, Kısmet, Kader, Miktarı tâyin ve takdir edilmiş olan, Kazâ, Kıymeti biçilmiş, Beğenilmiş, Yazılmış olan, <strong>Yazılı olmayıp da mânen murâd ettiği anlaşılan</strong> demektir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong>Yazılı olmayıp da mânen murâd ettiği anlaşılan âmil&#8217;le</strong> örnek : Kur&#8217;an-ı Kerim&#8217;deki ( &#8230; <strong>قُلْ</strong> &nbsp; De ki! &#8230; ) emrinde &#8220;Yâ Muhammed (s.a.v) / SEN, kullarıma de ki!&#8221; nin mânası <span style="color: #990000;"><strong>mukadder&#8217;dir</strong></span>. Aynı zamanda O&#8217;nun yolunda olanlara ve bütün Vâris-i Nebî olabilen Velî kullara da aynı emir, mukadderdir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Çünkü, ( &#8230; <strong> قُلْ</strong> ) emir olarak hitab&#8217;dır. Hitab ise, muhakkak bir muhataba söylenir. Vahiy hitabında;</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">birinci muhatab (sorumlu zat), Hz. Muhammed (s.a.v) dir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">İkinci muhatab (sorumlu zat), Vâris-i Nebî olan bir Velî&#8217;dir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Üçüncü ve son muhatablar (sorumlu zatlar), Ayet-i Kerime&#8217;yi dinleyenler (Ümmet-i Muhammed) dir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Bu nedenle, meâlen yatmadan evvel üç ihlâs ve bir fâtiha okumayı öğütleğen Hadis-i Şerif&#8217;de, yatmadan önce nefsinize üç defa &#8220;Ey zâlim nefsim! Ellah, ahad&#8217;dir. Sen O&#8217;na muhtaçsın. O, hiç bir şeye muhtaç değildir. &#8230;. &#8221; diyerek ( &#8230; <strong> قُلْ</strong> ) emriyle yüklendiğin sorumluluğunu yerine getir. anlamı saklıdır.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Ayrıca, ( &#8230; <strong>قُلْ</strong> ), bir Mutlak Fiilin emri olduğu için, bu hitabla başlayan Ayet-i Kerimelerdeki emirleri, en yakınınızdan başlayarak ve onların anlayacağı bir dil ile (bir söylem ile) söylemekten sorumlusunuz bilgisi de saklıdır. &#8220;<span style="color: #ff0000;">Ey zâlim nefsim!</span> ( &#8230; <strong>قُلْ</strong> &nbsp; &nbsp;) <span style="color: #ff0000;">ile başlayan 328 Ayet-i Kerimeden kaç tanesi ezberinde ?</span>&#8221; (Bakınız: Âmiller Sayfası, Mutlak Fiil).</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">Mümeyyez</span></strong>, kendisinden sonra gelen ve <strong><span style="color: #660000;">Temyîz</span></strong> görevlerini yapan câmid (ruhsuz, cansız), nekre <strong><span style="color: #000099;">bir ismin</span></strong> âmilidir. Şöyle de söylenebilir:</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(1) Âmil olması <span style="color: #000099;">Mukadder Olan Zat</span>, <span style="color: #990000;"><strong>Temyîz</strong></span> ile bildirilen görevleri &#8220;istesede &#8211; istemesede&#8221; veya &#8220;bilerek &#8211; bilmeyerek&#8221; yapar.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(2) <strong><span style="color: #660000;">Temyiz</span></strong>, cümle içinde mukadder (takdir olunmuş) olan bir Zat&#8217;tan kapalılığı kaldırır ve mânada fâildir. Bundan dolayı âmilinin üzerine tekaddüm etmez (mümeyyez&#8217;in önüne gelmez).&nbsp;</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">2/74 : ( &#8230; <strong>ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً</strong> ) &#8220;Sonra bunun arkasından kalbleriniz katılaştı, artık onlar taş gibi veya katılıkça daha şiddetli &#8230; &#8221; Ayet-i Kerimesindeki ( &#8230; <strong>قُلُوبُكُمْ</strong> &#8230; kalbleriniz), fiil cümlesinin <span style="color: #000099;"><strong>fâili</strong></span> ve isim cümlesinin de ( &#8230; <strong>هِيَ</strong> &#8230; onlar) zamir olarak mübtedâsıdır. &nbsp;&nbsp;( &#8230; <strong>قُلُوبُكُمْ</strong> &#8230;) kalbleriniz lafzının bir vasfı olan ( &#8230; <strong>أَشَدُّ</strong> &#8230; daha şiddetli) ism-i tafdili <strong><span style="color: #000099;">mümeyyez</span></strong> olup, kendisinden sonra gelen mansub isim ( &#8230; <strong>قَسْوَةً</strong> &#8230; katılıkça) <strong><span style="color: #660000;">temyîz</span></strong>dir. (Kâide: İsm-i tafdilden sonra gelen mansun isim temyîz olur.)</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong>Temyîz</strong> ancak nekire bir lafız olur ve mânada fâildir. Harficerli ve isim tamlamasının muzafun ileyhi olarak gelmedeği müddetçe, Temyîz daima mensubtur ve cümledeki zahirî / batinî mânaları saklar. <strong>Temyîz&#8217;in görevleri ;</strong></span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(a) Âmil&#8217;i (mümeyyez&#8217;i, seçilmiş gizli sorumluyu), belirli hâle koymak.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(b) İyiyi, kötüden ayırmak.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(c) Bir şeyi, diğerinden seçip tarif etmek dir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #660000;">Temyîz</span></strong> ile <strong><span style="color: #660000;">Hâl</span></strong> birbirine çok benzer. Aralarındaki benzerliklerin ve farklılıkların bilinmesi ve Kelâm ile Cümle örneklerinde karşılaştırmalı olarak çalışılması gerekir.&nbsp;</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #660000;">Temyîz</span></strong> ile <strong><span style="color: #660000;">Hâl</span></strong> benzerlikleri :</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(a) Nekre&#8217;dirler.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(b) Mansub&#8217;durlar.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(c) Önceki kelimeye mâna bakımından açıklık getrirler, ancak sakladıkları anlamlar çok farklıdır.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(d) Cümlenin esas unsuru değildirler.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #660000;">Temyîz</span></strong> ile <strong><span style="color: #660000;">Hâl</span></strong> farklılıkları :</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(a) Hâl, umumiyetle müştâk olur. Temyîz ise, câmiddir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(b) Hâl, birden fazla gelebilir. Temyîz ise, birden fazla gelmez.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(c) Hâl; müfred kelime, cümle, şibh-i cümle olarak gelebilir. Temyîz ise, sadece müfred isim olarak gelir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(d) Sayılan şeyler temyîz olur. Saylamayanlar ise, hâl olur diyebiliriz. Örnek :</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #009900;">Kelâm&#8217;daki Temyîz</span></strong>, bu üç görevi de açıkça ve saklı olarak yapar. <span style="color: #660000;">Saklı olan görevler, tezekkürle</span> (yaşanılan tecrübeler ve gözlemlerindeki bilgilerle) <span style="color: #660000;">tesbit edilir</span>.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Örnek : 42/23 ( &#8230;&nbsp;<strong> ذَلِكَ الَّذِي&nbsp; </strong>&#8230;&nbsp; &#8230; <strong>وَمَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا </strong> ) &#8220;İşte O mârife ki, &#8230;. kim güzel bir amel işlerse, kazanırsa biz onu daha güzeli ile ziyadeleştiririz.&#8221; Ayet-i Kerimesindeki ( &#8230;&nbsp;<strong> حَسَنَةً&nbsp; </strong>&#8230; ) Temyiz&#8217;dir. Çünkü &#8220;&#8230; kazanırsa &#8230; &#8221; kelimesini belirli hale koyar. Kelâm&#8217;a, &#8220;Kim, Hz Muhammed (s.a.v) ya ve <strong><span style="color: #660000;"> O&#8217;na</span></strong> (ZÂLİKE = İşte O mârife = Herkes tarafından açıkça bilinen, Ehli Beyt&#8217;en olan ve vâris makamında görev yapana) severek hizmet edip kazanırsa &#8230; &#8221; anlamını yükler. Çünkü Hz. Ali (k.a.v) &#8220;Bu ayeti hıfzedip, <strong><span style="color: #660000;">O&#8217;na</span></strong> gönül verenler hakiki mü&#8217;minlerdir.