<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Arapca Haber arşivleri - Fasih Arapça</title>
	<atom:link href="https://fasiharapca.com/category/haber/arapca-haber/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://fasiharapca.com/category/haber/arapca-haber</link>
	<description>arapça sarf nahiv dil bilgisi yasin suresi</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Sep 2024 16:54:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://fasiharapca.com/wp-content/uploads/2025/04/cropped-favicon-fasih-1-32x32.png</url>
	<title>Arapca Haber arşivleri - Fasih Arapça</title>
	<link>https://fasiharapca.com/category/haber/arapca-haber</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Arapça Öğretmenliği 2025 Taban Puanları Başarı Sıralaması</title>
		<link>https://fasiharapca.com/arapca-ogretmenligi-2025-taban-puanlari-basari-siralamasi/312594</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Fasih Arapça]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Sep 2024 16:54:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Arapca Haber]]></category>
		<category><![CDATA[İlahiyat Haber]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://fasiharapca.com/?p=312594</guid>

					<description><![CDATA[<p>Arapça Öğretmenliği 2025 Taban Puanları ve Başarı Sıralaması i  Üniversite Adı Bölüm Puan Türü Yıl Kont. Yer. Taban Puan Sıralama İSTANBUL SABAHATTİN ZAİM ÜNİVERSİTESİ Eğitim Fakültesi  (İSTANBUL) (Vakıf) Arapça Öğretmenliği (Burslu) (4 Yıllık) DİL 2024 2023 2022 2021 3+0+1+0+1 5+0+1+0+1 5+0 5+0 4 6 5 5 414,61783 407,86257 401,01213 428,75919 18.919 25.149 23.502 6.680 İSTANBUL &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/arapca-ogretmenligi-2025-taban-puanlari-basari-siralamasi/312594">Arapça Öğretmenliği 2025 Taban Puanları Başarı Sıralaması</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2 class="r r-sari">Arapça Öğretmenliği 2025 Taban Puanları ve Başarı Sıralaması i </h2>
<div class="table-responsive">
<table id="basaritable" class="table table-striped">
<tbody id="basariaratable" class="basaritd">
<tr>
<td width="568"><strong>Üniversite Adı</strong></td>
<td width="284"><strong>Bölüm</strong></td>
<td width="38"><strong>Puan</strong><br />
<strong>Türü</strong></td>
<td width="46"><strong>Yıl</strong></td>
<td width="40"><strong>Kont.</strong></td>
<td width="50"><strong>Yer.</strong></td>
<td width="75"><strong>Taban</strong><br />
<strong>Puan</strong></td>
<td width="89"><strong>Sıralama</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="271">İSTANBUL SABAHATTİN ZAİM ÜNİVERSİTESİ<br />
Eğitim Fakültesi  (İSTANBUL) (Vakıf)</td>
<td width="206">Arapça Öğretmenliği<br />
(Burslu) (4 Yıllık)</td>
<td width="38">DİL</td>
<td width="46">2024<br />
2023<br />
2022<br />
2021</td>
<td width="113">3+0+1+0+1<br />
5+0+1+0+1<br />
5+0<br />
5+0</td>
<td width="40">4<br />
6<br />
5<br />
5</td>
<td width="78">414,61783<br />
407,86257<br />
401,01213<br />
428,75919</td>
<td width="59">18.919<br />
25.149<br />
23.502<br />
6.680</td>
</tr>
<tr>
<td width="271">İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ<br />
Eğitim Fakültesi  (İSTANBUL) (Vakıf)</td>
<td width="206">Arapça Öğretmenliği<br />
(Burslu) (4 Yıllık)</td>
<td width="38">DİL</td>
<td width="46">2024<br />
2023<br />
2022<br />
2021</td>
<td width="113">3+0+0+0+1<br />
4+0+1+0+1<br />
3+0<br />
4+0</td>
<td width="40">4<br />
5<br />
3<br />
4</td>
<td width="78">392,20525<br />
388,08516<br />
394,43666<br />
399,84863</td>
<td width="59">27.752<br />
33.303<br />
25.758<br />
12.577</td>
</tr>
<tr>
<td width="271">FATİH SULTAN MEHMET VAKIF ÜNİVERSİTESİ<br />
Eğitim Fakültesi  (İSTANBUL) (Vakıf)</td>
<td width="206">Arapça Öğretmenliği<br />
(Burslu) (4 Yıllık)</td>
<td width="38">DİL</td>
<td width="46">2024<br />
2023<br />
2022<br />
2021</td>
<td width="113">4+0+1+0+1<br />
4+0+1+0+1<br />
5+0<br />
5+0</td>
<td width="40">5<br />
5<br />
5<br />
5</td>
<td width="78">372,86904<br />
443,99620<br />
412,28963<br />
—</td>
<td width="59">36.174<br />
12.471<br />
19.658<br />
—</td>
</tr>
<tr>
<td width="271">İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ<br />
Eğitim Fakültesi  (İSTANBUL) (Vakıf)</td>
<td width="206">Arapça Öğretmenliği<br />
(Burslu) (4 Yıllık)</td>
<td width="38">DİL</td>
<td width="46">2024<br />
2023<br />
2022<br />
2021</td>
<td width="113">8+0+1+0+1<br />
9+0+1+0+1<br />
6+0<br />
6+0</td>
<td width="40">9<br />
11<br />
6<br />
6</td>
<td width="78">370,15717<br />
396,37066<br />
438,68392<br />
437,23132</td>
<td width="59">37.413<br />
29.817<br />
12.079<br />
5.493</td>
</tr>
<tr>
<td width="271">GAZİ ÜNİVERSİTESİ<br />
Gazi Eğitim Fakültesi  (ANKARA) (Devlet)</td>
<td width="206">Arapça Öğretmenliği<br />
(4 Yıllık)</td>
<td width="38">DİL</td>
<td width="46">2024<br />
2023<br />
2022<br />
2021</td>
<td width="113">50+2+0+0+0<br />
60+2+0+0+0<br />
60+2<br />
60+2</td>
<td width="40">52<br />
62<br />
62<br />
62</td>
<td width="78">355,43049<br />
365,09554<br />
358,77869<br />
349,58909</td>
<td width="59">44.349<br />
43.323<br />
38.915<br />
27.550</td>
</tr>
<tr>
<td width="271">NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ<br />
Ahmet Keleşoğlu Eğitim Fakültesi  (KONYA) (Devlet)</td>
<td width="206">Arapça Öğretmenliği<br />
(4 Yıllık)</td>
<td width="38">DİL</td>
<td width="46">2024<br />
2023<br />
2022<br />
2021</td>
<td width="113">40+1+0+0+0<br />
40+1+0+0+0<br />
40+1<br />
40+1</td>
<td width="40">41<br />
41<br />
41<br />
41</td>
<td width="78">327,30052<br />
340,18094<br />
338,85242<br />
327,84649</td>
<td width="59">58.389<br />
54.586<br />
46.664<br />
34.570</td>
</tr>
<tr>
<td width="271">SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ<br />
Eğitim Fakültesi  (ISPARTA) (Devlet)</td>
<td width="206">Arapça Öğretmenliği<br />
(4 Yıllık)</td>
<td width="38">DİL</td>
<td width="46">2024<br />
2023<br />
2022<br />
2021</td>
<td width="113">30+1+0+0+0<br />
60+2+0+0+0<br />
60+2<br />
60+2</td>
<td width="40">31<br />
62<br />
62<br />
62</td>
<td width="78">316,49613<br />
302,82741<br />
311,16664<br />
295,29638</td>
<td width="59">63.949<br />
72.868<br />
57.950<br />
44.984</td>
</tr>
<tr>
<td width="271">ADIYAMAN ÜNİVERSİTESİ<br />
Eğitim Fakültesi  (ADIYAMAN) (Devlet)</td>
<td width="206">Arapça Öğretmenliği<br />
(4 Yıllık)</td>
<td width="38">DİL</td>
<td width="46">2024<br />
2023<br />
2022<br />
2021</td>
<td width="113">45+2+0+0+11<br />
40+1+0+0+10<br />
60+2<br />
60+2</td>
<td width="40">58<br />
51<br />
62<br />
62</td>
<td width="78">301,90464<br />
323,01960<br />
318,66840<br />
291,42030</td>
<td width="59">71.983<br />
62.621<br />
54.794<br />
46.225</td>
</tr>
<tr>
<td width="271">İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ<br />
Eğitim Fakültesi  (İSTANBUL) (Vakıf)</td>
<td width="206">Arapça Öğretmenliği<br />
(%50 İndirimli) (4 Yıllık)</td>
<td width="38">DİL</td>
<td width="46">2024<br />
2023<br />
2022<br />
2021</td>
<td width="113">51+0+0+0+0<br />
51+0+0+0+0<br />
34+0<br />
34+0</td>
<td width="40">51<br />
51<br />
34<br />
28</td>
<td width="78">214,86628<br />
191,13679<br />
209,36586<br />
Dolmadı</td>
<td width="59">129.458<br />
141.520<br />
106.155<br />
Dolmadı</td>
</tr>
<tr>
<td width="271">FATİH SULTAN MEHMET VAKIF ÜNİVERSİTESİ<br />
Eğitim Fakültesi  (İSTANBUL) (Vakıf)</td>
<td width="206">Arapça Öğretmenliği<br />
(%50 İndirimli) (4 Yıllık)</td>
<td width="38">DİL</td>
<td width="46">2024<br />
2023<br />
2022<br />
2021</td>
<td width="113">25+0+0+0+0<br />
25+0+0+0+0<br />
20+0<br />
25+0</td>
<td width="40">8<br />
22<br />
20<br />
10</td>
<td width="78">Dolmadı<br />
Dolmadı<br />
247,83045<br />
Dolmadı</td>
<td width="59">Dolmadı<br />
Dolmadı<br />
86.471<br />
Dolmadı</td>
</tr>
<tr>
<td width="271">İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ<br />
Eğitim Fakültesi  (İSTANBUL) (Vakıf)</td>
<td width="206">Arapça Öğretmenliği<br />
(%50 İndirimli) (4 Yıllık)</td>
<td width="38">DİL</td>
<td width="46">2024<br />
2023<br />
2022<br />
2021</td>
<td width="113">17+0+0+0+0<br />
30+0+0+0+0<br />
17+0<br />
23+0</td>
<td width="40">10<br />
12<br />
17<br />
1</td>
<td width="78">Dolmadı<br />
Dolmadı<br />
185,69387<br />
Dolmadı</td>
<td width="59">Dolmadı<br />
Dolmadı<br />
116.643<br />
Dolmadı</td>
</tr>
<tr>
<td width="271">İSTANBUL SABAHATTİN ZAİM ÜNİVERSİTESİ<br />
Eğitim Fakültesi  (İSTANBUL) (Vakıf)</td>
<td width="206">Arapça Öğretmenliği<br />
(%50 İndirimli) (4 Yıllık)</td>
<td width="38">DİL</td>
<td width="46">2024<br />
2023<br />
2022<br />
2021</td>
<td width="113">25+0+0+0+0<br />
34+0+0+0+0<br />
25+0<br />
25+0</td>
<td width="40">17<br />
18<br />
25<br />
23</td>
<td width="78">Dolmadı<br />
Dolmadı<br />
213,27215<br />
Dolmadı</td>
<td width="59">Dolmadı<br />
Dolmadı<br />
104.200<br />
Dolmadı</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p><strong>Dolmadı:</strong> Yazan yerlerde o bölümün kontenjanından daha az kişi yerleşmiş ve kontenjanının tamamını dolmamıştır. Baraj puanını geçen ve varsa sıralama barajını geçen her aday o bölüme yerleşebilirdi.</p>
<p>** : Kontenjan = Genel + Okul Birincisi + Şehit-Gazi Yakını + 34 Yaş Üstü Kadın + Depremzede Aday</p>
<div class="google-auto-placed ap_container"><ins class="adsbygoogle adsbygoogle-noablate" data-ad-format="auto" data-ad-client="ca-pub-6503696695930481" data-adsbygoogle-status="done" data-ad-status="unfilled"></p>
