<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sahihi Müslim Hadisleri arşivleri - Fasih Arapça</title>
	<atom:link href="https://fasiharapca.com/category/kitap-arsivi/hadis/hadis-arapca-turkce/sahihi-muslim-hadisleri/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://fasiharapca.com/category/kitap-arsivi/hadis/hadis-arapca-turkce/sahihi-muslim-hadisleri</link>
	<description>arapça sarf nahiv dil bilgisi yasin suresi</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Mar 2023 15:17:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://fasiharapca.com/wp-content/uploads/2025/04/cropped-favicon-fasih-1-32x32.png</url>
	<title>Sahihi Müslim Hadisleri arşivleri - Fasih Arapça</title>
	<link>https://fasiharapca.com/category/kitap-arsivi/hadis/hadis-arapca-turkce/sahihi-muslim-hadisleri</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Hadis Arama Siteleri Arapça Türkçe</title>
		<link>https://fasiharapca.com/hadis-arama-siteleri-arapca-turkce/309108</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Fasih Arapça]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Mar 2023 15:15:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Arapca Haber]]></category>
		<category><![CDATA[Diyanet isleri Baskanligi]]></category>
		<category><![CDATA[El Lulu Vel Mercan]]></category>
		<category><![CDATA[Hadis]]></category>
		<category><![CDATA[Hadis Arapça Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Hadis Usulü]]></category>
		<category><![CDATA[İlahiyat Haber]]></category>
		<category><![CDATA[İmam Hatip Lisesi İHL HABER]]></category>
		<category><![CDATA[Muvatta İmam Malik Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Rezin Hadisleri Arapça Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Riyazus Salihin Arapça Türkçe Hadisler]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Buhari Buhari Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Müslim Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Süneni Ebu Davud Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Süneni İbn Mace Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Süneni Nesai Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Süneni Tirmizi Hadisleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://fasiharapca.com/?p=309108</guid>

					<description><![CDATA[<p>Hadis Arama Siteleri Arapça Türkçe https://www.hadisveritabani.info/ Bu web sitesi Türkiye merkezli oluşturulumuş hadis veri tabanı arşividir. Ücretsiz kayıt olup kullanabilirsiniz. Kullanım arayüzünde türkçe aradığınızda sadece arapça metinlerin gelmesi tercümelerin  aynı arama sayfasında gözükmesi daha güzel olurdu. https://hadeethenc.com/tr/home bu site arama algoritması ve farklı dil seçenekleri sebebiyle daha kullanışlı. </p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/hadis-arama-siteleri-arapca-turkce/309108">Hadis Arama Siteleri Arapça Türkçe</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Hadis Arama Siteleri Arapça Türkçe</p>
<p>https://www.hadisveritabani.info/</p>
<p>Bu web sitesi Türkiye merkezli oluşturulumuş hadis veri tabanı arşividir. Ücretsiz kayıt olup kullanabilirsiniz. Kullanım arayüzünde türkçe aradığınızda sadece arapça metinlerin gelmesi tercümelerin  aynı arama sayfasında gözükmesi daha güzel olurdu.</p>
<p>https://hadeethenc.com/tr/home</p>
<p>bu site arama algoritması ve farklı dil seçenekleri sebebiyle daha kullanışlı. </p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/hadis-arama-siteleri-arapca-turkce/309108">Hadis Arama Siteleri Arapça Türkçe</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Meyvelerin Ve Ekinlerin Satışına Dair ARAPÇA TÜRKÇE HADİS  Müslim Nesai Ebu Davud Tirmizi  İbni Mace</title>
		<link>https://fasiharapca.com/meyvelerin-ve-ekinlerin-satisina-dair-arapca-turkce-hadis-muslim-nesai-ebu-davud-tirmizi-ibni-mace/289134</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 May 2016 18:07:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hadis Arapça Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Müslim Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Süneni Ebu Davud Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Süneni İbn Mace Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Süneni Nesai Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Süneni Tirmizi Hadisleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/meyvelerin-ve-ekinlerin-satisina-dair-arapca-turkce-hadis-muslim-nesai-ebu-davud-tirmizi-ibni-mace/289134</guid>