&#8221; diye buyurmuştur.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #009900;">Cümledeki Temyiz</span></strong>&#8216;de ise, bu saklı bilgiler şartlı olarak vardır. Meselâ:</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong>طَابَ زَيْدٌ نَفْساً</strong> &#8220;Zeyd nefis cihetinden hoş oldu&#8221;) cümlesindeki ( <strong>طَابَ زَيْدٌ </strong> &#8220;Zeyd hoş oldu&#8221;) ifadesi mâna olarak kapalıdır. Fakat mukadder olan zattan bu kapalılığı kaldıran ve &#8220;Zeyd nasıl hoş oldu?&#8221; sorusunu cevaplayan ( <strong>نَفْساً</strong> )<strong> lafzı, temyiz&#8217;dir</strong> ve &#8220;Zeyd&#8217;in bir şeyi güzel oldu&#8221; mânasını ve başka zahiri / batıni mânalarını saklamaktadır. Saklı mânaları sadece, Zeyd&#8217;i yakından tanıyanlar veya Ârif olanlar anlayabilir. gibi.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Hadis-i Şerif olan ( لاَ يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْباً مِنْ ذِكْرِ اللهِ ) &#8220;Ellah&#8217;ın zikrinden <span style="color: #ff0000;">nem</span> senin dilinde zâil olmasın.&#8221; cümlesindeki ( لِسَانُ ) lafzı, fâildir. ( كَ ) mef&#8217;ulün bih&#8217;dir ve ( رَطْباً ) lafzı da, hâl&#8217;dir.&nbsp; Çünkü, dildeki nem sayılamaz.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">Mümeyyez</span></strong> ( <strong>اَلْمُمَيَّزُ</strong> ), <strong>söylenmiş</strong> ve <strong>düşünülen</strong> olmak üzere iki çeşittir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">Söylenmiş mümeyyez</span></strong>, kapalılık tek bir kelimede olduğu zaman gelir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;"> Düşünülen mümeyyez</span></strong> ise, kapalılık cümlede olduğu zaman gelir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">A) Söylenmiş Mümeyyez</span></strong> ( اَلْمُمَيَّزُ الْمَلْفُوظُ ), cümlede açıkça görülür. Bunlar : Ağırlık, hacim, alan ve adet&#8217;dir. Üç çeşit anlatımı vardır. Örnekler: &nbsp;</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">A.1) <strong>Cümle&#8217;de</strong> Temyîz&#8217;i, mansûb olarak söylenen mümeyyez: ( اِشْتَرَى أَبِى صَنْدُوقاً بُرْتُقَالاً ) &#8220;Babam, bir sandık <span style="color: #ff0000;">potakal</span> satınaldı.&#8221; Bu cümledeki ( صَنْدُوقاً ) lafzı, mümeyyezdir ve ( بُرْتُقَالاً ) lafzı da, temyîzdir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">A.1) <strong>Kelâm&#8217;da</strong> Temyîz&#8217;i, mansûb olarak söylenen mümeyyez: 2/51 ( &#8230; <strong>وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَى أَرْبَعِينَ لَيْلَةً</strong> ) &#8220;Bir vakit Mûsâ&#8217;yla kırk gece sözleştik &#8230; &#8221; Ayet-i Kerimesindeki ( &#8230; <strong> لَيْلَةً</strong> &#8230; ) temyîz&#8217;dir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">A.2) <strong><span style="color: #000099;">Cümle&#8217;de</span></strong> Temyîz&#8217;i, harficer ile mecrûr olarak söylenen mümeyyez: ( اِشْتَرَى أَبِى صَنْدُوقاً مِنْ بُرْتُقَالٍ ) &#8220;Babam, <span style="color: #ff0000;">portakaldan</span> bir sandık satınaldı.&#8221; Bu cümledeki ( صَنْدُوقاً ) lafzı, mümeyyezdir ve ( مِنْ بُرْتُقَالٍ ) lafzı da, temyîzdir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">A.2) <strong><span style="color: #000099;">Kelâm&#8217;da</span></strong> Temyîz&#8217;i, harficer ile mecrûr olarak söylenen mümeyyeze örnek, 6/53 :</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( وَكَذَلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِيَقُولُوا أَهَؤُلَاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنْ بَيْنِنَا أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ ) &#8220;Böylece bazısını bazısı ile imtihan ettik ki &#8211; &#8220;İşte Ellah&#8217;ın <span style="color: #ff0000;">aramızdan</span> lütfuna layık gördüğü kimseler bunlar mı?&#8221; desinler &#8211; Ellah şükredenleri daha iyi bilen değil midir?&#8221; Bu Ayet-i Kerime&#8217;deki ( عَلَيْهِمْ ) lafzı, mümeyyezdir ve ( مِنْ بَيْنِنَا ) lafzı da, temyîzdir. <strong>Soru-1</strong>: Bu tesbit doğru mu?</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">A.3) <strong><span style="color: #009900;">Cümle&#8217;de</span></strong> Temyîz&#8217;i, isim tamlamasının muzafun ileyhi olduğu için mecrûr olarak söylenen mümeyyez: ( اِشْتَرَى أَبِى صَنْدُوقَ بُرْتُقَالٍ ) &#8220;Babam, <span style="color: #ff0000;"> bir portakal </span>sandığı satınaldı.&#8221; Bu cümlede; muzaf olan ( صَنْدُوقَ ) lafzı, mümeyyezdir ve muzafun ileyh olan ( بُرْتُقَالٍ ) lafzı da, temyîzdir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">A.3) <strong><span style="color: #009900;">Kelâm&#8217;da</span></strong> Temyîz&#8217;i, isim tamlamasının muzafun ileyhi olduğu için mecrûr olarak söylenen mümeyyeze örnek, 6/108 :</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( وَلَا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّوا اللَّهَ عَدْوًا بِغَيْرِ عِلْمٍ كَذَلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ مَرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ) &#8220;Ellah&#8217;dan başka tabtıkları şeylere sövmeyin ki &#8211; <span style="color: #ff0000;"> bilgileri olmama bakımından </span> haddi aşarak Ellah&#8217;a sövmesinler &#8211; Böylece her ümmetin amellerini kendilerine süslemişizdir &#8211; sonra onların dönüşleri Rablerinedir &#8211; neler yapmışlarsa kendilerine haber verilecektir.&#8221; Bu Ayet-i Kerime&#8217;de; muzaf olan ( بِغَيْرِ ) lafzı, mümeyyezdir ve muzafun ileyh olan ( عِلْمٍ ) lafzı da, temyîzdir. <strong>Soru-1</strong>: Bu tesbit doğru mu?</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">B) Düşünülen Mümeyyez</span></strong> ( اَلْمُمَيَّزُ الْمَلْحُوظُ ), cümlede saklıdır ve bu tür mümeyyeze melhûz denir. Şöyle de söylenebilir: Düşünülen mümeyyez, cümlede açık olarak görülmeyen ancak cümleden anlaşılan mümeyyizdir ve temyîzine de, cümleyi açıklayan temyîz denir. &nbsp;</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #660000;">Mümeyyez melhûz (düşünülen) olduğunda, Gizli mümeyyezin anlatımı, aşağıdaki üç durumdan biri olur.</span></strong> Örnekler:</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">B.1) <strong>Kelâm&#8217;da</strong> Temyîz&#8217;i mansûb olarak söylenen, gizli mümeyyeze örnek :</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">20/114 ( فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْءَانِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ وَقُلْ رَبِّ زِدْنِي عِلْمًا )</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">&#8220;Ellah&#8217;ın şânı çok yüce, âlemlerin hak olan tek melikidir &#8211; ve Kur&#8217;an (okuma ve hıfzın)&#8217;da acele etme &#8211; sana vahy tam olarak bitip <span style="color: #ff0000;">hükme bağlanma</span>dan önce &#8211; de ki: &#8220;Ey Rabbim ! Benim ilmimi artır.&#8221;&nbsp; Buradaki ( عِلْمًا ) Temyîz ve mansûbdur. Gizli mümeyyez ise ( أَنْ يُقْضَى ) dır.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">B.2) <strong><span style="color: #000099;">Kelâm&#8217;da</span></strong> Temyîz&#8217;i, harficer ile mecrûr olarak söylenen gizli mümeyyeze örnek : 9/123 &#8220;Ey iman edenler! &#8211; <span style="color: #006600;"><strong>kâfirlerden</strong></span>, size yakın olan<span style="color: #ff0000;"> <strong>kafirlerle</strong></span> savaşın &#8211; onlar sizden sertlik bulsunlar &#8211; ve biliniz ki, şüphesiz Ellah müttakilerle beraberdir.