<div id="aswift_3_host"><iframe id="aswift_3" tabindex="0" title="Advertisement" src="https://googleads.g.doubleclick.net/pagead/ads?gdpr=0&amp;client=ca-pub-6503696695930481&amp;output=html&amp;h=280&amp;adk=1287524452&amp;adf=2248084604&amp;pi=t.aa~a.1892315822~i.20~rp.4&amp;w=717&amp;abgtt=6&amp;fwrn=4&amp;fwrnh=100&amp;lmt=1725693101&amp;num_ads=1&amp;rafmt=1&amp;armr=3&amp;sem=mc&amp;pwprc=3333862983&amp;ad_type=text_image&amp;format=717x280&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.basarisiralamalari.com%2Farapca-ogretmenligi-2024-taban-puanlari-ve-basari-siralamasi%2F&amp;fwr=0&amp;pra=3&amp;rh=179&amp;rw=716&amp;rpe=1&amp;resp_fmts=3&amp;wgl=1&amp;fa=27&amp;uach=WyJXaW5kb3dzIiwiMTUuMC4wIiwieDg2IiwiIiwiMTI4LjAuNjYxMy4xMTUiLG51bGwsMCxudWxsLCI2NCIsW1siQ2hyb21pdW0iLCIxMjguMC42NjEzLjExNSJdLFsiTm90O0E9QnJhbmQiLCIyNC4wLjAuMCJdLFsiR29vZ2xlIENocm9tZSIsIjEyOC4wLjY2MTMuMTE1Il1dLDBd&amp;dt=1725693101522&amp;bpp=1&amp;bdt=2066&amp;idt=-M&amp;shv=r20240904&amp;mjsv=m202409030101&amp;ptt=9&amp;saldr=aa&amp;abxe=1&amp;cookie=ID%3Dade0b2fb47d1fa79%3AT%3D1725693100%3ART%3D1725693100%3AS%3DALNI_MbrSY87o1tUHK8AYip0swKiMeebiA&amp;gpic=UID%3D00000ede62b553bd%3AT%3D1725693100%3ART%3D1725693100%3AS%3DALNI_MYIciO89jJl6ZfceEFUJ5ZFpqjg-w&amp;eo_id_str=ID%3D6ee9d9d96811c800%3AT%3D1725693100%3ART%3D1725693100%3AS%3DAA-AfjbOC28vFyWEgF75DUWJDjJH&amp;prev_fmts=0x0%2C717x280%2C717x280&amp;nras=2&amp;correlator=6411107013714&amp;frm=20&amp;pv=1&amp;u_tz=180&amp;u_his=1&amp;u_h=1440&amp;u_w=3440&amp;u_ah=1392&amp;u_aw=3440&amp;u_cd=24&amp;u_sd=1&amp;dmc=8&amp;adx=1192&amp;ady=2769&amp;biw=3423&amp;bih=1271&amp;scr_x=0&amp;scr_y=689&amp;eid=44759876%2C44759927%2C44759837%2C31086552%2C31086638%2C31086709%2C44795922%2C95331690%2C95338227%2C95341664%2C95340845&amp;oid=2&amp;psts=AOrYGslYJFq0f4OWKlGxyneDqr4PcXDebIMh-bXo7tCXbHVyh0MgGRbJwMo0_S6-QfNE460dGSCNjPPy_B4rq2Q%2CAOrYGslh4PCm0SbnnpDjH_FCM_ay4eovL5YuuY8JSJnHhCmVHcPSmwnUr1ocEH84aBeN99vmvDUtRo1rhFnfdWE&amp;pvsid=4027875110906396&amp;tmod=1727469703&amp;uas=3&amp;nvt=1&amp;ref=https%3A%2F%2Fwww.google.com%2F&amp;fc=1408&amp;brdim=0%2C0%2C0%2C0%2C3440%2C0%2C3440%2C1392%2C3440%2C1271&amp;vis=1&amp;rsz=%7C%7Cs%7C&amp;abl=NS&amp;fu=128&amp;bc=31&amp;bz=1&amp;td=1&amp;tdf=2&amp;psd=W251bGwsbnVsbCxudWxsLDNd&amp;nt=1&amp;ifi=4&amp;uci=a!4&amp;btvi=1&amp;fsb=1&amp;dtd=214" name="aswift_3" width="717" height="0" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" sandbox="allow-forms allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox allow-same-origin allow-scripts allow-top-navigation-by-user-activation" data-google-container-id="a!4" aria-label="Advertisement" data-google-query-id="CPjDzuKjsIgDFbCa_Qcd1McA6A" data-load-complete="true" data-mce-fragment="1"></iframe></div>
<p></ins></div>
<p>*Yükseköğretim Programı’nın en küçük puanına karşılık gelen OBP’li yaklaşık başarı sırasıdır.</p>
<div class="google-auto-placed ap_container"><ins class="adsbygoogle adsbygoogle-noablate" data-ad-format="auto" data-ad-client="ca-pub-6503696695930481" data-adsbygoogle-status="done" data-ad-status="unfilled"></p>
<div id="aswift_4_host"><iframe loading="lazy" id="aswift_4" tabindex="0" title="Advertisement" src="https://googleads.g.doubleclick.net/pagead/ads?gdpr=0&amp;client=ca-pub-6503696695930481&amp;output=html&amp;h=280&amp;adk=1287524452&amp;adf=1591330764&amp;pi=t.aa~a.1892315822~i.22~rp.4&amp;w=717&amp;abgtt=6&amp;fwrn=4&amp;fwrnh=100&amp;lmt=1725693101&amp;num_ads=1&amp;rafmt=1&amp;armr=3&amp;sem=mc&amp;pwprc=3333862983&amp;ad_type=text_image&amp;format=717x280&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.basarisiralamalari.com%2Farapca-ogretmenligi-2024-taban-puanlari-ve-basari-siralamasi%2F&amp;fwr=0&amp;pra=3&amp;rh=179&amp;rw=716&amp;rpe=1&amp;resp_fmts=3&amp;wgl=1&amp;fa=27&amp;uach=WyJXaW5kb3dzIiwiMTUuMC4wIiwieDg2IiwiIiwiMTI4LjAuNjYxMy4xMTUiLG51bGwsMCxudWxsLCI2NCIsW1siQ2hyb21pdW0iLCIxMjguMC42NjEzLjExNSJdLFsiTm90O0E9QnJhbmQiLCIyNC4wLjAuMCJdLFsiR29vZ2xlIENocm9tZSIsIjEyOC4wLjY2MTMuMTE1Il1dLDBd&amp;dt=1725693101522&amp;bpp=1&amp;bdt=2066&amp;idt=-M&amp;shv=r20240904&amp;mjsv=m202409030101&amp;ptt=9&amp;saldr=aa&amp;abxe=1&amp;cookie=ID%3Dade0b2fb47d1fa79%3AT%3D1725693100%3ART%3D1725693100%3AS%3DALNI_MbrSY87o1tUHK8AYip0swKiMeebiA&amp;gpic=UID%3D00000ede62b553bd%3AT%3D1725693100%3ART%3D1725693100%3AS%3DALNI_MYIciO89jJl6ZfceEFUJ5ZFpqjg-w&amp;eo_id_str=ID%3D6ee9d9d96811c800%3AT%3D1725693100%3ART%3D1725693100%3AS%3DAA-AfjbOC28vFyWEgF75DUWJDjJH&amp;prev_fmts=0x0%2C717x280%2C717x280%2C717x280&amp;nras=3&amp;correlator=6411107013714&amp;frm=20&amp;pv=1&amp;u_tz=180&amp;u_his=1&amp;u_h=1440&amp;u_w=3440&amp;u_ah=1392&amp;u_aw=3440&amp;u_cd=24&amp;u_sd=1&amp;dmc=8&amp;adx=1192&amp;ady=3088&amp;biw=3423&amp;bih=1271&amp;scr_x=0&amp;scr_y=689&amp;eid=44759876%2C44759927%2C44759837%2C31086552%2C31086638%2C31086709%2C44795922%2C95331690%2C95338227%2C95341664%2C95340845&amp;oid=2&amp;psts=AOrYGslYJFq0f4OWKlGxyneDqr4PcXDebIMh-bXo7tCXbHVyh0MgGRbJwMo0_S6-QfNE460dGSCNjPPy_B4rq2Q%2CAOrYGslh4PCm0SbnnpDjH_FCM_ay4eovL5YuuY8JSJnHhCmVHcPSmwnUr1ocEH84aBeN99vmvDUtRo1rhFnfdWE&amp;pvsid=4027875110906396&amp;tmod=1727469703&amp;uas=3&amp;nvt=1&amp;ref=https%3A%2F%2Fwww.google.com%2F&amp;fc=1408&amp;brdim=0%2C0%2C0%2C0%2C3440%2C0%2C3440%2C1392%2C3440%2C1271&amp;vis=1&amp;rsz=%7C%7Cs%7C&amp;abl=NS&amp;fu=128&amp;bc=31&amp;bz=1&amp;td=1&amp;tdf=2&amp;psd=W251bGwsbnVsbCxudWxsLDNd&amp;nt=1&amp;ifi=5&amp;uci=a!5&amp;btvi=2&amp;fsb=1&amp;dtd=216" name="aswift_4" width="717" height="0" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" sandbox="allow-forms allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox allow-same-origin allow-scripts allow-top-navigation-by-user-activation" data-google-container-id="a!5" aria-label="Advertisement" data-google-query-id="CM_GzuKjsIgDFS2Y_Qcd-C0C1g" data-load-complete="true" data-mce-fragment="1"></iframe></div>
<p></ins></div>
<p><strong>NOT: </strong>Lütfen Tercih Yapmadan Önce Kılavuzu Dikkatlice Kontrol Ediniz. Sitemizdeki Veriler Bilgilendirme Amaçlıdır. Tercihlerinizi Kesinleştirmeden Önce Lütfen Ösym Verilerini Kontrol Ediniz.</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/arapca-ogretmenligi-2025-taban-puanlari-basari-siralamasi/312594">Arapça Öğretmenliği 2025 Taban Puanları Başarı Sıralaması</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hadis Arama Siteleri Arapça Türkçe</title>
		<link>https://fasiharapca.com/hadis-arama-siteleri-arapca-turkce/309108</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Fasih Arapça]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Mar 2023 15:15:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Arapca Haber]]></category>
		<category><![CDATA[Diyanet isleri Baskanligi]]></category>
		<category><![CDATA[El Lulu Vel Mercan]]></category>
		<category><![CDATA[Hadis]]></category>
		<category><![CDATA[Hadis Arapça Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Hadis Usulü]]></category>
		<category><![CDATA[İlahiyat Haber]]></category>
		<category><![CDATA[İmam Hatip Lisesi İHL HABER]]></category>
		<category><![CDATA[Muvatta İmam Malik Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Rezin Hadisleri Arapça Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Riyazus Salihin Arapça Türkçe Hadisler]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Buhari Buhari Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Müslim Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Süneni Ebu Davud Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Süneni İbn Mace Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Süneni Nesai Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Süneni Tirmizi Hadisleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://fasiharapca.com/?p=309108</guid>

					<description><![CDATA[<p>Hadis Arama Siteleri Arapça Türkçe https://www.hadisveritabani.info/ Bu web sitesi Türkiye merkezli oluşturulumuş hadis veri tabanı arşividir. Ücretsiz kayıt olup kullanabilirsiniz. Kullanım arayüzünde türkçe aradığınızda sadece arapça metinlerin gelmesi tercümelerin  aynı arama sayfasında gözükmesi daha güzel olurdu. https://hadeethenc.com/tr/home bu site arama algoritması ve farklı dil seçenekleri sebebiyle daha kullanışlı. </p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/hadis-arama-siteleri-arapca-turkce/309108">Hadis Arama Siteleri Arapça Türkçe</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Hadis Arama Siteleri Arapça Türkçe</p>
<p>https://www.hadisveritabani.info/</p>
<p>Bu web sitesi Türkiye merkezli oluşturulumuş hadis veri tabanı arşividir. Ücretsiz kayıt olup kullanabilirsiniz. Kullanım arayüzünde türkçe aradığınızda sadece arapça metinlerin gelmesi tercümelerin  aynı arama sayfasında gözükmesi daha güzel olurdu.</p>
<p>https://hadeethenc.com/tr/home</p>
<p>bu site arama algoritması ve farklı dil seçenekleri sebebiyle daha kullanışlı. </p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/hadis-arama-siteleri-arapca-turkce/309108">Hadis Arama Siteleri Arapça Türkçe</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Fasih Arapça, Arap Yarımadası’nda çok fazla tahribe uğramıştı. – Kendi Dilinden Fahreddin Kabave</title>
		<link>https://fasiharapca.com/fasih-arapca-arap-yarimadasinda-cok-fazla-tahribe-ugramisti-kendi-dilinden-fahreddin-kabave/307688</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 May 2018 09:16:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Arapca Haber]]></category>
		<category><![CDATA[İlahiyat Haber]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=307688</guid>

					<description><![CDATA[<p>Ömrünü Fasih Arapça’ya adamış olan Fahreddin Kabave hocanın ilim yolculuğunu kendi dilinden dinleyelim. İlim tahsilime bir mescitte başladım. Medreseye kabul yaşıma ulaşınca, imtihana girdim ve birinci sınıfı atlayarak ikinci sınıftan eğitime başladım. Burada fasih Arapça dersi veren hocamız bir Ermeni idi. İlerleyen yıllarda babam, hastalığı sebebiyle okulun taksitlerini ödeyemedi ve ben de okulu bırakıp çalışmak &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/fasih-arapca-arap-yarimadasinda-cok-fazla-tahribe-ugramisti-kendi-dilinden-fahreddin-kabave/307688">Fasih Arapça, Arap Yarımadası’nda çok fazla tahribe uğramıştı. – Kendi Dilinden Fahreddin Kabave</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>Ömrünü Fasih Arapça’ya adamış olan Fahreddin Kabave hocanın ilim yolculuğunu kendi dilinden dinleyelim.</h3>
<p>İlim tahsilime bir mescitte başladım. Medreseye kabul yaşıma ulaşınca, imtihana girdim ve birinci sınıfı atlayarak ikinci sınıftan eğitime başladım. Burada fasih Arapça dersi veren hocamız bir Ermeni idi. İlerleyen yıllarda babam, hastalığı sebebiyle okulun taksitlerini ödeyemedi ve ben de okulu bırakıp çalışmak zorunda kaldım. Babam hastalığından dolayı vefat ettikten sonra birkaç yıl daha çalıştım. Bu sırada oyalanmak için durmadan hikaye, roman ve tercüme kitaplar okuyordum. Daha sonra bir medreseye kaydoldum. Akşamları medresede derslere giriyor, sabahları da çalışıyordum.</p>
<p>Bu medresedeki eğitimimi başarıyla tamamladıktan sonra bir ilkokulda öğretmenliğe atandım. Bu sırada akşam derslerine de devam ediyordum. Bu derslerde İngilizceyle alakalı bir sorunla karşılaştık. Dört sene boyunca dört farklı kitaptan okutulan ders, bizlere yalnızca elli ders saati süresince yoğun bir tempo ile verilmeye çalışılıyordu. Hocamız da Fransızdı ve eski Halep lehçesi ile konuşuyordu. İngilizce kelimeleri Fransızca kelimeler gibi ve sanki Ammice konuşur gibi vurgulu telaffuz ediyordu. Eğitimimizin bu şekilde olması da doğal olarak hepimizi zorluyordu.</p>
<p>İlkokuldaki işime bazen yürüyerek, bazen bisikletle, bazen de otobüsle gidiyordum ve giderken sürekli, öğrendiğim bilgileri tekrarlıyor ve gördüğüm tabelaları, ibareleri aklımdan irablıyordum. Ara sıra da dört arkadaş toplanıp birlikte Arapça, İngilizce, kimya ve fizik çalışıyorduk.</p>
<p>Daha sonra başka bir yerde öğretmen olarak düşük bir ücret karşılığında işe başladım. Bu sefer de farklı ve garip bir sorun ile karşılaştık. Buradaki hocalar yerel Mısır lehçesiyle konuşuyorlardı. Arapçaları çok kötüydü, hatta en tembel arkadaşlarımız bile hocaların konuşmasında yüzden fazla hata buluyorlardı. Neyse ki buradaki görevim bir başka ilkokula tayinimin çıkmasıyla sona erdi. Bu sırada Şam Ünversitesi Arapça Eğitim ve Öğretim Fakültesi’ne asistan olarak girdim. Bu esnada maddi olarak ufak tefek ücret alıyor olsam da farklı meslekleri öğrenmek ve yararlı bilgiler edinmek için tatillerde tekstil ve tamirat işlerinde çalıştım.</p>
<p>Fakültedeki hocalarımın kötü Arapçaları, Yahudi ve Batı yanlısı tutumları yüzünden fakültede zor zamanlar geçiriyorduk. Fakat bununla birlikte aynı zamanda üç arkadaş Arapçamızı geliştirmek için kendimize bir grup oluşturduk ve derslerden önce oturup bir hoca ile <em>Muğni’l-lebîb</em>’i okuduk. Arapça’ya olan bu ilgim sayesinde Allah bana Kahire’de bir törende cumhurbaşkanının elinden üstün onur belgesi almayı nasip eyledi ve lisede Arap Dili ve Edebiyatı hocası oldum, aynı zamanda klasik edebiyat üzerine ihtisas yapmak üzere Kahire Üniversitesi’ne araştırmacı olarak seçildim. Kahire’de edebiyat fakültesinde okurken Şam’da da ikinci bir dal olarak eğitim fakültesinde okuyordum. İkisini de aynı yıl içerisinde bitirdim ve ardından Şam Üniversitesi Eğitim Fakültesi’ne yüksek lisans için kaydoldum. Ama edebiyata daha çok ilgili olduğumdan bu yüksek lisansı tamamlamak benim için kolay olmadı.</p>
<p>Edebiyatın ilgilendiğim alanı İslam öncesi yazılan nesir ve şiiri inceleyen eski Arap edebiyatı idi. Bu bağlamda eski divanları, eserleri ve çalışmaları toplayıp okuyor, bana kolay gelenlerin özetlerini ve kronolojik sıralamalarını çıkarıyordum.</p>
<p>Halep’te bulunduğum süre boyunca her gün sabah 8’den akşam 8’e kadar halk kütüphanesinde vakit geçiriyordum. Arkadaşlarımın çay ve kahve içmeye çağırışlarına dahi gitmiyor, sadece öğle yemeği için çalışmalarıma birazcık ara veriyordum. Kütüphanenin müdürü –Allah ondan razı olsun- kütüphanenin arka tarafında bulunan küçük bir odada ana kaynakları kullanabilmem için odanın anahtarını bana vermişti. 15 yıl boyunca, evimde kendi kütüphanem olana dek Halep Kütüphanesi’nde çalışmalarımı devam ettirdim.</p>
<p>Cahiliyye şairi Selâme b. Cendel’i araştırırken, İstanbul’da onun divanından iki adet el yazması olduğunu öğrendim. Danışman hocam Doktor Şevki, Türkiye’ye gidip gerekli bilgileri toplamam için konsolosluktan bana kolaylık göstermelerini istedi. Türkiye’ye geldim ve burada bir ay boyunca, Türkiye’nin farklı yerlerindeki elli farklı kütüphanede bulunan eserler üzerinde incelemeler yaptım, Selâme’nin divanının da aralarında bulunduğu pek çok el yazmasının fotokopisini çektirdim. Bu çalışmalardan sonra bir sene müddetinde Selâme’nin divanını bir ciltte tahkik edebildim. Diğer bir ciltte de onun hanif kişiliğini ve sanatında ne kadar mahir olduğunu inceledim. Ve bu şekilde tezimi tamamlamış oldum.</p>
<p>Yüksek lisanstan sonra doktoram ise “Hatip Tibrîzî’nin edebi ve luğavi şerhlerindeki metodu: <em>Şerhu İhtiyârâti’l-Mufaddal</em> adlı eserinin tahkiki” üzerine oldu.</p>
<p>Üniversitedeki Arap edebiyatı eğitimimden sonra Arapçaya ve özellikle de nahive yöneldim. Bu alana bir süredir uzak kalmıştım. Nahiv alanındaki kaynakları topladım ve Arap dili ve edebiyatı alanına dair bilgilerimi de kullanarak kendimi tamamen Arapçaya yani nahiv ilmine verdim. Bu şekilde <em>Muğni’l-lebîb</em>’in çetin problemlerini çözebilmek bana nasip oldu. Bu kitabı yani <em>Muğni’l-lebîb</em>’i senelerce okuttum.</p>
<p>Fasih Arapça, Arap Yarımadası’nda çok fazla tahribe uğramıştı. Bu konuda üniversitedeki heyetle konuştum, Arapça’nın sünnet-i müekkede olduğunu, özellikle ehl-i sünnet ve’l-cemaat bir toplumda böyle bir tahribatın caiz olmadığını anlattım. Fakülte dekanı bana bu sebeple teşekkür etti ve bu durumu üniversitede de duyurdu. Hocaların lehçeli konuşmalarından duyulan rahatsızlığı dile getirdi. Bundan böyle derslerde fasih Arapça konuşulmasını şart koştu. Bu gelişmelerden hemen sonra okulda “Fasih Arapça Hattı” ismiyle Arapça ilimlerin danışıldığı, Arapçayla ilgili sorulan soruların cevaplandığı bir merkez kurdum. Hatta üniversiteden ayrılırken mezun olan ve çok sevdiğim öğrencilerimden biri bana şöyle demişti: “Hocam sizin ağzınızdan halk fıkra ve kıssalarında geçen ifadeler dışında bir tek Ammice kelime bile duymadık.”</p>
<p>Halep’e geri dönmemle birlikte farklı okuma meclisleri yapmaya başladım. Kendi evimde hatiplerin, fakihlerin, ulemanın katılımıyla <em>Muğni’l-lebîb</em> okuması, Ebu Hanife Camii’nde Zemahşerî okuması, Emevi Camii’nde <em>Riyâzü’s-sâlihîn</em> okuması, Izâlî Camii’nde sarf ilmi okuması, İbn Abbas Camii’nde Kur’ân-ı Kerim irabı dersi ve Arapçadaki problemler üzerine dersler yaptık. Hatta bu son dersin nihayetinde de, “Arapça İlimleri Hakkındaki Fetvalar” adlı bir kitap ortaya çıktı.</p>
<p>Allah bana Türkiye’de de lisansüstü düzeyde Arapça tohumları ekmeyi nasip eyledi. Evimde ve farklı ilim merkezlerinde dersler verdim: İLAM, İSAR, İSAM… Buralarda <em>Muğni’l-lebîb</em>, Hasâis, <em>Beyzâvî Tefsiri</em>, <em>Keşşâf Tefsiri</em> ve daha birçok ders verdim. Bu süreçte bana sorulan soruları toparladım ve bundan “İstanbul Fetvaları” isimli bir kitap çıktı.  Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi’nde Arapça ilimlerine dair bir istişare kurulu ve İSAM’da da tahkik için bir merkez kurulmasını önerdim. Tüm bu süre zarfında gerçekleşen okumalardan, derslerden ve kurumlardan azami ölçüde istifade ettim.</p>
<p>İşte bu, benim kitaplarla ve araştırmalarla geçen ilim yolculuğum. Eskiden günde 12 saati kitaplarla ve araştırmayla geçirebiliyordum, sonra bu 10 saate düştü, şimdi de 6 saat çalışabiliyorum, daha fazlasına gücüm yetmiyor. 60 sene boyunca hayatımı yeme, içme, uyku, spor ve günde en az 1 saat yürüyüş olmak üzere planlı bir şekilde yaşamaya çalıştım.</p>
<p>Hayatın bu şekilde planlı olması gerektiği gibi makale veya kitap yazmak da gerekli bilgileri toplamak ve özel olarak ayarlanmış bir planla (outline) mümkündür. Plan yapıldıktan sonra önce taslak yazılır ve taslak yazılırken yazı için ayarlanan plan bu süreçte düzenlenebilir. Son olarak bu taslak temize çekilir ve birçok kez kontrol edilir. Araştırmanın konusuna göre alanlarında uzman hocalara danışılır.</p>
<p>Baskıya gönderilecek kitabı veya araştırmayı tekrar tekrar tashih etmek gerekir. Mesela <em>Mufassal</em> adlı kitapta Halep’ten Beyrut’a dolaşan 8 tashih süreci oldu. Buna rağmen içinde bazı hatalar gördüm ve düzeltilmesini istedim. Bu gibi işlemler için tashih sürecinde bazı dostlarımdan, öğrencilerimden bazı şeyleri temize çekme, düzeltme, fihrist hazırlama veya baskı düzenlemeleri gibi hususlarda yardım alırım. Bu tashihlerin tekrar tekrar yapılıp içindeki hataların düzeltilmesi elzem bir husustur. Baskısı yapıldıktan sonra da sonraki baskılar için tekrardan bakılıp, gerekli düzeltmelerin, eklemelerin ve çıkarılmaların belirlenmesi gerekmektedir.</p>