&#8221;&nbsp;</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">,</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">9/123 ( يَاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا قَاتِلُوا الَّذِينَ يَلُونَكُمْ مِنَ الْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوا فِيكُمْ غِلْظَةً وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ )</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Ayet-i Kerimesindeki ( مِنَ الْكُفَّارِ ) harficer ile mecrûr olarak söylenen Temyîzdir ve <strong><span style="color: #ff0000;">kafirlerle</span></strong> ise, cümlede açık olarak görülmeyen ancak cümleden anlaşılan mümeyyizdir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">A.3) <strong><span style="color: #009900;">Kelâm&#8217;da</span></strong> Temyîz&#8217;i, isim tamlamasının muzafun ileyhi olduğu için mecrûr olarak söylenen gizli mümeyyeze örnek:</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( ? )</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #660000;">Mümeyyez melhûz (düşünülen) olduğunda, Temyîz&#8217;in anlatımı, aşağıdaki dört durumdan biri olur</span></strong>. Örnekler :</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">1) <strong><span style="color: #006600;">Temyîz&#8217;in, fâilden menkûl olma durumu :</span></strong> Bu Temyîz (cümle), mâna bakımından fâil gibidir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( طَابَ خَالِدٌ كَلاَماً ( طَابَ كَلاَمُ خَالِدٍ ) &#8220;Halid&#8217;in konuşması güzeldir.&#8221;</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">2) <strong><span style="color: #006600;">Temyîz&#8217;in, mefulden menkûl olma durumu :</span></strong> Bu Temyîz (cümle), mâna bakımından meful gibidir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( رَفَعْتُ الرَّئِيسَ قَدْراً ( رَفَعْتُ قَدْرَ الرَّئِيسٍ ) &#8220;Başkanın değerini yükselttim.&#8221;</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">3) <strong><span style="color: #006600;">Temyîz&#8217;in, mübtedâdan menkûl olma durumu :</span></strong> Bu Temyîz (cümle), mâna bakımından mübtedâ gibidir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( أَحْمَدُ اَكْبَرُ مِنْكَ سِنّاً ( سِنّ ُ أَحْمَدَ اَكْبَرُ مِنْكَ ) &#8220;Ahmed&#8217;in yaşı seninkinden daha büyüktür.&#8221;</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">4) <strong><span style="color: #006600;">Temyîz&#8217;in, herhangi bir şeyden menkûl olmama durumu :</span></strong> Bu Temyîz (cümle), zamirden sonra gelir ve zamirin bir özelliğini bildirir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( حَسْبُكَ بِهِ نَاسِراً ) &#8220;Yardımcı olarak, O sana yeter.&#8221;</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Beş çeşit kelime <strong><span style="color: #000099;">Mümeyyez</span></strong> olur. Bunlar: (a) zamirler ve işaret isimleri, (b) lafzî tenvin veya takdiri tenvin alan kelimeler, (c) tesniye nunu ihtiva edenler, (d) şibhi cemi nunu ihtiva edenler. (e) isim tamlamalarıdır.</span></li>
<li></li>
<li><span style="color: #cc9966; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #990000;">İbn&#8217;i Hâcib</span> </strong><span style="color: #000000;"> (Osman bin Ömer el&#8217;Kürdî, Vefatı : Hicri 646)</span><strong><span style="color: #990000;"> (rah.)&#8217;nin Tarifi ve &#8220;Kâfiye&#8221; şerhlerin&#8217;den derlenenler:</span></strong></span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( وَ إِنْ كَانَ صِفَةً كَانَتْ لَهُ وَ طِبْقَهُ وَاحْتَمَلَتِ الْحَالَ ) &#8220;Şayet müştak bir sıfat temyîz olursa, o sıfat kendisinden dolayı mensub olduğu için temyîz olur ama, onun mütallâkı için olmaz. Çünkü sıfatlar ibarede mezkür bir mevsûf isterler. Müteallik ise, kendisinden dolayı mensub olduğu şeye mutabık olmakla, mezkür değildir. O sıfat olan lafız hâl olduğu zamanda, mâna doğrudur.&#8221; İbn&#8217;i Hâcib&#8217;in ifâdesi ile bu şerh&#8217;den anladığım şudur (Şayet, yanlış ise lütfen bidirin):</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><span style="color: #000099;"><strong>Muttasıl zamir</strong>,</span> Ellah Tealanın ahlâkıyla ahlâklanır fakat mahlukatın vasıflarıyla vasıflanmaz. <strong><span style="color: #660000;">Muttasıl zamirin müteallikı (âmili)</span></strong> ise, mahlukatın vasıflarıyla vasıflanır fakat Ellah Tealanın ahlâkıyla ahlâklanmaz ama hâl sahibi olur. Çünkü; (a) Munfasıl zamir, varlığın (ismin) fiilleriyle ilgili bilgi verir. (b) Muttasıl zamir, varlığın (ismin) sıfatlarıyla ilgili bilgi verir. (c) Muttasıl zamir, mezkûr&#8217;dur ve âmili (müteallikı) ise, değişkendir.&nbsp; Örnek : 7/38</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( قَالَ ادْخُلُوا فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ فِي النَّارِ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُوا فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لِأُولَاهُمْ رَبَّنَا هَؤُلَاءِ أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِنَ النَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَكِنْ لَا تَعْلَمُونَ )</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">&#8220;Gerçekten sizden önce geçmiş olan, insan ve cinlerden olan ümmetlerin içinde olduğu ateş içine giriniz&#8221; buyuracak. &#8211; her ümmet ateşe girdikçe &#8211; <span style="color: #ff0000;"> kendini günah işlemeye sürükleyen kız kardeşine leanet eder</span> &#8211; hatta onon içinde birikerek bir araya geldikleri vakit &#8211; sonrakiler öncekiler için der ki : Rabbimiz işte bunlar bizi saptırdılar &#8211; onlara ateşten iki kat azab ver &#8211; &#8220;Hepisine iki kat azab vardır&#8221; buyurur. &#8211; Lâkin bilmezler.&#8221; Buradaki ( &#8230; لَعَنَتْ أُخْتَهَا &#8230; ) fiil cümlesinin mefulü olan isim tamlamasındaki ( هَا ) <strong> muttasıl zamiri</strong> ; Ellah Tealanın ahlâkı ile ahlâklanmadığı gibi, <strong>müteallikı olan âmiline</strong> ( أُخْتَ ) onun bir cüzü olacak şekilde muhtaç olmuş. Bu gerçeği görünce de ona leanet eder.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Temyîz üç yerede uygun olur : (1) <strong>Temyîz,</strong> mümeyyezin <span style="color: #000099;"> munfasıl</span> zamirindeki bir müphemi kaldıran bir <strong>isim olarak</strong> gelir. (2) <strong>Temyîz,</strong> mümeyyezin <span style="color: #000099;">muttasıl </span>zamirindeki bir müphemi kaldıran bir <strong>sıfat olarak</strong> gelir. (1) <strong>Temyîz,</strong> mümeyyezin muttasıl zamirinin müteallikına ait bir müphemi kaldıran bir <strong>müştak isim olarak</strong> gelir. (Ayet-i Kerimelerden örnekler konacak)</span></li>
<li></li>
<li></li>
</ul>
<p><a href="https://fasiharapca.com/temyiz-mumeyyiz-arapca-gramer-dersleri/15828">Temyiz Mümeyyiz Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Mefulü Mutlak Arapça Gramer Dersleri</title>
		<link>https://fasiharapca.com/mefulu-mutlak-arapca-gramer-dersleri/15821</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2014 00:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mensublar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=15821</guid>