<p>İşte benim araştırma-yazma sürecim bu şekilde. Benim izlediğim yol budur. Hadiste de belirtildiği gibi “Allah sizden birinizin yaptığı işi, ameli ve görevi sağlam ve iyi yapmasından hoşnut olur.”<a href="https://sehirisifkulubu.com/2018/05/25/fasih-arapca-arap-yarimadasinda-cok-fazla-tahribe-ugramisti-kendi-dilinden-fahreddin-kabave/#_ftn1" name="_ftnref1">[1]</a> Ciddiyet, ihlas, muhabbet, işini sağlam yapma ve Allah’a güvenme; ümmete faydalı işlerin seçilmesiyle birlikte, ilim tahsilinin ve eğitim-öğretimin temel taşlarıdır. Bu yolda ilerlerken şu söz aklımızda bulunmalı: “Şükreden bir kul olmayayım mı?”<a href="https://sehirisifkulubu.com/2018/05/25/fasih-arapca-arap-yarimadasinda-cok-fazla-tahribe-ugramisti-kendi-dilinden-fahreddin-kabave/#_ftn2" name="_ftnref2">[2]</a></p>
<p>Allah’a, hidayetiyle bizi (bu nimete) kavuşturduğu için sayısız hamd-ü senalar olsun. O bizlere İslam’la hidayet nasip etmeseydi, bizler hiçbir şey yapamazdık.</p>
<p>Allah’ım seni zikretmek, sana şükretmek ve sana en güzel şekilde ibadet etmem için bana yardım et.</p>
<p><a href="https://sehirisifkulubu.com/2018/05/25/fasih-arapca-arap-yarimadasinda-cok-fazla-tahribe-ugramisti-kendi-dilinden-fahreddin-kabave/#_ftnref1" name="_ftn1">[1]</a> Taberânî, <em>el-Mu’cemü’l-evsat</em>; Beyhakî, <em>Şu’abü’l-îmân</em>.</p>
<p><a href="https://sehirisifkulubu.com/2018/05/25/fasih-arapca-arap-yarimadasinda-cok-fazla-tahribe-ugramisti-kendi-dilinden-fahreddin-kabave/#_ftnref2" name="_ftn2">[2]</a> Buhârî, <em>el-Câmiu’s-sahîh</em>, 4837.</p>
<p>Hocanın bugüne kadar yaptığı çalışmaların bilgisine <a href="https://sehirisifkulubu.files.wordpress.com/2018/05/prof-dr-fahreddin-kabave-kimdir-dc3bczenlenmic59f.docx">şuradan </a>ulaşabilirsiniz.</p>
<p>Not: Bu konuşma <a href="https://www.youtube.com/channel/UCn1sLk0oUtAwg9ks5cRloDQ/playlists">Klasik Metin Okumaları</a> mail grubuna atılan bir dosyadan özetlenerek tercüme edilmiştir.</p>
<p>*<strong>Feyza Nur Turan</strong> Arapça aslından çevirdi.</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/fasih-arapca-arap-yarimadasinda-cok-fazla-tahribe-ugramisti-kendi-dilinden-fahreddin-kabave/307688">Fasih Arapça, Arap Yarımadası’nda çok fazla tahribe uğramıştı. – Kendi Dilinden Fahreddin Kabave</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Cahız Kimdir</title>
		<link>https://fasiharapca.com/cahiz-kimdir/307669</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Apr 2018 12:03:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Arapca Haber]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=307669</guid>

					<description><![CDATA[<p>CÂHİZ الجاحظ Ebû Osmân Amr b. Bahr b. Mahbûb el-Câhiz el-Kinânî (ö. 255/869) Türklerle İlgili Şöyle Der Tanınmış Arap Müelifi El Cahiz, Türkleri Anlatıyor Tanınmış Arap müelifi El Cahiz şöyle der: “Hücum anında Türklerden bin süvari, bin düşman atlısına ok atsa onların hepsini yere sererler. Bu türlü hücuma hiçbir ordu dayanamaz. Türk, vahşi hayvana, kuşa, &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/cahiz-kimdir/307669">Cahız Kimdir</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="article_title">
<h1><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-307671" src="http://fasiharapca.com/wp-content/uploads/2018/04/cahız.jpg" alt="" width="630" height="300" /> <img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-307672" src="http://fasiharapca.com/wp-content/uploads/2018/04/El-Cahiz-Kimdir-Hayatı-ve-Eserleri-Nelerdir.jpg" alt="" width="380" height="302" /></h1>
<h1>CÂHİZ</h1>
</div>
<div class="arabic_title">الجاحظ</div>
<div class="article_info">
<h2>Ebû Osmân Amr b. Bahr b. Mahbûb el-Câhiz el-Kinânî <span class="article-dt">(ö. 255/869)</span></h2>
<p>Türklerle İlgili Şöyle Der</p>
<table width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td>
<div>Tanınmış Arap Müelifi El Cahiz, Türkleri Anlatıyor</div>
<div align="justify">
<p>Tanınmış Arap müelifi El Cahiz şöyle der:</p>
<p>“Hücum anında Türklerden bin süvari, bin düşman atlısına ok atsa onların hepsini yere sererler. Bu türlü hücuma hiçbir ordu dayanamaz. Türk, vahşi hayvana, kuşa, insana , avının üzerine pike yapan kuşlara ok atar. O, hayvanını hızla sürdüğü halde , önce arkaya, sağa ve sola , yukarıya ve aşağıya ok atar. Bir dağdan inerken veya bir çukur vadinin içine gir<span class="text_exposed_show">erken atını haricinin düz yerinde sürdüğünden daha hızlı sürür. Türk’ün ikisi yüzünde, ikisi kafasının arkasında olmak üzere dört gözü vardır. Türk hücum ettiği zaman şahsı, silahı, hayvanı, hayvanın takımları ile ilgili her şeyi yanında bulundurur. Hızlı yürüyüşe , devamlı yolculuğa, uzun gece yürüyüşlerine ve memleketler kat etmeye gelince, bu hususta o cidden başarılıdır. Atını kendisi yetiştirir, tay iken kendisi yetiştirir atının adını söylerse atı onu takip eder, koşarsa atı arkasından koşar. Türk’ün ömrünün günlerini toplasan atı üzerinde geçen günlerinin daha çok olduğunu görürsün. Altındaki hayvanı dinlendirmek isterse inmeden diğerine biner. Türk hem çoban, hem siyasi, hem cambaz, hem baytar hem de süvaridir. Hülasa, bir Türk başlı başına bir millettir.”</span></p>
<p>(El Cahiz, (Tercüme: R. Şeşen), Hilafet Ordusunun menkıbeleri ve Türklerin Faziletleri, Ankara, 1967 s. 66)</p>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<div>
<hr size="1" width="100%" />
</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>* avrupa bilginleri, milletlerarası ilmi toplantılarda, teneffüs faaliyetinin sadece akciğerlere mahsus olmadığını, teneffüsün ciltteki delikler vasıtasıyla da yapıldığını ilk ortaya çıkaranların kendileri olduğunu söylerler. fakat bu arada cahiz, asırlar önce bu hakikati ortaya koyan tek alimdir. el-hayvan isimli eserinde şöyle demektedir:<br />
&#8220;her kıl dibinde, bedenin teneffüsünü temin eden delikçikler mevcuttur. şayet bunlar olmasaydı, insan ilk anda ölürdü&#8221;</p>
<p>* cahiz, kendi düşüncelerini, eserlerini, hayvanları konuşturmak suretiyle ortaya koydu. bu durum daha önce doğu edebiyatlarında kelile ve dimne ile hint&#8217;te, 13. asırda mesnev-i şerif ile mevlana&#8217;da görülür. cahiz&#8217;den tam sekiz asır sonra dünyaya gelen<br />
18. asır fransız edebiyatçısı la fountaine, onun hayvanları konuşturma üslubunu taklit ederek üne kavuşmuştur.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1150-160 (767-777) yılları arasında Basra’da doğduğu tahmin edilmektedir. İlk kaynaklara dayanarak biyografisini yazan Sendûbî’ye göre dedesi Mahbûb deve çobanı bir zenci idi. Buna göre Câhiz bir Arap-zenci melezi olmalıdır. <strong>“Câhiz” lakabı kendisine patlak gözlü</strong> olmasından dolayı verilmiştir.</p>
<p>Küçük yaştan itibaren ilim öğrenmeye karşı şiddetli bir arzusu olan Câhiz’in gençliğinde, en parlak devrini yaşayan Basra’da çok canlı bir ilim ve kültür hayatı vardı. Halîl b. Ahmed, Sîbeveyhi, Ahfeş, Ebû Ubeyde Ma‘mer b. Müsennâ, Ebû Zeyd el-Ensârî, Asmaî gibi birçok büyük âlim Basra’da bulunuyordu. Câhiz bu âlimlerin derslerine devam ederek gramer, şiir, tarih ve edebiyat öğrendi. Bir yandan da geçimini sağlamak için ticaretle uğraştı. Bu arada Basra Camii’ndeki ilmî ve edebî meclislere, Basra panayırının kurulduğu, çöl Arapları’nın geldiği, şairlerin ve hatiplerin şiirlerini ve hutbelerini okudukları <strong>Mirbed</strong>’e (Yâkut, Muʿcemü’l-büldân, V, 97-99) devam etti.<strong> Fasih Arapça’yı onlardan öğrendi.</strong> Ayrıca kelâmcıların, çeşitli mezhep mensuplarının, müslümanlarla diğer dinlere mensup olanların ve Şuûbiyye’nin aralarında tartıştıkları meseleleri dinledi. Âlimlerin ve ediplerin meclislerine katılmak için bazan Kûfe’ye ve Bağdat’a kadar gitti.</p>
<p>Câhiz eserlerini 200 (815) yılından daha önce yazmaya başlamış olmalıdır. Zira hilâfet ve diğer konularla ilgili eserlerinin Halife Me’mûn tarafından beğenilmesi ve kendisinin Bağdat’a çağrılması 200 yılına rastlar. Câhiz bundan sonra zaman zaman Bağdat ve Sâmerrâ’da halifenin ve devlet büyüklerinin muhitinde kalmış ve çeşitli eserler yazıp onlara takdim ederek oldukça büyük bir yekün tutan câizeler(hediyeler)  almıştır. Bu durum, 247 (861) yılında Halife Mütevekkil-Alellah ile Feth b. Hâkan el-Fârisî’nin Sâmerrâ yakınında öldürülmelerine kadar devam etmiştir.</p>
<p>Câhiz Bağdat’ta bulunduğu sırada bilhassa Aristo’dan yapılan tercümelerden faydalanmıştır. Vedîa Tâhâ Necm bu konuyu Menkulâtü’l-Câhiz an Aristo fî Kitâbi’l-Hayevân adlı eserinde (Küveyt 1985) ele almıştır. Edindiği bu kültür Nazzâm, Sümâme b. Eşres gibi Mu‘tezile büyüklerinin tesiri altında teşekkül eden kelâma dair fikirlerinin olgunlaşmasına yardım etti. Me’mûn devrinde bir ara Dîvânü’r-resâil başkanlığına getirildiyse de birkaç gün sonra bu görevden istifa etti. Daha sonra bu makamda İbrâhim b. Abbas es-Sûlî’ye vekâlet ettiği bilinmektedir. Geçimini, eserlerini ithaf ettiği kimselerden aldığı câizelerle sağlayan Câhiz’in Kitâbü’l-Hayevân, Kitâbü’l-Beyân, Kitâbü’z-Zer ve’n-nahl adlı eserlerinin her biri için 5000 dinar mükâfat aldığı rivayet edilir.</p>
<p>Câhiz’in asıl parlak devri, 220-233 (835-847) yılları arasında vezirlik makamında bulunan İbnü’z-Zeyyât Muhammed b. Abdülmelik zamanına rastlar. Bu sırada kaleme aldığı birçok <strong>risâlesini İbnü’z-Zeyyât’a ithaf etti.</strong> Onun bu devirde yaşadığı müreffeh hayatı ve sahip olduğu itibarı <strong>Hatîb el-Bağdâdî’</strong>nin naklettiği bir hadise göstermektedir (Târîhu Bagdâd, XII, 219). Câhiz bu arada Şam, Humus ve Antakya’yı ziyaret etti. 233 (847) yılında İbnü’z-Zeyyât öldürülünce kendisi de yakalanıp hapsedildi. Daha sonra Ahmed b. Ebû Duâd onu affetti. Bunun üzerine eserlerinin bir kısmını İbn Ebû Duâd ve oğlu Muhammed’e ithaf etti. Bir ara Halife Mütevekkil-Alellah Câhiz’i çocuklarına hoca tayin etmek istediyse de <strong>çirkin yüzlü olduğu için bundan vazgeçti</strong>. İbn Ebû Duâd ve oğlunun ölmesinden sonra ise Halife Mütevekkil-Alellah ile Feth b. Hâkan’ın himayelerini gördü ve bazı eserlerini onlara ithaf etti. Bu sırada Feth ile birlikte Şam’a gitti.</p>
<p>Hayatının sonuna doğru felç olan Câhiz, ayrıca damla hastalığından mustarip ve çok yaşlanmış olarak Basra’ya çekildi. Bir ara Halife Mütevekkil-Alellah kendisini Sâmerrâ’ya davet ettiyse de bu davete icabet edemedi (Yâkut, Muʿcemü’l-üdebâ, XVI, 113). 255 yılı Muharreminde (Ocak 869) doksan beş yaşlarında iken Basra’da vefat etti.</p>
<p>Patlak gözlü, ince boyunlu, kalın dudaklı, esmer tenli, kısa boylu olan<strong> Câhiz neşeli, şakacı, zeki, nüktedan, biraz cimri ve tartışmadan hoşlanan bir kimse idi.</strong> Çirkinliğine rağmen meziyetleriyle kendisini sevdirmiş, en yüksek makamlarda bulunan devlet adamları ile münasebet kurabilmiştir. Kaynaklarda onun evlendiğine ve çocuk sahibi olduğuna dair bilgi yoktur. Meymûn b. Hârûn’un rivayetine göre bir câriyesi, bir de hizmetçisi vardı (İbnü’n-Nedîm, s. 39). Diğer bir rivayete göre ise satın aldığı bir Türk câriyeden bir oğlu olmuştur (Ch. Pellat, Le Milieu basrien&#8230;, s. 242, not 2).</p>
<p>Üslûbu ve Şahsiyeti. Câhiz’in İslâm düşünce tarihinde önemli bir yeri bulunmakla beraber onun asıl şöhreti yazarlığı ve edipliği dolayısıyladır. Halife Me’mûn ile Câhiz’den bahseden müellifler onun üslûbunu takdir etmişlerdir. Her ne kadar daha önce İbnü’l-Mukaffa‘, Sehl b. Hârûn gibi büyük nesir ustaları yetişmişse de <strong>Arap nesrine mükemmel şeklini veren Câhiz olmuştur.</strong> Onun üslûbunda lüzumsuz seciler ve sunîlik yoktur. Geniş eserlerinde konu dağınıklığına rastlanmakla beraber risâlelerinde bu durum görülmez. <strong>Üslûbundaki âhengi, seci yerine aynı fikri iki değişik şekilde ifade etmek suretiyle sağlamıştır.</strong> Böylece kendisinden önceki nesirciler gibi kısa ve özlü ifade yerine konuyu biraz daha uzun bir tarzda ele almayı tercih etmiştir.</p>
<p><strong>Câhiz’e göre kitap, okuyan ve dinleyenlerin kolayca anlayabilmeleri için açık bir ifade ile yazılmalı ve mânayı açıklayan gerekli ayrıntılardan mahrum olmamalıdır. Eğer müellif özlü anlatımı tercih ederse kendisini sadece yüksek kültürlü kişiler anlayabilir.</strong></p>
<p>Arap ve İslâm kültürünün altın çağında yaşayan Câhiz bu kültürün en büyük temsilcilerinden biri olmuş, hem dinî hem din dışı alanlarda eserler vermiştir. İslâm akılcılığının beşiği olan Basra’da doğması ve elde ettiği diğer imkânlar onu büyük zekâlardan biri yapmıştır. Dinî-siyasî sahadaki eserlerinde İslâm’ın ilk devirlerindeki meseleleri, din dışı eserlerinde ise İslâm kültürünü ve hümanizmasını inceledi. Günümüze pek azı ulaşan eserlerinden çıkan sonuca göre Câhiz, imanın sınırlarını aşmadan tabii hadiseleri, eski tarihi, gerçek gibi nakledilmiş efsanevî rivayetleri büyük bir ustalıkla tenkit süzgecinden geçirir ve bunların akla uygun çözüm yollarını arar. Nakledilen hadiselerin kabul edilebilmesi için çok meşhur olmalarının ve senedlere dayanmalarının yeterli olmadığını, bazan önemsiz ve yanlış olan bir şeyin büyük şöhret kazanabileceğini söyler. Câhiz çok kimse tarafından rivayet edilen hususların muhteva bakımından psikolojik bir tenkide tâbi tutulması gerektiği kanaatindedir. Bu görüşünden ve şakacı tabiatından dolayı muhaddisler onu güvenilir bir kişi olarak kabul etmemişlerdir. İbn Asâkir’in bir kaydına göre şifahî rivayete pek itimat etmezdi. Câhiz Arap mirasından, eski Yunan-Hint kültüründen faydalı gördüğü şeyleri dindaşlarına öğretmeye çalışmış, bununla beraber bazan Aristo gibi büyük otoriteleri tenkit etmekten de geri kalmamıştır.</p>
<p>Câhiz’in en çok dikkat çeken taraflarından biri de psikolojik tahlilleridir. Bu tahlillere bilhassa küçük risâlelerinde rastlanır. T<strong>abii çevrenin insan ve hayvanlara etkisi üzerinde ısrarla duran Câhiz,</strong> bu hususta sosyal çevrenin etkisinden de önemle söz ederken Kitâbü’l-Beyân’da şarkıcı bir câriyeyi örnek olarak ele alır, onun mesleği ve aldığı terbiye gereği dürüst bir hayat yaşamasının mümkün olmadığını söyler (H. el-Fâhûrî, s. 68-69). Câhiz, birçok İslâm müellifinin aksine, edebî eserlerinde yaşadığı toplumdan, toplum hayatından söz etmeyi ihmal etmez ve günlük hayatın birçok meselesini ele alır. Şu var ki o her şeyden önce Arap kültürünün ateşli bir savunucusudur. Eserlerinde verdiği örnek insan tipleri hep Araplar’dan seçilmiştir. Câhiz aynı zamanda hilâfetin kuvvetli bir müdafii olduğu için eserlerinde devletin gelişmesinde etkili olan unsurları darıltmamaya çalışmış, hatta fırsat düştükçe onları övmüştür.</p>
<p>Eserleri. Câhiz Arap edebiyatında en çok eser veren müellifler arasında yer alır. Kitaplarının sayısı hakkında kesin bir şey söylemek mümkün değildir. Sıbt İbnü’l-Cevzî, onun 360 eseri olduğunu ve bunların çoğunu Bağdat’ta Ebû Hanîfe Türbesi Kütüphanesi’nde gördüğünü söyler (bk. Aynî, IX, vr. 72<sup>a</sup>; Şeşen, ŞM, VI, 113). Câhiz’in, eserlerini genellikle belirli adlar altında zikretmeyip çeşitli yerlerde farklı isimlerle kaydettiği veya onları yeniden telif ettiği, gençliğinde bazı eserlerini İbnü’l-Mukaffa‘ ve Halîl b. Ahmed gibi âlimlerin adlarıyla yazdığı, bu arada başkalarının onun şöhretinden istifade için kendi kitaplarını Câhiz’e isnat ettikleri de bilinmektedir. Pellat tarafından eserleri üzerinde yapılan son araştırmada 244 kitap adı tesbit edilmiştir (Arabica, XXXI/2, s. 117-164; Şeşen, TED, I, 231-272). Eserlerinin yirmi beş kadarı günümüze tam, altmış beş kadarı da eksik olarak gelebilmiştir. Bir kısmı küçük risâleler halinde kaleme alınmış olan bu eserler, değişik araştırmacılar tarafından Mecmûatü resâili’l-Câhiz (nşr. Sâsî, Kahire 1325/1907; P. Kraus – Tâhâ el-Hâcirî, Kahire 1943) veya Resâʾilü’l-Câhiz (nşr. Sendûbî, Kahire 1352/1933; Abdüsselâm Hârûn, I-II, Kahire 1964-1965; III-IV, Kahire 1979) adlarıyla bir araya getirilerek neşredilmiştir. Brockelmann onun eserlerinden tesbit edebildiklerini konularına göre tasnif etmeye çalışmıştır (GAL, I, 158-159; Suppl., I, 239-247). Câhiz’in hemen hepsi ansiklopedik mahiyette olan eserlerini konularına göre kesin sınırlarla tasnif etmek güçse de bunların belli başlılarını aşağıdaki gruplar altında ele almak mümkündür (eserlerinin tamamı için bk. Pellat, Arabica, III, 147-180; a.mlf., The Life and Works of Jahiz; Sezgin, III, 368-375; VII, 240-241; ayrıca bk. ciltlerin sonundaki indeksler):</p>
<p>A) Dil ve Edebiyat. 1. el-Beyân ve’t-tebyîn*. Arap dilinin özellikleri üzerinde duran ve Araplar’ın şiir ve hitabetteki kabiliyetlerini ortaya koyan Câhiz’in bu konudaki en önemli eseridir. Tarihî ehemmiyeti olan çeşitli vesika ve kayıtları da ihtiva eden ve birçok defa basılan eserin en iyi neşri Abdüsselâm Hârûn tarafından dört cilt halinde yapılmıştır (Kahire 1378/1958). 2. Kitâbü Âyi’l-Kurân. Kur’ân-ı Kerîm’in Arap gramerine uygunluğundan, belâgat ve i‘câzından bahseder (bk. Şeşen, TED, I, 240). 3. Risâle fi’l-belâga ve’l-icâz (bk. a.g.e., I, 240).</p>
<p>B) Kelâm ve Mezhepler Tarihi. 1. el-Osmâniyye*. Şiîler’in iddialarına karşı ilk üç halifeyi savunan bir eserdir (nşr. A. Hârûn, Kahire 1955). Câhiz bu kitabında daha sonraki kelâmcıların aksine sosyopsikolojik ve tarihî deliller kullanır. 2. Kitâb fi’l-Abbâsiyye. Hilâfetin Hz. Abbas’ın soyundan gelenlerin hakkı olduğunu iddia edenlerin görüşlerini konu edinir (nşr. Sendûbî, Resâʾilü’l-Câhiz içinde). 3. Tasvîbü Alî fî tahkîmi’l-hakemeyn. Hakem Vak‘ası’nda Hâricîler’e karşı Hz. Ali’yi savunan eser, onun bu olayda en uygun yolu takip ettiğini ispata çalışır. Eserde ayrıca her iki tarafa mensup askerler psikolojik ve sosyolojik özellikleri açısından tahlile tâbi tutulur (nşr. Ch. Pellat, el-Meşrık, LII [Beyrut 1958], s. 417-491). 4. Fazîletü’l-Mutezile (bk. Pellat, Arabica, III, 168). 5. Kitâbü’r-Red alâ ashâbi’l-ilhâm. İlhamı bilgi vasıtalarından biri olarak kabul edenleri reddetmek amacıyla yazılan eser (bk. a.g.e., III, 160), konunun işlenişi bakımından Câhiz’in orijinal teliflerinden biridir. 6. Kitâbü Halkı’l-Kurân. Kur’ân-ı Kerîm’in mahlûk olduğu tezini müdafaa eder. 7. Hucecü’n-nübüvve*. Peygamberliğin ve mûcizelerin lüzumuna dairdir (her iki eser için bk. Sendûbî, Resâʾilü’l-Câhiẓ). 8. Tafzîlü sınâ ati’l-kelâm (bk. Şeşen, TED, I, 263, 265). 9. er-Red ale’n-nasârâ ve’l-yehûd. Câhiz bu reddiyesinde, Kur’ân-ı Kerîm’in yahudi ve hıristiyanlara dair verdiği bilgilerin yanlışlığını iddia eden hıristiyanların yönelttikleri altı soruya cevap vermektedir. Eserin temel özelliği, bu soruları cevaplandırması dolayısıyla, İslâm’a dil uzatan hıristiyanların kendi dinlerinin savunulacak bir yanı olmadığını onlara göstermesidir. Bir diğer özelliği de İslâm’ın ortaya çıkışından milâdî IX. yüzyıla kadar geçen dönemde gayri müslimlerin sosyal durumları hakkında bilgi vermesidir. Câhiz’in reddiyesinin asıl metni günümüze ulaşmamıştır. Sadece Ubeydullah b. Hassân tarafından seçilmiş bazı kısımları mevcuttur. Eser Ezher Kütüphanesi ile (nr. 6836) Ahmed Teymur Paşa Kütüphanesi’nde (Edeb, nr. 19) bulunmaktadır. Eldeki reddiyenin büyük bir kısmı, Müberred’in el-Kâmil adlı eserinin kenarında (Kahire 1324), daha sonra da J. Finkel tarafından neşredilen Selâsü resâil (Kahire 1926) içinde yer almaktadır. Finkel bu reddiyeyi “A Risala of Al-Jahiz” adıyla İngilizce’ye de çevirmiştir (JAOS, XLVII (1927), s. 311-334). J. Finkel’in neşri esas alınarak I. S. Allouche tarafından “Un traité de polémique Christiano-Musulmane au IXe siècle” (Hespéris, XXVI [Paris 1939], s. 123-156) adıyla Fransızca’ya tercüme edilen eserin tahkikli neşri Abdüsselâm Hârûn ve Muhammed Abdullah eş-Şerkavî tarafından yapılmış, bu neşirden Osman Cilacı tarafından Hıristiyanlığa Reddiye adıyla Türkçe’ye çevrilmiştir (Konya 1992). 10. Risâle ilâ Ahmed b. Ebî Duâd fî Kitâbi’r-Red ale’l-Müşebbihe. Câhiz’in, muhaddislerin ve Şîa’nın teşbih*e dair fikirlerini red için kaleme almış olduğu eserini tanıtmak ve onların Mu‘tezile’ye karşı tehlike oluşturduklarını belirtmek üzere İbn Ebû Duâd’a hitaben yazdığı mektup tarzında bir eserdir (nşr. A. Hârûn, Resâʾilü’l-Câhiz, içinde). 11. Risâle fî beyâni mezâhibi’ş-Şîa (nşr. Sendûbî, Resâʾilü’l-Câhiz, içinde).</p>