					<description><![CDATA[<p>Hakkında Derlenen Bilgiler : TARİF-1: Bir âmilin fâilinin yapmış olduğu iş ile AYNI mânada olan; masdar veya masdar_binai_ merre veya masdar_binai_nevi olan kelimeye &#8220;Mefulü Mutlak&#8221; denir. Örnek : ( يمشون مشياً هوناً ) Mefulu mutlak ile yapılan cümlede, fiil kesbî dir bilgisi saklıdır TARİF-2: Bir âmilin fâilinin yapmış olduğu iş ile FARKLI mânada olan; masdar &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/mefulu-mutlak-arapca-gramer-dersleri/15821">Mefulü Mutlak Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Hakkında Derlenen Bilgiler :</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">TARİF-1:</span></strong> Bir âmilin fâilinin yapmış olduğu <strong>iş ile AYNI mânada</strong> olan; masdar veya masdar_binai_ merre veya masdar_binai_nevi olan kelimeye &#8220;<strong>Mefulü Mutlak</strong>&#8221; denir. Örnek : ( <strong>يمشون مشياً هوناً</strong> ) Mefulu mutlak ile yapılan cümlede, <strong>fiil kesbî dir</strong> bilgisi saklıdır</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">TARİF-2:</span></strong> Bir âmilin fâilinin yapmış olduğu <strong>iş ile FARKLI mânada</strong> olan; masdar veya masdar_binai_ merre veya masdar_binai_nevi olan kelimeye &#8220;<strong>Mefulü Mutlak Nâibi</strong>&#8221; veya mef&#8217;ulü mutlak&#8217;ın sıfat denir. Mefulu mutlak nâibi ile yapılan cümlede, ise, <strong>fiil vehbî dir</strong> bilgisi saklıdır.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Örnek 25/63 ( <strong>&#8230; وَعِبَادُ الرَّحْمَنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا</strong> ) &#8220;Rahmân&#8217;ın kulları yerde tevazu ile yürürler.&#8221; Ayet-i Kerimesindeki ( <strong> هَوْنًا</strong> ) kelimesi, mef&#8217;ulü mutlak nâibi (sıfatı)dir ve Takdir edilen terkib ise: ( <strong> يمشون مشياً هوناً</strong> )</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">TARİF-3: </span></strong> Fiilin mânasını kuvvetlendirmek, çeşidini veya sayısını bildirmek için fiil ile aynı kökten gelen masdara &#8220;<strong>Mefulü Mutlak</strong>&#8221; denir, dâima müfreddir ve açık veya gizli bir fiiliden sonra gelir.&nbsp; Şayet, isimden sonra gelirse, hâl olur. <strong>Mefulü Mutlak da</strong> &#8220;24 saat, ölünceye kadar o hâl üzere olmak&#8221; anlamı saklıdır. <strong>Hâl ise</strong>, geçicidir. Örnek için bakınız : Âmiller sayfasındaki &#8220;&#8230; Bâtını Fıkıh&#8221; dosyasına.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">TARİF-4: </span></strong> Fiilin fâilinin yaptığı hadesin (işin) ismidir ve o fiilde isimle aynı mânadadır. Mefulü mutlak ; <strong><span style="color: #990000;">Te&#8217;kit</span></strong> veya <strong><span style="color: #990000;"> Nevi</span></strong> veya <strong><span style="color: #990000;">Adet</span></strong> için olur.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">1. ( <strong> ضَرَبْتُ ضَرْباً</strong> ) &#8220;Dövmekle dövdüm.&#8221; örneğinde; fâilin yaptığı iş olan ( <strong> ضَرَبْتُ</strong> ) lafzıyla (fiil + fâil ile) aynı mânada, <span style="color: #ff0000;">masdar</span> ve mensub olan ( <strong>ضَرْباً</strong> ) lafzı, <strong>bir mefulü mutlak&#8217;tır</strong>.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">2. ( <strong> ضَرَبْتُ ضَرْبَةً</strong> ) &#8220;Bir kere dövmekle dövdüm.&#8221; örneğinde; fâilin yaptığı iş olan ( <strong> ضَرَبْتُ</strong> ) lafzıyla (fiil + fâil ile) aynı mânada, <span style="color: #ff0000;">masdar_binai_merre</span> ve mensub olan ( <strong>ضَرْبَةً</strong> ) lafzı, <strong>bir mefulü mutlak&#8217;tır.</strong></span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">3. ( <strong> ضَرَبْتُ ضِرْبَةً</strong> ) &#8220;Bir nevi dövmekle dövdüm.&#8221; örneğinde; fâilin yaptığı iş olan ( <strong> ضَرَبْتُ</strong> ) lafzıyla (fiil + fâil ile) aynı mânada, <span style="color: #ff0000;">masdar_binai_nevi</span> ve mensub olan ( <strong>ضِرْبَةً</strong> ) lafzı, <strong>bir mefulü mutlak&#8217;tır.</strong></span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong>Mefulü mutlak</strong> masdar olduğu için, bu olayın tam mânası ile anlatılamayacağını, NASB hâlinde olduğu için de, olaya herkesin şahit olacağını (apaçık göreceklerini) ifade eder. <strong><span style="color: #000099;">Mefulü mutlak</span></strong> da: &#8220;<span style="color: #000099;">Bu güne kadar; gözlerin görmediği, kulakların işitmediği, akla hayale gelmeyen bir şekilde &#8230;</span>.&#8221; anlamı saklıdır.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">26/1 : ( <strong>إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا</strong> ) &#8220;Muhakkkak biz sana açtık, apaçık bir zafer verdik.&#8221; Ayet-i Kerimesindeki (&nbsp;<strong> فَتْحًا&nbsp;</strong> ) NASB halinde bir masdardır. Bilindiği gibi bu fetih (zafer) o güne kadar; gözlerin görmediği, kulakların işitmediği, akla hayale gelmeyen bir şekilde gerçekleşti. Nüzûl sebebi hakkında: Fetih sûresi Mekke ile Medine arasında başından sonuna kadar Hudeybiye durumu ile alâkalı olarak indirildi. dediler. Enes : Ellah Teala&#8217;nın 26/2 kavli Resûlullah&#8217;a indirildi. Onun mercii Hudeybiyedir. Nebî Aleyhisselâm : Bana arz üzerinde olandan en sevimli olan ayet indirildi. buyurdu, sonra ayeti ashabına okudu. Ashabı : Sana Henîen Merîen ey Ellah&#8217;ın Resûlu, Ellah sana ne yapacağını açıkladı. bize ne yapar? dediler. Bunun üzerine 26/5 kavli indirildi.</span></li>
</ul>
<ul>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #006600;">Meful-u mutlak</span></strong> hazf edilince, masdarın sıfatı onun yerine gelir. Bu sıfata &#8220;<strong><span style="color: #000099;">mef&#8217;ulü mutlak nâibi</span></strong>&#8221; denir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">2/58 ( <strong>&#8230; فَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا &#8230;</strong> ) &#8221; &#8230; ve oradan istediğiniz yerden bol bol yeyin &#8230; &#8221; Ayet-i</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">kerimesindeki ( <strong>رَغَداً</strong> ) <strong><span style="color: #006600;">mef&#8217;ulü mutlak nâibidir</span></strong>. Çünkü, aslı olan ( <strong>أَكْلاً رَغَداً</strong> ) deki ( <strong>أَكْلاً </strong> ) hazfedilmiştir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">2/73 : ( <strong>فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا كَذَلِكَ يُحْيِي اللَّهُ الْمَوْتَى وَيُرِيكُمْ ءَايَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ</strong> ) &#8220;Onun için dedik ki:</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">&#8220;Sığırın bir parçası ile öldürülene vurun.&#8221; İşte böyle, Ellah akıllanmanız için ölüleri diriltir ve size ayetlerini</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">gösterir.&#8221; Ayet-i kerimesindeki ( <strong>كَذَلِكَ</strong> ) <strong><span style="color: #006600;">mef&#8217;ulü mutlak nâibidir</span></strong> ve car-mecrûrdan oluşan şibhi cümle</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">NASB mahallindedir. Çünkü ( <strong> كَ</strong> ) harficeri, mahzuf bir masdarın sıfatı olarak görülmüş ve ( <strong>مِثْلُ</strong> &nbsp; gibi)</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">mânasında olan &#8220;<strong><span style="color: #006600;">mef&#8217;ulü mutlak</span></strong> <strong><span style="color: #006600;">nâibi</span></strong>&#8221; kabul edilmiştir. Takdir edilen terkib :</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong>يُحْيِي اللهُ الْمَوْتَى إِحْيَاءً مِثْلَ ذَلِكَ الْإِحْيَاءِ</strong> ) İsm-i işâret, muzafun ileyh ve ( <strong> مِثْلَ</strong> )&#8217;de, mef&#8217;ulü mutlak.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">2/83 : ( <strong>&#8230; وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا &#8230;</strong>) &#8220;ve anna babaya iyilik (yapacaksınız)&#8221; Buradaki ( <strong> إِحْسَانًا </strong>) lafzı, mahzuf</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(gizlenmiş) bir fiilin mefulü mutlak nâibi olur. Çünkü ( <strong>بِالْوَالِدَيْنِ </strong> ) harficerle mecruru, ( iyilik yapın) olarak</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">takdir edilen mahzuf bir fiile bağlıdır. ( <strong> إِحْسَانًا </strong>) de bu fiilin, mef&#8217;ulü mutlakıdır.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Dolayısıyla cümle ( <strong> أَحْسِنُوا بِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً </strong>) olarak takdir edilir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">2/83 : ( <strong>&#8230; وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا&#8230;</strong>) &#8220;ve insanlara güzel (söz) söyleyin&#8221; Buradaki ( <strong> حُسْنًا</strong> ) mef&#8217;ulün bih&#8217;dir. Bazı</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">âlimler ise, ( <strong> قُولُوا لِلنَّاسِ قَوْلاً حُسْناً</strong> ) şeklinde düşünerek, mef&#8217;ulü mutlak nâibi de olabilir demişlerdir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">NOT: Buradaki gibi; <strong><span style="color: #000099;"> mef&#8217;ulü bih</span></strong>, m. b. gayri sarihden sonra gelirse mef&#8217;ulü mutlak nâibi olabilir mi diye düşünmek gerekir.</span></li>