<p>C) Tarih ve Siyaset. 1. Risâle fî Benî Ümeyye. 2. Kitâbü Cemhereti’l-mülûk (trc. Pellat, Le livre de couronne sur les règles de conduite des rois, Paris 1954). 3. Kitâbü’l-Mülûk ve’l-ümemi’s-sâlife ve’l-bâkıye (her üç eser için bk. Sendûbî, Resâʾilü’l-Câhiẓ).</p>
<p>D) Ahlâk. 1. et-Tâc fî ahlâki’l-mülûk*. Halife Mütevekkil-Alellah’ın veziri Feth b. Hâkan’a ithaf edilen, siyasetnâme türüne de giren bir eserdir (nşr. A. Zeki Paşa, İstanbul 1914; Fevzî Atavî, Beyrut 1970; eserin Câhiz’e nisbeti konusunda bk. A. Zeki Paşa’nın neşri, s. 23-65; Şeşen, TED, I, 238, 269). Eser bir girişle dört bölümden oluşur. Özellikle Emevîler ve Abbâsîler’de eğlence ve mûsiki ile ilgili âdet ve uygulamaların, folklorik bilgilerin yer aldığı üçüncü bölüm kültür tarihi bakımından büyük değer taşır. 2. Kitâbü’l-Mehâsin ve’l-azdâd. İnsanların iyi ve kötü davranışlarını psikolojik tahliller sonucu tenkide tâbi tutan bir eserdir (bk. Pellat, Arabica, III, 165). 3. Risâle fi’n-nübl ve’t-tenebbül ve zemmi’l-kibr (nşr. ve trc. Pellat, Arabica, XIV/3, s. 259-283; nâşir bunun Kitâbü’l-Kibr el-müstahsen ve’l-müstakbah, ile aynı eser olduğu kanaatindedir; krş. Şeşen, TED, I, 254, 261). 4. Risâle fi’l-fasl mâ beyne’l-adâve ve’l-hased. Psikolojik davranışların tahlil edildiği edebî bir eserdir (nşr. A. Hârûn, Resâʾilü’l-Câhiz, içinde; krş. Şeşen, TED, I, 246, 247). Câhiz bu konuda Risâle fî kitmâni’s-sır ve hıfzi’l-lisân, Risâle fî zemmi ahlâki’l-küttâb ve Kitâbü’l-Hicâb ve zemmüh adlı eserleri de kaleme almıştır. Muhammed Kürd Ali tarafından Câhiz’e nisbet edilerek neşredilen Kitâbü Tehzîbi’l-ahlâḳ’ın (Dımaşk 1924) Yahyâ b. Adî’ye ait olduğu sonraki araştırmalarla ortaya konmuştur.</p>
<p>E) Sanat ve Ticaret. 1. Kitâbü’t-Tebassur bi’t-ticâre. Ziynet eşyası, mücevherat ve ıtriyat gibi değerli ticarî malların yapımı, kaliteleri, alım ve satımı vb. konuları işleyen bir eserdir (nşr. H. H. Abdülvehhâb, Beyrut 1966). 2. Risâle fî sınâ ati’l-kuvvâd. Halife çocuklarına muhtelif ilim ve sanatların öğretilmesini tavsiye ettiği ve çeşitli mesleklerden on bir kişiye kendi mesleklerinin terim ve ifadeleriyle bir savaş sahnesini hikâye ettirdiği risâlesidir (nşr. A. Hârûn, Resâʾilü’l-Câhiz, içinde). 3. Risâle fî medhi’t-tüccâr ve zemmi ameli’s-sultân. Serbest meslek sahiplerini öven, buna karşılık devlet işlerinde ve sultanın maiyetinde çalışanları yeren bir risâledir. 4. Kitâbü’l-Muallimîn. Çocuk terbiyesine dairdir. 5. Kitâbü Gışşi’s-sınâât. Çeşitli mesleklerin hilelerini anlatır. 6. Risâle fî tabakati’l-mugannîn. Mûsiki alanında şöhret bulmuş şarkıcıların isimlerini ihtiva eden bir listedir (son dört eser için bk. Şeşen, TED, I, 256, 259, 248, 268). 7. Kitâbü’l-Kıyân. Eserde içkili şarkılı toplantı düzenleyenler eleştirilmektedir. Ancak câriyelerin erkekler arasında örtünmeye riayet etmeden şarkı söylemelerinin sakıncalı olmadığı belirtilmekte ve İran kültüründe edeb*in, Grek kültüründe ise felsefenin bir bölümü sayılan müziğin meşruiyetiyle güzellik ve aşkla ilişkisi üzerinde durulmaktadır (Amnon Shiloah, s. 92). Eser Abdüsselâm Hârûn tarafından Resâʾilü’l-Câhiz, içinde neşredilmiş (Kahire 1964), ayrıca A. F. L. Beeston tarafından The Epistle on Singing-girls adıyla İngilizce’ye çevrilerek Arapça metniyle birlikte yayımlanmıştır (Warminster 1980).</p>
<p>F) Diğer Eserleri. 1. Kitâbü’l-Hayevân*. Câhiz’in en önemli eseri sayılır (I-VII, Kahire 1323-1325; nşr. A. Hârûn, I-VII, Kahire 1939-1945). Zoolojinin çeşitli bölümlerine, hayvan türlerinin evrimine, iklim ve muhitin tesirine dair müellifin geniş bilgisi yanında tecrübeye de dayanan ansiklopedik mahiyette bir eserdir. 2. Kitâbü’l-Buhalâ. Cimriliği tahlil ederek toplumdaki çeşitli sınıftan cimrileri ve özellikle Araplar’dan başka milletleri hicveder. Cemiyet hayatını inceleyen ve edebiyat tarihi için de değerli bir kaynak olan eser ilk defa G. von Vloten tarafından yayımlanmış (Leiden 1900), daha sonra değişik kişilerce de neşirleri yapılmıştır (Sâsî, Kahire 1323/1905; Ali el-Cârim – Ahmed el-Avâmirî, I-II, Kahire 1357-1358/1938-1939; Tâhâ el-Hâcirî, Kahire 1948, 1963; Fransızca trc. Pellat, Le livre des avares, Paris 1951). 3. Kitâbü’t-Terbî ve’t-tedvîr. Felsefe, kozmoloji, astroloji, sihir ve müzik gibi konularda ilmî tartışmaya zemin teşkil edecek soruların yer aldığı, bilhassa eski Yunan ve İran müzisyenleriyle mûsiki form ve aletlerinden bahseden bir eserdir (nşr. Pellat, Dımaşk 1955; Fransızca trc. için bk. Maurice Adad, Arabica, XIV/3, s. 298-319; Amnon Shiloah, s. 95). 4. Fezâilü’l-Etrâk*. İslâm âleminde Türkler’e dair yazılan en eski eserdir. A. Hârûn tarafından Resâʾilü’l-Câhiz, içinde neşredilen (Kahire 1964) kitabı Ramazan Şeşen Hilâfet Ordusunun Menkibeleri ve Türklerin Faziletleri adıyla Türkçe’ye çevirmiştir (Ankara 1967). 5. Fahrü’s-sûdân ale’l-bîzân. Zencilerin beyazlara karşı üstünlük iddialarını ele alır (nşr. A. Hârûn, Resâʾilü’l-Câhiz, içinde). 6. Kitâbü’r-Recül ve’l-mere. Erkekle kadın arasındaki farklardan bahseder (bk. Şeşen, TED, I, 261-262). 7. Müfâharetü’l-cevârî ve’l-gılmân (nşr. Pellat, Beyrut 1957; A. Hârûn, Resâʾilü’l-Câhiz, içinde). 8. el-Bursân ve’l-urcân ve’l-umyân ve’l-hûlân. Sakat ve hastalıklı olan meşhur kişileri konu edinir (nşr. M. M. el-Hûlî, Kahire 1972). 9. Kitâbü’l-Arab ve’l-mevâlî. Müellif bu eserinde Araplar’ın üstünlüğünü ispata çalışır (bk. Şeşen, TED, I, 239). 10. Kitâbü’l-Esmâ ve’l-künâ ve’l-elkab ve’l-enbâz (bk. Şeşen, TED, I, 239). 11. Kitâbü’z-Zer ve’n-nahl ve’z-zeytûn ve’l-anâb. Bitkilere dair önemli bir eser olup zamanımıza kadar gelmemiştir (bk. Şeşen, TED, I, 270-271). 12. Kitâbü’l-Kavl fi’l-bigal. Kitâbü’l-Hayevân’a ek olarak yazılmış olup katırları konu edinir (nşr. Pellat, Kahire 1955; A. Hârûn, Resâʾilü’l-Câhiz, içinde). 13. Kitâbü’l-Büldân. Kitâbü’l-Emsâr veacâibü’l-büldân adıyla da bilinen eser (Şeşen, TED, I, 243) Mekke, Medine, Basra ve Kûfe gibi şehirlerin ahalisinden ve onların meziyetinden bahseden bir coğrafya ve folklor kitabıdır (nşr. Sâlih Ali, Bağdad 1970).</p>
<p>Şöhreti ve Tesiri. Çirkinliği yanında nükteciliğiyle de Arap edebiyatında birçok fıkra ve hikâyeye konu olan Câhiz, daha hayatta iken şöhretin zirvesine ulaşmış nâdir şahsiyetlerden biridir. Çağdaşı Ebû Hiffân’a, “Câhiz seni perişan etti, onu niçin hicvetmiyorsun?” denildiğinde, “Benim aklımdan zorum mu var! Vallahi, sabahleyin aleyhimde bir risâle yazsa akşam olmadan şöhreti Çin’e ulaşır” cevabını vermiştir. Câhiz bir beytinde, “Benden önce birçok kimse ileri mesafeler katettiyse de önemi yok, ben yavaş yavaş yürüyerek onların hepsini geçtim” der. Üç büyük şahsiyete sahip olduğu için Arap milletine gıpta ettiğini söyleyen Sâbit b. Kurre, çeşitli üstünlüklerini anlattığı Hz. Ömer ile Hasan-ı Basrî’den sonra üçüncü kişi olarak müslümanların hatibi, edibi ve kelâmcıların hocası saydığı Câhiz’in adını zikreder (Yâkut, Muʿcemü’l-üdebâ, XVI, 95-98). Daha sonraki nesiller içinde kendisini taklit eden el-Kâmil müellifi Müberred (ö. 285/898), coğrafyacı İbnü’l-Fakıh (ö. 289/902’den sonra), İbrâhim b. Muhammed el-Beyhakī (ö. 320/932), meşhur edip Ebû Mansûr es-Seâlibî (ö. 429/1038), eserlerinden iktibaslarda bulunan, başta Ali b. Hüseyin el-Mes‘ûdî (ö. 345/956) olmak üzere Kazvînî (ö. 682/1283) ve Demîrî (ö. 808/1405) gibi birçok takipçisi olan Câhiz, İslâm kültürünün zayıfladığı çağlarda ihmal edilmişse de XIX. yüzyılda Avrupa’da başlayan şarkiyat incelemeleri ve İslâm dünyasındaki uyanış ile eserleri araştırılarak birçoğu yayımlanmış, bir kısmı da Batı dillerine ve Türkçe’ye tercüme edilmiştir. Ch. Pellat, Câhiz ve eserleri konusunda önemli çalışmalar yapmış ve bunların bir kısmını Batı kültürüne kazandırmıştır. Bunun dışında Câhiz’in hayatını, eserlerini ve ilmî şahsiyetini inceleyen çeşitli araştırmalar mevcuttur. Muhammed Abdülmün‘im Hafâcî’nin Ebû Osmân el-Câhiz (Beyrut 1982), Cemîl Cebr’in el-Câhiz fî hayâtih ve edebih ve fikrih (Beyrut 1974), Ahmed et-Tavîlî’nin Ebû Osmân el-Câhiz (Tunus 1983), Sellûm Dâvûd’un en-Nakdü’l-menhecî inde’l-Câhiz (Beyrut 1986), Fevzî Halîl Atavî’nin el-Câhiz dâiretü maârifi asrih (Beyrut 1971), Muhammed es-Sagır Benânîn’in en-Nazariyyâtü’l-lisâniyye ve’l-belâgıyye ve’l-edebiyye inde’l-Câhiz (Beyrut 1986) adlı eserleri bunlardan bazılarıdır.</p>
</div>
<p><a href="https://fasiharapca.com/cahiz-kimdir/307669">Cahız Kimdir</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>YKS ARAPÇA DİL SINAVI HAKKINDA BİLGİLER</title>
		<link>https://fasiharapca.com/yks-arapca-dil-sinavi-hakkinda-bilgiler/307660</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Apr 2018 08:57:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Arapca Haber]]></category>
		<category><![CDATA[İmam Hatip Lisesi İHL HABER]]></category>