</ul>
<p><a href="https://fasiharapca.com/mefulu-mutlak-arapca-gramer-dersleri/15821">Mefulü Mutlak Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Mefulü bih Arapça Gramer Dersleri</title>
		<link>https://fasiharapca.com/mefulu-bih-arapca-gramer-dersleri/15822</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2014 00:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mensublar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=15822</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; MEF&#8217;ÛL Hakkında Derlenen Genel Bilgiler: Fiil cümlesini oluşturan elemanların (unsurların, bileşenlerin) tamamı, Kur&#8217;an-ı kerim&#8217;deki her fiil cümlesinde mevcuttur, ancak bu elemanların çoğu hazf edilmiştir. KİM fiildeki hükümleri (saklı emirleri) ihyâ etmeye çabalarsa, hazf edilmiş elemanlar kendi kıssalarıyla (yaşadığı olaylarla) öğretilir. 1.Eleman : Fiil : NE yaptı?&#160; 2.Eleman : Fiili yapan : KİM yaptı ? &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/mefulu-bih-arapca-gramer-dersleri/15822">Mefulü bih Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">&nbsp;</span></strong></span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">MEF&#8217;ÛL Hakkında Derlenen Genel Bilgiler:</span></strong></span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Fiil cümlesini oluşturan elemanların (unsurların, bileşenlerin) tamamı, Kur&#8217;an-ı kerim&#8217;deki her fiil cümlesinde mevcuttur, ancak bu elemanların çoğu hazf edilmiştir. KİM fiildeki hükümleri (saklı emirleri) ihyâ etmeye çabalarsa, hazf edilmiş elemanlar kendi kıssalarıyla (yaşadığı olaylarla) öğretilir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">1.Eleman : Fiil : NE yaptı?&nbsp;</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">2.Eleman : Fiili yapan : KİM yaptı ? … (Fâil, Nâibu fâil, İsmi fâil, mübtedâ, &#8230;.gibi)</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">3.Eleman : Fiile maruz kalan : KİME yaptı? … (Mef&#8217;ûlün bih)</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">4.Eleman : Fâil ile berâberlik KİMİNLE yaptı? &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.(Mef&#8217;ûlün Maah)</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">5.Eleman : Fiilin işlendiği zaman: NE ZAMAN yaptı? … (Mef&#8217;ûlun fih = Zarfu&#8217;z Zaman)</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">6.Eleman : Fiilin işlendiği mekan: NEREDE yaptı ? … (Mef&#8217;ûlün fih = Zarfu&#8217;l Mekân)</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">7.Eleman : Fiilin işleniş gerekçesi: NİÇİN yaptı? … (Mef&#8217;ûlün Leh, lieclih )</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">8.Eleman : Fiilin işleniş araçları : NASIL yaptı? (Mef&#8217;ûlün bih gayri sarih)</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Bu sekiz elemanı da takdir eden ve yaratanın tek bir Zat olduğu idrak edilirse, o fiil Zat&#8217;ın zuhur yeri olur. Zat, beden gözüyle görülmese de varlığını kayıtsız şartsız kabul edilir. O fiile de Zat&#8217;ın &#8220;<strong>fiili sıfatı</strong>&#8221; denir. Şöyle de söylenebilir: Bir fiilin yedi elemanından her birini ayrı ayrı yüce Hakk’a bağlayabilecek zahiri ve batınî bilgiye sahip olan kişi, Hakk Tealayı fiilinde müşahade etmiş demektir. Buna “<strong>fiillerin tecellisi</strong>” de denir. (Örnek: Âl-i İmran Suresi, 123.)</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">NOT:&nbsp; İtikatları, Hakk&#8217;a değil de mahlukâta olanlar, fiillerin tecellisini asla anlayamazlar. Meselâ, &nbsp;&#8220;Yağmur yağmayınca ekin bitmez&#8221; diye inananların itikatları yağmuradır, Hakk&#8217;a değildir. gibi.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">&nbsp;</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">MEF&#8217;ÛLÜN BİH</span></strong></span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong>Mef&#8217;ulün Bih</strong>, fâilin fiilinin mef&#8217;ulünün üzerine harficer olmaksızın vukuunu bildirir. Çünkü, harficersiz olan mef&#8217;ul ile ilişkiye giren (geçiş yapan, ihtiyaç duyan) bir fiile, <span style="color: #cc0000;"><strong>o mef&#8217;ul üzerine&nbsp; </strong>( <strong>وَاقِعٌ </strong> <span style="color: #000000;">) </span><strong>&nbsp;vâki olan fiil denir</strong></span> ve fiilin mansub isimle ilişkisini bildirir. <strong>Zamir,</strong> bir fiille birleşirce mef&#8217;ulü bih (<strong>Fiili Kabul Eden Mekan</strong>) olur</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Şöyle de söylenebilir : <strong>Ellah Teala&#8217;nın emri, mefulün bih de fiil olarak görülür ve bilinir</strong>. Örnek : 4/47 ( <strong>وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا </strong> &#8230;) &#8220;Ellah&#8217;ın emri, fiil olarak zâhire çıkmıştır.&#8221; Mefufulün bih bazan fiilin önüne geçer.&nbsp;</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong>وَقَعَ </strong> ) fiili, 3.BAB&#8217;dan gelir ve &#8220;Sıkıntılarla, güçlüklerle, şiddetle, felaketlerle vukû buldu&nbsp; / payidar oldu / vâcib oldu / bir hakk oldu / yerleşip sâkin oldu&#8221; anlamlarını kapsar ve kalbî fiillerdendir. Fiilin dört yerde hafzedilip, sadece mef&#8217;ulün bih&#8217;in söylenmesi vâcib&#8217;dir :</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(1) Semâi olarak gelenin fiilleri vâciben hazfedilir. Örnek : &#8220;Ehlen ve Sehlen&#8221; terkibinin anlamı : İmâr edilmiş ve harab olmayan bir yere geldin ve üzüntüsüz bir yere geldin. demektir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(2) Münâda (çağırılan) da fiil vâciben hazfedilir. Bakınız : Mamuller sayfası, münâda cümlesi dosyasına.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(3) Kendisini NASB eden âmilin tefsir edilmesi şart ile, fiil vâciben hazf edilir.Açıklama : Mahzûf bir âmil ile mensub olan mef&#8217;ul isimden sonra bir fiil veya şibhi fiil vardır. Bunlar, mukaddem olan isme dönen bir zamirde veya zamirle ilişkiye girende amel etmekten dolayı, mukaddem olan mef&#8217;ulün bihte amel etmekten engellenmiştir. Şayet fiil veya şibhi fiilden veya şibhi fiil mânasında olan başka bir âmil, o mukaddem isim üzerine musallat edilirse, elbette o mukaddem ismi NASB ederdi.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(4) Tahzir&#8217;de fiil vâciben hazfedilir. Tahzir sakındırmak, kaçındırmak demektir. Tahzir ; (a) mamulden sonra gelen şeyden kaçındırmak için ( <strong>إِتَّقِِ </strong> ) takdiri ile mensub olan bir mamuldur. (b) kendisinden kaçınılanın tekrarlı olarak zikredilmesidir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Müteaddi fiiller ve beş duyu (görmek, duymak, koklamak, tatmak, dokunmak) fiilleri, mef&#8217;ûlün bih alır, mefulün bih gayri sarih almaz.