		<category><![CDATA[MEB Milli Eğitim]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=307660</guid>

					<description><![CDATA[<p>YKS ARAPÇA DİL SINAVI HAKKINDA BİLGİLER YKS Arapça Dil Sınavı Hakkında Bilgiler: Dil puanı ile yerleşilebilen lisans programlarında daha önce açıklandığı üzere “soru sayısı ile ilişkili” olarak, TYT’de Türkçe testinin ağırlığı % 13 , Sosyal Bilimler testinin ağırlığı %7, Temel Matematik testinin ağırlığı % 13 ve Fen Bilimleri testinin ağırlığı %7 olmak üzere TYT’nin yerleştirme puanına katkısı % &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/yks-arapca-dil-sinavi-hakkinda-bilgiler/307660">YKS ARAPÇA DİL SINAVI HAKKINDA BİLGİLER</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>YKS ARAPÇA DİL SINAVI HAKKINDA BİLGİLER</p>
<p>YKS Arapça Dil Sınavı Hakkında Bilgiler:</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-307662" src="http://fasiharapca.com/wp-content/uploads/2018/04/YKS-ARAPÇA-SINAVI-HAKKINDA-BİLGİLER.jpg" alt="" width="500" height="342" /></p>
<p>Dil puanı ile yerleşilebilen lisans programlarında daha önce açıklandığı üzere “soru sayısı ile ilişkili” olarak, TYT’de Türkçe testinin ağırlığı % 13 , Sosyal Bilimler testinin ağırlığı %7, Temel Matematik testinin ağırlığı % 13 ve Fen Bilimleri testinin ağırlığı %7 olmak üzere TYT’nin yerleştirme puanına katkısı % 40; Yabancı Dil oturumunda ise aynı şekilde soru sayıları ile ilişkili olarak Yabancı Dil testinin ağırlığı % 60 <em><strong>Yabancı Dil testinin yerleştirme puanına katkısı </strong></em>% 60<em><strong>dır. </strong></em></p>
<p>YÖK tarafından yapılan bir duyuruyla bu yıl adaylara YKS Dil Sınavı’nda Arapça dilinde de sorular sorulacağı açıklandı. Özellikle imam hatip liselerinde okuyan ve Arapça Öğretmenliği bölümünü hedefleyen adaylar için mutlu edici olan bu haber beraberinde bir soru işaretini de getirdi. Acaba sorular nasıl olacak?</p>
<p>Bu konuda sınav öncesi resmi bir açıklama yapılmadan veya sınava girip çıkmadan bir şeyler söylemek kolay değil ancak elimizde daha önce ÖSYM tarafından Arapça dilinde yapılan KPDS soru örnekleri mevcut.</p>
<p>En son 2012 yılında yapılan KPDS’de uygulanan İngilizce testi format bakımından üniversite giriş sisteminde kullanılan dil sınavı LYS-5’e çok yakın bir formattaydı. Tek fark, LYS-5 KPDS’ye göre dili çok daha hafif bir sınavdı.</p>
<p>Bu durumu Arapça sınavı için de yol gösterici olarak kullanabiliriz. ÖSYM’nin web sitesinde bulunan sınav arşivinde eski dönem KPDS sorularına ulaşmak mümkün. Alttaki linke tıklayarak arşive erişebilir ve sorulara yıl bazında göz atabilirsiniz.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>DİL PUANI TÜRÜNDE TESTLERİN AĞIRLIKLARI</strong></p>
<p>Dil puanı ile yerleşilebilen lisans programlarının, TYT’de ve AYT’de testlerin ağırlıkları ve katkısı şöyle:</p>
<p>“Dil puanı ile yerleşilebilen lisans programlarında daha önce açıklandığı üzere soru sayısı ile ilişkili olarak, TYT’de Türkçe testinin ağırlığı yüzde 13, sosyal bilimler testinin ağırlığı yüzde 7, temel matematik testinin ağırlığı yüzde 13 ve fen bilimleri testinin ağırlığı yüzde 7 olmak üzere TYT’nin yerleştirme puanına katkısı yüzde 40, yabancı dil oturumunda ise aynı şekilde soru sayıları ile ilişkili olarak yabancı dil testinin ağırlığı yüzde 60, yabancı dil testinin yerleştirme puanına katkısı yüzde 60’dır.”</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/yks-arapca-dil-sinavi-hakkinda-bilgiler/307660">YKS ARAPÇA DİL SINAVI HAKKINDA BİLGİLER</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Arap Şawarma Arap Döneri</title>
		<link>https://fasiharapca.com/arap-sawarma-arap-doneri/307338</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Oct 2017 19:07:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Arapca Haber]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=307338</guid>

					<description><![CDATA[<p>Arap Şawarma Arapların ilk sawarma satanı Şawarma en meşhur ve yaygın yemeklerden biridir ve sokaklarin hızlı yemeklerinden en çok istenenidir. Şawarma  sadece birkaç dakikada hazırlanabilir ve herkes sokaklarda sıklıkla yenir. Şawarma’nın kökleri Türkiye ve Şam ülkelerinden geliyor. 20.  yuzyilin baslangiçiyla  ,Osmanlı döneminde bu yemek Arap ülkelerde ve dünyada çok meşhur olmuştur. Hâlbuki Türk döner ve &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/arap-sawarma-arap-doneri/307338">Arap Şawarma Arap Döneri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>Arap Şawarma</h3>
<table>
<tbody>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Arapların ilk sawarma satanı</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Şawarma en meşhur ve yaygın yemeklerden biridir ve sokaklarin hızlı yemeklerinden en çok istenenidir. Şawarma  sadece birkaç dakikada hazırlanabilir ve herkes sokaklarda sıklıkla yenir.</p>
<p>Şawarma’nın kökleri Türkiye ve <strong>Şam</strong> ülkelerinden geliyor. 20.  yuzyilin baslangiçiyla  ,Osmanlı döneminde bu<br />
yemek Arap ülkelerde ve dünyada çok meşhur olmuştur.</p>
<p>Hâlbuki Türk döner ve Arap Şawarma farklıdır.Arap ülkelerde de Şawarma bölgeden bölgeye farklılık gösterir. Ama ana malzemeler her yerde aynıdır.</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Arap sawarma </strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Şawarma hazırlaması çok kolaydır ; et, domates,  ve bazı Arap özel baharatlı sosları, Arap ekmeğine koyulup dürüm şekline getirilir ve öyle ikram edilir.</p>
<p>https://arap-kolay.blogspot.com.tr</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/arap-sawarma-arap-doneri/307338">Arap Şawarma Arap Döneri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Arapların Ramazan Adetleri</title>
		<link>https://fasiharapca.com/araplarin-ramazan-adetleri/307337</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Oct 2017 19:05:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Arapca Haber]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=307337</guid>

					<description><![CDATA[<p> Arapların Ramazan Adetleri Ramazan temizliği: Anneler Ramazan&#8217;dan birkaç gün önce onu karşılamak için bütün evi temizliyorlar, çünkü « Ramazan bizim misafirimiz ve ona misafirperverlik yapmalıyız » derler. Misir Sokakların süslemesi: Özellikle Irak Suriye ve Mısır&#8217;da sokaklar ışıklı iplerle, renkli lambalarla ve güzel fanuslarla süslenir. Ramazan tatlıları yapmak: Misafirlere ikram etmek için kadınlar evlerde Ramazan’dan birkaç gün önce &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/araplarin-ramazan-adetleri/307337">Arapların Ramazan Adetleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3> Arapların Ramazan Adetleri</h3>
<p><strong>Ramazan temizliği</strong>: Anneler Ramazan&#8217;dan birkaç gün önce onu karşılamak için bütün evi temizliyorlar, çünkü « Ramazan<br />
bizim misafirimiz ve ona misafirperverlik yapmalıyız » derler.</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Misir</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong>Sokakların süslemesi</strong>:<br />
Özellikle Irak Suriye ve Mısır&#8217;da sokaklar ışıklı iplerle, renkli lambalarla ve güzel fanuslarla süslenir.</p>
<p><strong>Ramazan tatlıları yapmak</strong>: Misafirlere ikram etmek için kadınlar evlerde Ramazan’dan birkaç gün önce pek çok tatlı yaparlar.</p>
<p><strong>  Ramazan yemekleri</strong> : En çok Arap dünyasında Ramazan&#8217;da anneler günlük yemek pişirmezler, Ramazan için özel yemekler pişirirler.</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Dini medih</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong> Dini medih</strong> : Camilerde özellikle Ramazan&#8217;ın özel günleri 15. ve 27.gecelerinde dini medih ve neşid yapılır.</p>
<p><strong>Kadir gecesi sofrası</strong>: 27.gecesinde ailece büyük bir sofra yapılır sonra yemek komşulara, akrabalara ve fakirlere gönderilir.<br />
<strong>Ziyaretleşme</strong>: Aileler Ramazan&#8217;da iftardan sonra bazen iftar için bazen de sohbet için birbirlerini ziyaret eder</p>
<p>&nbsp;</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Toplu sunnet</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<ol start="27">
<li><strong> gecesi toplu sünnet</strong> : O gece mübarek olduğu için en çok Arap ailelerin çocuklarına toplu sünnet yaparlar ve bütün mahalle beraber mutlu olurlar.</li>
</ol>
<p><a href="https://fasiharapca.com/araplarin-ramazan-adetleri/307337">Arapların Ramazan Adetleri</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Arap At ve Sıfatları</title>
		<link>https://fasiharapca.com/arap-at-ve-sifatlari/307336</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Oct 2017 19:04:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Arapca Haber]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=307336</guid>

					<description><![CDATA[<p>Arap At ve Sıfatları Arapların asalet ve izzet simgesi, Arap atı dünyanın en temel ve ilk at ırklarından biri sayılıyor. Onun güzelliği ve özellikleri diğer atlardan ayırt edilir. Bazı özellikleri sadece onda bulunur. Onlardan : Yüksek uzun kuyruk. Uygun boyu. Küçük başlı. Geniş ve kaslı göğüs. Güzel ve kaslı vücut. Çok hızlı. Çok cesur, vahşi &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/arap-at-ve-sifatlari/307336">Arap At ve Sıfatları</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>Arap At ve Sıfatları</h3>
<p>Arapların asalet ve izzet simgesi, Arap atı dünyanın en temel ve ilk at ırklarından biri sayılıyor. Onun güzelliği ve özellikleri diğer atlardan ayırt edilir. Bazı özellikleri sadece onda bulunur. Onlardan :</p>
<p>Yüksek uzun kuyruk.</p>