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Şayet fiil, if&#8217;âl babında gelirse ; &#8220;Fâil, vehbî olarak mef&#8217;ûle tâbi oldu, irâdesiyle değil&#8221; anlamı saklıdır. Fâili gözleyenler ise şöyle diyebilir : &#8220;Kendisi bir çaba harcamadan karşısına çıkan sebebe uydu ve gereğini yaptı.&#8221;</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #660000;">Mef&#8217;ulün bih&#8217;e, sadece ehli olan şâhidlik eder</span></strong>. Örnek, 87/6 : ( <strong>سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَى </strong> ) &#8220;Seni okutacağız, artık sen unutmayacaksın.&#8221; Ayet-i Kerimesinin i&#8217;râbı ; ( <strong>سَ </strong> ) : İstikbal (gelecek zaman harfidir. ( <strong>نُقْرِؤُ </strong> ) : Fiil-i muzâri olup, fâili ( <strong>نَحْنُ </strong> ) olarak takdir edilen müstetir (gizli) zamirdir. ( <strong>كَ </strong> ) : <strong><span style="color: #660000;">Mef&#8217;ulün bih</span></strong> olup, muttasıl zamir NASB mahallindedir. Kaide : <strong>Zamir,</strong> bir fiille birleşirce mef&#8217;ulü bih (<strong>Fiili Kabul Eden Mekan</strong>) olur</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong>Kâide :</strong> Harficerli mef&#8217;ul, Elif-Lâm ile mârife olan mefulün bih den önce gelirse, cümlede fâil&#8217;e ait bir özellik gizlidir.Örnek : Türkçedesi &#8220;<strong>Ahmet, babasından bir bisiklet istedi.</strong>&#8221; terkibini Arapçaya çevirdiğimizde, bu kâideye göre takdir edilen saklı anlam &#8220;<strong>Ahmet</strong> (bu güne kadar) <strong>babasından</strong> (hiç bir şey isteyemez iken, bu gün) <strong>bir bisiklet istedi.</strong>&#8221; olur ve bu terkipte fâile ait bir özelliği gizlemiştir. Benzer yapıdaki Ayet-i Kerimede ; tezekkür, tefekkür, tedebbür ve muhabbet tâlimlerinin hepsi yapılabilir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Örnek 7/160 ( <strong>وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ</strong>) &#8220;ve Mûsâ&#8217;ya vahyettik &#8211; onunkavmi su istediği vakit&#8221; &#8211; &#8220;asân ile taşa vur.&#8221; Ayeti Kerimesinde harficerli mef&#8217;ul ( <strong>بِعَصَاكَ </strong>), Elif-Lâm ile mârife olan mefulün bih ( <strong>الْحَجَرَ </strong>) den önce gelmiş. Şimdi tezekkür, tefekkür, tedebbür ve muhabbet tâlimlerine başlayabiliriz.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong>Kâide :</strong> Elif-Lâm ile mârife olan mefuldeki Elif-Lâm, ismi- mevsul olarak da görev yapar. Bu durumda, daha öncede peydah olmuş ve o mefulün yanından ayrılmayan bir mânevi vücudlanmanın; görünür, bilinir veya hissedilir hâle geldiğini saklı olarak haber verir. Artık o kişi mânevi vücudlanma ile müsemmâdır (isimlendirilendir). Halk arasındaki davranışlarından dolayı &#8220;eşşek&#8221; denilen kişinin hali gibi.&nbsp;</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Örnek 3/78 ( &#8230; <strong>وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُمْ بِالْكِتَابِ </strong>) &#8220;Ehli kitabtan bir fırka vardır ki, kitabta olanı dilleri ile eğer bükerler.&#8221; Ayeti Kerimesindeki <strong><span style="color: #660000;">dilleri</span></strong> kelimesinin ilk harfi olan ( <strong>س </strong>)&nbsp; şeddeli okunması gerektiği halde, şeddesiz okunmaktadır. Bu kâide tüm Elif-Lâm dan sonra gelipte şeddesiz okunan tüm kelimeler içinde geçerlidir. Örnek: &#8220;Elhamdu-lillah&#8221; için de geçerlidir, ancak mânevi vücud görünmez ama hissedilir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong>İhtimal :</strong> Elif-Lâm dan sonra gelipte şeddesiz okunan tüm kelimeler, Hakikat&#8217;a açılan birer kapının varlığını işâret eder. (a) Hz. İbrahim (a.s)&#8217;ın kurban-bıçak kıssası ve (b) Hz. Musa a.s&#8217;ın asasını taşa vurduğunda taştan 12 pınar çıkması hakkındaki kıssa incelenmeli.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Masdarlaşmış isim cümlelerindeki <span style="color: #000099;"><strong>Ma&#8217;mûlün bihi </strong><span style="color: #000000;">( <strong>مَعْمُولٌ بِهِ </strong>)</span><strong>, kendisi ile amel olunan Ellah Teala&#8217;nın hukukudur ve ihsân ile ifâ edilir</strong></span>.Örnek : (<strong> يَسُرُ ّنِي أَنَّكَ صَدْقٌ </strong>Doğru olman beni sevindirir.) terkibindeki ma&#8217;mulün bih; (<strong> أَنَّ </strong> ) &nbsp;nin ismi ve haberi (<strong> أَنَّكَ صَدْقٌ </strong> ) olan isim cümlesidir ve (&#8230; <strong>يَسُرُ ّ </strong>) fiil cümlesinin <strong><span style="color: #990000;">mef&#8217;ûlü bih&#8217;idir.</span></strong> Bu terkip, olaydan sonra ve muhatabına (dinleyene) &#8220;doğruluğunun mükafatını kazanırsın, adaletin tecellisi kaçınılmazdır.&#8221; müjdesi için kullanılır bilgileri saklıdır.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong>İhsân;</strong> <span style="color: #006600;">Ellah Teala&#8217;ya O&#8217;nu görüyormuş gibi ibadet etmendir. Her ne kadar sen O&#8217;nu göremiyorsan da, O seni görmektedir</span>. olarak açıklanmıştır.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">MEF&#8217;ÛLÜN BİH GAYRİ SARİH </span></strong> Hakkında Derlenen Bilgiler:</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Mef&#8217;ulün bih gayri sarih, açıkça üstün harekesini almayan mef&#8217;uldür ama, fiilin mecrur isimle ilişkisini bildirmez. Harficerli olan mef&#8217;ul ile ilişkiye giren fiile, <strong><span style="color: #cc0000;">o mef&#8217;ule mültebis olan fiil denir.</span></strong> (Mültebis&#8217;in Lügat anlamı : Birini, öteki zannetmiş. Karıştırmış olan. Karışık, şüpheli ve benzer olan). Harficerli isim, müfrede te&#8217;vil edilen cümleler ve masdarı müevvel, mef&#8217;ulün bih gayri sarih olarak görev yaparlar. Lâzım fiil, m.b.g. sarih alır, mefulün bih almaz. Harficerler cümle başına geldiğinde ilave anlamlar yükler ; var anlamı, aid olma anlamı, *dır anlamı &#8230; gibi</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #660000;">Mef&#8217;ulün bih gayrı sarih&#8217;e, herkes şâhidlik eder</span></strong>. Örnek, 87/8 : ( <strong>وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى </strong> ) &#8220;ve seni en kolay (olan) için başarılı kılacağız.&#8221; Ayet-i Kerimesinin i&#8217;râbı ; ( <strong>وَ </strong> ) : Atıf harfidir. ( <strong>نُيَسِّرُ </strong> ) : Fiil-i muzâri olup, fâili ( <strong>نَحْنُ </strong> ) olarak takdir edilen müstetir (gizli) zamirdir. ( <strong>كَ </strong> ) : Mef&#8217;ulün bih olup, muttasıl zamir NASB mahallindedir. ( <strong>لِلْيُسْرَى </strong> ) : <strong><span style="color: #660000;">Mef&#8217;ulün bih gayrı sarih</span></strong> olup ; ( <strong>لِ </strong>) : Harf-i cerdir. ( <strong>الْيُسْرَى </strong> ) : Maksur isim olduğu için, takdir edilen kesra ile mecrûrdur.</span></li>
<li></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">MEF&#8217;ÛLÜN FİH (Zarfu&#8217;z Zaman ve Zarfu&#8217;l Mekân) </span></strong> Hakkında Derlenen Bilgiler:</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Fiilin işlendiği zamanı ve yeri bildiren mef&#8217;ûldür. Diğer adı ise, Zarf&#8217;dır. Mef&#8217;ulün fih, ibarede mezkûr olan işin hadesin kendisinde yapıldığı zaman veya mekânın ismidir. Mef&#8217;ulün bihin NASB olmasının şartı . (a) Zaman zarfında ( <strong>فِي </strong>) nin takdir edilmesidir. (b) Mekân zarfında, şayet mekân mübhem olmayıp, muayyer olursa ( <strong>فِي </strong>) nin takdirini kabul etmez. Mekânların mübhem olanı altı yön ile tefsir edilir. Bunlar ; ön, arka, sağ, soli yukarı, aşağı anlamlarına gelen kelimelerdir.</span></li>
<li></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">MEF&#8217;ÛLÜN LEH (Lieclih) </span></strong> Hakkında Derlenen Bilgiler:</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Mef&#8217;ulün leh, mezkur olan fiilin hadesi, kendisi için işlendiği şeyin ismidir ve NASB olmasının şart, lâm&#8217;ın takdir edilmesidir. Fiilin oluş sebebini (nedenini, niçinini) bildiren mef&#8217;ûl dur. -den dolayı, sebebiyle, -sın diye, tâ ki, zîrâ, maksadıyla, uğruna gibi mânâlara gelir.Harfi cersiz gelmesi için şu <strong>beş şartın</strong> berâber bulunması gerekir. Şâyet biri eksik olursa, mef&#8217;ûlün leh harfi cerli gelir. : (1) Masdar olmalı, ancak, fiil ile masdar aynı kökten olmamalı (2) Nekre olmalı, (3) Muzâf olmamalı, (4) Fiilin fâili ile mef&#8217;ûlün leh&#8217;in fâili aynı olmamalı, (5) Fiilin oluş zamanı ile mef&#8217;ûlün leh&#8217;in oluş zamanı aynı olmamalı. Örnek:</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">2/207 : ( <strong>وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْرِي نَفْسَهُ <span style="color: #cc0033;">ابْتِغَاء</span>َ مَرْضَاةِ اللَّهِ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ </strong> ) &#8220;İnsanlardan bazıları nefislerini satarlar &#8211; Ellah&#8217;ın rızâsına <strong><span style="color: #cc0000;">ermek</span></strong> (talep etmek, arzulamak, aramak) <strong><span style="color: #cc0000;">sebebiyle</span></strong> &#8211; Ellah kullarına karşı çok şefkatlidir.&#8221; Ayet-i Kerimesinin İ&#8217;râb&#8217;ı :</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong>مِنَ النَّاسِ </strong> ) : Haber-i mukaddem, harfi cer ve mecrûr isimden oluşan şibhi cümle REF mahallinde. Kâide : Başa gelen harfi cer &#8220;VAR&#8221; anlamını verir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong>مَنْ </strong> ) : Mübtedâ-i muahhar, ismi mevsûl, sukun üzere mebnî olduğu için REF mahallinde.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong>يَشْرِي </strong> ) : Sıla_fiil cümlesi, 2.BAB&#8217;dan gelen Nâkıs-ı yâî&#8217;nin muzârisi, fâili HUVE olarak takdir edilen müstetir zamir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong>نَفْسَهُ </strong> ) : Mef&#8217;ûlün bih, muzaf ve fetha ile mansûb.Fâili ise muzâfun ileyh olarak görev yapan muttasıl zamir, cer mahallinde.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(Kâide : Muzâfun ileyh, muzaf&#8217;ın fâilidir. NOT : İsim tamlaması, nekre isim hükmündedir. Bu nedenle de &#8220;nefsini satanlar&#8221; ın niyetleri aynıdır ama ; fiilleri, vesileleri, araçları ve edâları (edebin zuhur şekli, zamanı, mekânı ve muhabbet şiddeti) farklıdır. Çünkü ; Talep etmek, arzulamak, aramak ve ermek anlamlarını kapsayan masdarın zuhur çeşidi sınırsızdır. Ellah Teala bir yarattığını, bir daha yaratmaz kâidesi (hükmü) vardır.)</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><span style="color: #cc0000;">( <strong>ابْتِغَاء </strong> )</span> : Şart koşulan <strong>beş şartı</strong> da sağladığı için, <strong><span style="color: #cc0000;">Mef&#8217;ûlün leh (lieclih)</span></strong> olarak görev yapan, ( <strong>بغي </strong> ) kökünden ve 2.BAB&#8217;dan gelen Nâkıs-ı yâî&#8217;nin masdarı, fetha ile mansûb olup, harficer&#8217;siz gelmiştir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong>مَرْضَاةِ اللَّهِ </strong> ) : muzaf ve muzâfun ileyh. ( <strong>اللَّهُ </strong> ) : Mübtedâ, merfû. ( <strong>رَءُوفٌ </strong> ) : Haber, merfû. ( <strong>بِالْعِبَادِ </strong> ) : harficer ve mecrûr isim.</span></li>
<li></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">MEF&#8217;ÛLÜN MEAH </span></strong> Hakkında Derlenen Bilgiler:</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Mef&#8217;ulün meah, terkipte lafzan veya mânen var olan fiilin mâmulünün berâberliğini ifade etmek için vâv&#8217;dan sonra zikredilen isme denir. Özetle, berâberlik bildirir ve sadece vâvu&#8217;l-ma&#8217;iyye&#8217;den sonra gelir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #ff0000;">Sevgide fâil <span style="color: #003300;">(seven)</span> &#8211; mef&#8217;ul <span style="color: #003300;">(sevilen)</span> ilişkisini özetleyen çok güzel bir kıssa:</span></strong></span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Şah-ı Nakşibend (KaddesEllahu Sırrahu), sayfa 291, Semerkant Yayını: Hace Alâüddin ksa anlatmıştı: &#8220;Şah-ı Nakşibend hazretlerine bağlanmış olduğum ilk günlerdi&#8230;. Onun beni kabul etmesiyle şereflenmiştim. Kendisine çok muhabbet duyuyor, sohbetlerinden bir an olsun ayrılmak istemiyordum. Ama bir gün, bana şöyle dedi:</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Sen mi beni seviyorsun, yoksa ben mi seni seviyorum ?</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Efendim, ben sizi çok seviyorum, dedim. Benim bu cevabım üzerine:</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Peki bir süre bekle, kimin daha fazla muhabbet duyduğunu anlarsın, buyurdu.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Bir müddet sonra, bende Hace hazretlerine yönelik o eski muhabbetten hiç eser kalmamıştı. Bunun üzerine Hace Hazretleri, &#8220;Şimdi muhabbet ve dostluğun kimden kaynaklandığını anladın mı ? dedi ve şu şiiri söyledi:</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #003300;">Mâşuktan, âşıka bir meyil olmazsa</span></strong></span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #003300;">Zavallı âşıkta, arzu meydana gelmez</span></strong>.</span></li>
<li></li>
</ul>
<p><a href="https://fasiharapca.com/mefulu-bih-arapca-gramer-dersleri/15822">Mefulü bih Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>MEF&#8217;ÛLÜN FİH Arapça Gramer Dersleri</title>
		<link>https://fasiharapca.com/mef-ulun-fih-arapca-gramer-dersleri/15823</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2014 00:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mensublar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=15823</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; MEF&#8217;ÛLÜN FİH (Zarfu&#8217;z Zaman ve Zarfu&#8217;l Mekân) Hakkında Derlenen Bilgiler: Fiilin işlendiği zamanı ve yeri bildiren mef&#8217;ûldür. Diğer adı ise, Zarf&#8217;dır. Mef&#8217;ulün fih, ibarede mezkûr olan işin hadesin kendisinde yapıldığı zaman veya mekânın ismidir. Mef&#8217;ulün bihin NASB olmasının şartı . (a) Zaman zarfında ( فِي ) nin takdir edilmesidir. (b) Mekân zarfında, şayet mekân &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/mef-ulun-fih-arapca-gramer-dersleri/15823">MEF&#8217;ÛLÜN FİH Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">&nbsp;</span></strong></span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">MEF&#8217;ÛLÜN FİH (Zarfu&#8217;z Zaman ve Zarfu&#8217;l Mekân) </span></strong> Hakkında Derlenen Bilgiler:</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Fiilin işlendiği zamanı ve yeri bildiren mef&#8217;ûldür. Diğer adı ise, Zarf&#8217;dır. Mef&#8217;ulün fih, ibarede mezkûr olan işin hadesin kendisinde yapıldığı zaman veya mekânın ismidir. Mef&#8217;ulün bihin NASB olmasının şartı . (a) Zaman zarfında ( <strong>فِي </strong>) nin takdir edilmesidir. (b) Mekân zarfında, şayet mekân mübhem olmayıp, muayyer olursa ( <strong>فِي </strong>) nin takdirini kabul etmez. Mekânların mübhem olanı altı yön ile tefsir edilir. Bunlar ; ön, arka, sağ, soli yukarı, aşağı anlamlarına gelen kelimelerdir.</span></li>
</ul>
<p><a href="https://fasiharapca.com/mef-ulun-fih-arapca-gramer-dersleri/15823">MEF&#8217;ÛLÜN FİH Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>MEF&#8217;ÛLÜN LEH Arapça Gramer Dersleri</title>