<ul>
<li>Uygun boyu.</li>
<li>Küçük başlı.</li>
<li>Geniş ve kaslı göğüs.</li>
<li>Güzel ve kaslı vücut.</li>
<li>Çok hızlı.</li>
<li>Çok cesur, vahşi doğada yaşadığı için diğer ırklara karşı daha çok cesur olmuştur.</li>
<li>Hissi, kolayca tehlikeyi hissedebilir.</li>
<li> Ayrıca Arap atının çeşitli renkleri vardır: siyah , beyaz, gri, kırmızı, sarı…</li>
</ul>
<h4><u>Bazı sahabelerin atları:</u></h4>
<ol>
<li>Sukb Rasulallah&#8217;ın</li>
<li>Vard Hamza’nin</li>
<li>Sabik Ali&#8217;nin</li>
<li>Lahik  Muaviye Ibn Abi sufyan&#8217;in</li>
<li>Ayar Halit Ibn elvelid&#8217;in</li>
<li>Balkaa saad ibn Abi vakas&#8217;in</li>
</ol>
<p><a href="https://fasiharapca.com/arap-at-ve-sifatlari/307336">Arap At ve Sıfatları</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Cibran Halil Cibran &#8211; Arap Yazar</title>
		<link>https://fasiharapca.com/cibran-halil-cibran-arap-yazar/307335</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Oct 2017 19:03:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Arapca Haber]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=307335</guid>

					<description><![CDATA[<p>Cibran Halil Cibran Cibran Halil Cibran yazar, edebiyatçı, ressam ve filozof, Ocak 1883 Lübnan’da doğmuştur.Çocukluğunda annesi ve kardeşleriyle 1895’te ABD’ye göçmüştür ve orada hem sanat dersleri almaya hemde yazmaya başlamıştır. Cibran Halil Cibran Kitapları sayesinde hem ABD&#8217;de hem de Arap ülkelerinde çok meşhur olmuştur, çünkü kitapları hassas konuları anlatmıştır. İnsanın fıtratına karşı şeylere muhalefet olmuştur. &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/cibran-halil-cibran-arap-yazar/307335">Cibran Halil Cibran &#8211; Arap Yazar</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>Cibran Halil Cibran</h3>
<p>Cibran Halil Cibran yazar, edebiyatçı, ressam ve filozof, Ocak 1883 Lübnan’da doğmuştur.Çocukluğunda annesi ve kardeşleriyle 1895’te ABD’ye göçmüştür ve orada hem sanat dersleri almaya hemde yazmaya başlamıştır.</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><strong><u>Cibran Halil Cibran</u></strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Kitapları sayesinde hem ABD&#8217;de hem de Arap ülkelerinde çok meşhur olmuştur, çünkü kitapları hassas konuları anlatmıştır. İnsanın fıtratına karşı şeylere muhalefet olmuştur. Dini taraflılık ve yaygın yanlış görenekler.</p>
<p>Bazı arkadaşlarıyla kalemli birliği (الرابطة القلمية) kurmuştur. Bu kurumun ana hedefi Arapça&#8217;yı yenilemek ve onu modern yapmaktır. Halbuki bu kurumun özgün üslubu vardır ve bu üsluple yeni Arapça&#8217;nin şiir türü doğmuştur.</p>
<p>Onun kitaplarının çoğu 103  dile çevrilmiştir hatta dünya okurları Cibran’in kitaplarını sevmiştir ve ayrıca onun kitapları dünyanın en çok satan kitapları Sheakspear kitaplarından sonra sayılmaktadır.</p>
<h3><u>  Cibran Halil Cibran kitaplari </u></h3>
<h4>                                        <u>Arapça kitapları</u><u> </u></h4>
<ul>
<li>Asi ruhlar .</li>
<li>Ermişin Bahçesi .</li>
<li>Kırık Kanatlar .</li>
<li>Vadinin Perileri.</li>
</ul>
<h4>   İ<u>nglizce kitapları</u></h4>
<ul>
<li>  Bir Gözyaşı ve bir Tebessüm.</li>
<li>  Yeryüzü Tanrıları.</li>
<li>insanoğlu İsa.</li>
</ul>
<h4><u>  </u></h4>
<p>https://arap-kolay.blogspot.com.tr</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/cibran-halil-cibran-arap-yazar/307335">Cibran Halil Cibran &#8211; Arap Yazar</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Arap Dünyası</title>
		<link>https://fasiharapca.com/arap-dunyasi/307326</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Oct 2017 18:34:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Arapca Haber]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/?p=307326</guid>

					<description><![CDATA[<p>Arap dünyası Arap dünyası Tanitim Arap dünyası, 22 ülkeden ibarettir. Bu ülkelerin ortak dil, din, kültür ve tarihi bulunmaktadır. Yüzölçümü Orta Asya’dan Atlantik okyanusa dek 14 milyon km dir. Arap dünyası hem Asya hem Afrika&#8217;da 22 ülkeye bölünmektedir. Asya’da Suudi Arabistan, Irak, Bahreyn, Katar, Umman, Suriye, Lübnan, Filistin, Ürdün, Kuveyt ve Yemen bulunmaktadır. Afrika’da Mısır, &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/arap-dunyasi/307326">Arap Dünyası</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Arap dünyası<br />
Arap dünyası Tanitim</p>
<p>Arap dünyası, 22 ülkeden ibarettir. Bu ülkelerin ortak dil, din, kültür ve tarihi bulunmaktadır. Yüzölçümü Orta Asya’dan Atlantik okyanusa dek 14 milyon km dir. Arap dünyası hem Asya hem Afrika&#8217;da 22 ülkeye bölünmektedir.<br />
Asya’da Suudi Arabistan, Irak, Bahreyn, Katar, Umman, Suriye, Lübnan, Filistin, Ürdün, Kuveyt ve Yemen bulunmaktadır. Afrika’da Mısır, Sudan, Libya,Tunus, Cezayir, Moritanya, Fas, Somali, Cibuti,</p>
<p>Kumur adaları ve Batı Sahra bulunmaktadır. Mısır&#8217;da Arap nüfusunun 90 milyon olmasına rağmen Cezayir en büyük şehir sayılmaktadır.<br />
Iliskiler</p>
<p>Siyasetçilere rağmen Araplar bölünmez bir millettir. Asırlar boyu tek bayrak altında yaşamışlardır. Birbirleriyle kolayca anlaşabilir ve beraber yaşayabilirler.Ancak lehçeler ülkeden ülkeye değişmektedir. Buna rağmen onlar birbirlerini anlayabilirler. Arap batısının (Cezayir-Tunus-Fas) lehçesi Dogu ve Orta Doğu Arap ülkelerine zor<br />
çok kelimesi farkli lehçelerde<br />
gelmektedir. Çünkü lehçesi yerli dil « Amaziğce » ve Fransızca&#8217;dan kaynaklanmaktadır. Arapça&#8217;ya pek benzemez. Fasih Arapça hiç zarar görmemiştir ve kolaylıkla konuşabilirler.<br />
seyahat Arap dünyası</p>
<p>Yabancılar Arap dünyasının sadece geniş bir sahra olduğunu sanmaktadırlar halbuki bu yanlış bir düşüncedir. Çünkü Arap ülkelerinde uzun bir sahil olan dünyanın en önemli denizleri(Ak deniz-Kızıldeniz…) yer almaktadır. Ayrıca Arap toprağı dünyanın en önemli nehirlerini içermektedir. Dünyanın en uzun nehri +6000 km ile Nil ,Mısır ve Sudan&#8217;dan; Dicle ve Fırat Nehirleri ise Irak&#8217;tan geçmektedir.<br />
Al-Batra<br />
Hamma Bahçesi-Cezayir<br />
Arap dünyası pek çok tarihi eser içermektedir. Çünkü o bölgede tarihin en önemli medeniyetleri yaşamıştır. Babil ve islami ilk medeniyetler Irak’ta, Firavun medeniyeti Mısır&#8217;da, Endülüs medeniyeti Kuzey Afrika&#8217;da yaşamıştır. Ayrıca pek çok Romalı ve Osmanlı eserler bulunmaktadır ve bunlar sayesinde Arap bölgesi çok turistik bir bölge haline gelmiştir. Orada her şey bulunmaktadır: mavi denizler, yeşil ormanlar, sahrada altın rengi kum, hem güneyde sahra hemde karla örtülü dağlar yer almaktadır. Araplarda dünyanın En iyi 4. bahçesi Cezayir’de bulunmaktadır. Orada pek çok nadir bitkiler yetişmektedir. Daha çok turistik güzel yerler bulunmaktadır. Örneğin Al-batra Ürdün&#8217;de.<br />
Araplar ve Islam<br />
Bildiğiniz gibi Araplar İslam’in kalbidir ve islam Araplardan başlamıştır. Roma ve Fars imparatorluğunun topraklarını fethettikten sonra Araplar&#8217;ın toprağı Hindistan&#8217;dan İspanya’ya dek uzanmıştır. Zamanla Araplar bir kaç devlet kurmuştur onlardan en önemlisi: Emevi ve Abasi Devletleridir.<br />
Arap bölgesi kutsal bir yer sayılmaktadır. Çünkü en önemli</p>
<p>Prens zayid camii-imaret-<br />
peygamberler o topraklara gönderilmiştir. Ancak sadece 5 Arap peygamber vardır. Onlar; Muhammed(Sav), Hud, Salih, Şuayb ve İsmail&#8217;dir.Arap dünyası İslam’in en önemli 3 camiine sahiptir; Kaaba, Medine Camii ve Aksa Camii. Ayrıca Araplar topraklarında birkaç tarihi cami bulunmaktadır. Onların en önemli olanları Misir’da El-Ezher Camii ve Tunus’ta Zeytune Camiidir. Bu iki cami çok önemlidir. Çünkü yıllar geçtikçe islami ilimler hep orada okutulmuştur ve oradan pek çok âlim çıkmıştır.Arice Arap ülkeler bir kaç guzel cami içermektedir .<br />
Hasan camii -Fas-</p>
<p>Murks kilisesi<br />
Araplardan Hristiyanlar da vardır. Onların çoğu Lübnan ,Mısır ve Ürdün&#8217;de yaşarlar. Onlar batı ihtilali ile oranı sadece %5-6 olan eski Roma aileleri soyundan gelmişlerdir.Orada birkaç kilise bulabiliriz. Örneğin; Mısır&#8217;da Murks Kilisesi ve Kudüs&#8217;de Kıyamet Kilisesi.</p>
<p>Arapların Kıyafetleri</p>
<p>suriyeli milli kıyafet<br />
Yemenli milli kıyafet<br />
Cezayirli milli kiyaset<br />
Araplar aynı kıyafet giymezler. Yabancıların düşüncelerinin tersine beyaz uzun elbise sadece Arap Körfezi&#8217;nde bulunmaktadır. Her ülkenin kendi kültürel elbisesi vardır ve bu elbiselerden çoğu sadece bayramlar ve özel günlerde giyilmektedir. Özellikle orta ve batı Arap ülkelerinde​ herkes normal elbise gitmektedir. Ancak cuma günü veya düğünlerde geleneksel kıyafetler giyilmektedir. Örneğin Şam&#8217;ın erkek kıyafeti Osmanlı elbiselere çok benzerlik göstermektedir.<br />
Batı Afrika’da ise kıyafetler Endülüs tarzındadır.<br />
Arapların yemekleri</p>
<p>Kuskus<br />
tatlılar<br />
Kıyafet gibi yemekler de ülkeden ülkeye değişmektedir. Körfez&#8217;de Kabsa ve pilav türleri bulabilirken Şam’da sarma ve farklı şavurma türleri bulabiliriz. Ayrıca orada baklava çok önemlidir ve çok fazla çeşitleri bulunmaktadır. Irak’ta da dolma ve bazı mangal türleri vardır. Kuzey Afrika’da en önemli yemek kuskustur. O Türk kuskustan farklıdır. Orada onun büyük bir değeri vardır. Ayrıca Tajin türleri de bulunmaktadır. Buna ek olarak Kuzey Afrika tatlıları ile de meşhurdur. Yüzden fazla çeşidi bulunmaktadır. Kadınlar her bayramda veya sevinçli günlerinde onlardan 5-6 çeşit yaparlar</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/arap-dunyasi/307326">Arap Dünyası</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