		<link>https://fasiharapca.com/mef-ulun-leh-arapca-gramer-dersleri/15824</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2014 00:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mensublar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=15824</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; MEF&#8217;ÛLÜN LEH (Lieclih) Hakkında Derlenen Bilgiler: Mef&#8217;ulün leh, mezkur olan fiilin hadesi, kendisi için işlendiği şeyin ismidir ve NASB olmasının şart, lâm&#8217;ın takdir edilmesidir. Fiilin oluş sebebini (nedenini, niçinini) bildiren mef&#8217;ûl dur. -den dolayı, sebebiyle, -sın diye, tâ ki, zîrâ, maksadıyla, uğruna gibi mânâlara gelir.Harfi cersiz gelmesi için şu beş şartın berâber bulunması gerekir. &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/mef-ulun-leh-arapca-gramer-dersleri/15824">MEF&#8217;ÛLÜN LEH Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">&nbsp;</span></strong></span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000099;">MEF&#8217;ÛLÜN LEH (Lieclih) </span></strong> Hakkında Derlenen Bilgiler:</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Mef&#8217;ulün leh, mezkur olan fiilin hadesi, kendisi için işlendiği şeyin ismidir ve NASB olmasının şart, lâm&#8217;ın takdir edilmesidir. Fiilin oluş sebebini (nedenini, niçinini) bildiren mef&#8217;ûl dur. -den dolayı, sebebiyle, -sın diye, tâ ki, zîrâ, maksadıyla, uğruna gibi mânâlara gelir.Harfi cersiz gelmesi için şu <strong>beş şartın</strong> berâber bulunması gerekir. Şâyet biri eksik olursa, mef&#8217;ûlün leh harfi cerli gelir. : (1) Masdar olmalı, ancak, fiil ile masdar aynı kökten olmamalı (2) Nekre olmalı, (3) Muzâf olmamalı, (4) Fiilin fâili ile mef&#8217;ûlün leh&#8217;in fâili aynı olmamalı, (5) Fiilin oluş zamanı ile mef&#8217;ûlün leh&#8217;in oluş zamanı aynı olmamalı. Örnek:</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">2/207 : ( <strong>وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْرِي نَفْسَهُ <span style="color: #cc0033;">ابْتِغَاء</span>َ مَرْضَاةِ اللَّهِ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ </strong> ) &#8220;İnsanlardan bazıları nefislerini satarlar &#8211; Ellah&#8217;ın rızâsına <strong><span style="color: #cc0000;">ermek</span></strong> (talep etmek, arzulamak, aramak) <strong><span style="color: #cc0000;">sebebiyle</span></strong> &#8211; Ellah kullarına karşı çok şefkatlidir.&#8221; Ayet-i Kerimesinin İ&#8217;râb&#8217;ı :</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong>مِنَ النَّاسِ </strong> ) : Haber-i mukaddem, harfi cer ve mecrûr isimden oluşan şibhi cümle REF mahallinde. Kâide : Başa gelen harfi cer &#8220;VAR&#8221; anlamını verir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong>مَنْ </strong> ) : Mübtedâ-i muahhar, ismi mevsûl, sukun üzere mebnî olduğu için REF mahallinde.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong>يَشْرِي </strong> ) : Sıla_fiil cümlesi, 2.BAB&#8217;dan gelen Nâkıs-ı yâî&#8217;nin muzârisi, fâili HUVE olarak takdir edilen müstetir zamir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong>نَفْسَهُ </strong> ) : Mef&#8217;ûlün bih, muzaf ve fetha ile mansûb.Fâili ise muzâfun ileyh olarak görev yapan muttasıl zamir, cer mahallinde.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">(Kâide : Muzâfun ileyh, muzaf&#8217;ın fâilidir. NOT : İsim tamlaması, nekre isim hükmündedir. Bu nedenle de &#8220;nefsini satanlar&#8221; ın niyetleri aynıdır ama ; fiilleri, vesileleri, araçları ve edâları (edebin zuhur şekli, zamanı, mekânı ve muhabbet şiddeti) farklıdır. Çünkü ; Talep etmek, arzulamak, aramak ve ermek anlamlarını kapsayan masdarın zuhur çeşidi sınırsızdır. Ellah Teala bir yarattığını, bir daha yaratmaz kâidesi (hükmü) vardır.)</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><span style="color: #cc0000;">( <strong>ابْتِغَاء </strong> )</span> : Şart koşulan <strong>beş şartı</strong> da sağladığı için, <strong><span style="color: #cc0000;">Mef&#8217;ûlün leh (lieclih)</span></strong> olarak görev yapan, ( <strong>بغي </strong> ) kökünden ve 2.BAB&#8217;dan gelen Nâkıs-ı yâî&#8217;nin masdarı, fetha ile mansûb olup, harficer&#8217;siz gelmiştir.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">( <strong>مَرْضَاةِ اللَّهِ </strong> ) : muzaf ve muzâfun ileyh. ( <strong>اللَّهُ </strong> ) : Mübtedâ, merfû. ( <strong>رَءُوفٌ </strong> ) : Haber, merfû. ( <strong>بِالْعِبَادِ </strong> ) : harficer ve mecrûr isim.</span></li>
<li></li>
</ul>
<p><a href="https://fasiharapca.com/mef-ulun-leh-arapca-gramer-dersleri/15824">MEF&#8217;ÛLÜN LEH Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>MEF&#8217;ÛLÜN MEAH Arapça Gramer Dersleri</title>
		<link>https://fasiharapca.com/mef-ulun-meah-arapca-gramer-dersleri/15825</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2014 00:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mensublar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=15825</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; Mef&#8217;ulün meah, terkipte lafzan veya mânen var olan fiilin mâmulünün berâberliğini ifade etmek için vâv&#8217;dan sonra zikredilen isme denir. Özetle, berâberlik bildirir ve sadece vâvu&#8217;l-ma&#8217;iyye&#8217;den sonra gelir. Sevgide fâil (seven) &#8211; mef&#8217;ul (sevilen) ilişkisini özetleyen çok güzel bir kıssa: Şah-ı Nakşibend (KaddesEllahu Sırrahu), sayfa 291, Semerkant Yayını: Hace Alâüddin ksa anlatmıştı: &#8220;Şah-ı Nakşibend hazretlerine &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/mef-ulun-meah-arapca-gramer-dersleri/15825">MEF&#8217;ÛLÜN MEAH Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">&nbsp;</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Mef&#8217;ulün meah, terkipte lafzan veya mânen var olan fiilin mâmulünün berâberliğini ifade etmek için vâv&#8217;dan sonra zikredilen isme denir. Özetle, berâberlik bildirir ve sadece vâvu&#8217;l-ma&#8217;iyye&#8217;den sonra gelir.</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #ff0000;">Sevgide fâil <span style="color: #003300;">(seven)</span> &#8211; mef&#8217;ul <span style="color: #003300;">(sevilen)</span> ilişkisini özetleyen çok güzel bir kıssa:</span></strong></span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Şah-ı Nakşibend (KaddesEllahu Sırrahu), sayfa 291, Semerkant Yayını: Hace Alâüddin ksa anlatmıştı: &#8220;Şah-ı Nakşibend hazretlerine bağlanmış olduğum ilk günlerdi&#8230;. Onun beni kabul etmesiyle şereflenmiştim. Kendisine çok muhabbet duyuyor, sohbetlerinden bir an olsun ayrılmak istemiyordum. Ama bir gün, bana şöyle dedi:</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Sen mi beni seviyorsun, yoksa ben mi seni seviyorum ?</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Efendim, ben sizi çok seviyorum, dedim. Benim bu cevabım üzerine:</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Peki bir süre bekle, kimin daha fazla muhabbet duyduğunu anlarsın, buyurdu.</span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;">Bir müddet sonra, bende Hace hazretlerine yönelik o eski muhabbetten hiç eser kalmamıştı. Bunun üzerine Hace Hazretleri, &#8220;Şimdi muhabbet ve dostluğun kimden kaynaklandığını anladın mı ? dedi ve şu şiiri söyledi:</span></li>
<li></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #003300;">Mâşuktan, âşıka bir meyil olmazsa</span></strong></span></li>
<li><span style="font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #003300;">Zavallı âşıkta, arzu meydana gelmez</span></strong>.</span></li>
</ul>
<p><a href="https://fasiharapca.com/mef-ulun-meah-arapca-gramer-dersleri/15825">MEF&#8217;ÛLÜN MEAH Arapça Gramer Dersleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