					<description><![CDATA[<p>Başlık: BEY (ALIM-SATIM) BÖLÜMÜ Konu: Meyvelerin Ve Ekinlerin Satışına Dair Ravi: Hadisin Arapçası: وفي أخرى للخمسة إ البخارى: ]نَهى رَسُولُ اللّهِ # عن بَيْعِ النَّخْلِ حتَّى يزْهُوَ، وعن بيْعِ السُّنبُلِ حتَّى يَبْيَضَّ وَيَأمَنَ العاهَةَ، نَهَى البائعَ والمشترى[ . Hadisin Anlamı: Buhârî&#8217;nin dışındaki müelliflerin kaydettiği bir diğer rivayette şöyle denir: Resûlullah (aleyhissalâtu vesselâm) meyvesi olgunlaşıncaya kadar &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/meyvelerin-ve-ekinlerin-satisina-dair-arapca-turkce-hadis-muslim-nesai-ebu-davud-tirmizi-ibni-mace/289134">Meyvelerin Ve Ekinlerin Satışına Dair ARAPÇA TÜRKÇE HADİS  Müslim Nesai Ebu Davud Tirmizi  İbni Mace</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Başlık:  BEY (ALIM-SATIM) BÖLÜMÜ</p>
<p>Konu: Meyvelerin Ve Ekinlerin Satışına Dair<br />
Ravi:<br />
Hadisin Arapçası:</p>
<p>وفي أخرى للخمسة إ البخارى: ]نَهى رَسُولُ اللّهِ # عن بَيْعِ النَّخْلِ حتَّى يزْهُوَ، وعن بيْعِ السُّنبُلِ حتَّى يَبْيَضَّ وَيَأمَنَ العاهَةَ، نَهَى البائعَ والمشترى[ .</p>
<p>Hadisin Anlamı:</p>
<p>Buhârî&#8217;nin dışındaki müelliflerin kaydettiği bir diğer rivayette şöyle denir: Resûlullah (aleyhissalâtu vesselâm) meyvesi olgunlaşıncaya kadar hurmayı, dânesi beyazlaşıp afetten emin oluncaya kadar başağı satmaktan men etti. Bu muameleden satıcı da alıcı da yasaklanmıştır</p>
<p>Kaynak: Müslim, Büyû&#8217;: 50, (1535); Ebu Dâvud, Büyû&#8217;: 23, (3368); Tirmizî, Büyû&#8217;: 15, (1226-1227); Nesâî, Büyû&#8217;: 40, (7, 270, 271); İbnu Mâce, Ticarât: 32, (2214-2215);</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/meyvelerin-ve-ekinlerin-satisina-dair-arapca-turkce-hadis-muslim-nesai-ebu-davud-tirmizi-ibni-mace/289134">Meyvelerin Ve Ekinlerin Satışına Dair ARAPÇA TÜRKÇE HADİS  Müslim Nesai Ebu Davud Tirmizi  İbni Mace</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS  Müslim</title>
		<link>https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-muslim-8/289122</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 May 2016 18:07:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hadis Arapça Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Müslim Hadisleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-muslim-8/289122</guid>

					<description><![CDATA[<p>Başlık: İLAVELER BÖLÜMÜ Konu: Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler Ravi: Ebu Hüreyre Hadisin Arapçası: وعنه رَضِيَ اللّهُ عَنه قال: ]قَالَ رَسُولُ اللّهِ #: لَيْسَتِ السُّنَّةُ بِأنْ َ تُمْطَرُوا، وَلَكِنِ السُّنَّةُ أنْ تُمْطَرُوا وَتُمْطَرُوا وََ تُنْبِتُ ا‘رْضُ شَيْئاً[. أخرجه مسلم . Hadisin Anlamı: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) buyurdular ki: &#8220;(Kıtlık) senesi, yağmurun yağmadığı (sene) değildir. Asıl kıtlık &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-muslim-8/289122">Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS  Müslim</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Başlık:  İLAVELER BÖLÜMÜ</p>
<p>Konu: Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler<br />
Ravi: Ebu Hüreyre<br />
Hadisin Arapçası:</p>
<p>وعنه رَضِيَ اللّهُ عَنه قال: ]قَالَ رَسُولُ اللّهِ #: لَيْسَتِ السُّنَّةُ بِأنْ َ تُمْطَرُوا، وَلَكِنِ السُّنَّةُ أنْ تُمْطَرُوا وَتُمْطَرُوا وََ تُنْبِتُ ا‘رْضُ شَيْئاً[. أخرجه مسلم .</p>
<p>Hadisin Anlamı:</p>
<p>Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) buyurdular ki: &#8220;(Kıtlık) senesi, yağmurun yağmadığı (sene) değildir. Asıl kıtlık senesi, yağmur bol bol yağdığı halde yerin hiç birşey bitirmediği senedir.&#8221;</p>
<p>Kaynak: Müslim, Fiten 44, (2904)</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-muslim-8/289122">Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS  Müslim</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim</title>
		<link>https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-5/289125</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 May 2016 18:07:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hadis Arapça Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Buhari Buhari Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Müslim Hadisleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-5/289125</guid>

					<description><![CDATA[<p>Başlık: İLAVELER BÖLÜMÜ Konu: Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler Ravi: İbnu Abbas Hadisin Arapçası: وعنه رَضِيَ اللّهُ عَنه قال: ]قَدِمَ مُسَيْلِمَةُ الكَذَّابُ عَلى عَهْدِ رَسُول اللّهِ # فَجَعَلَ يَقُولُ: إن جَعَلَ لِي مُحَمّدٌ ا‘مْرَ مِنْ بَعْدِهِ اتّبَعْتُهُ، وَقَدِمَ الْمَدِينَةَ في بَشَرٍ كَثِيرٍ مِنْ قَوْمِهِ، فَأقْبَلَ إلَيْهِ رَسُولُ اللّهِ # وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ ابْنِ شَمّاسٍ، وَفِى يَدِ &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-5/289125">Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Başlık:  İLAVELER BÖLÜMÜ</p>
<p>Konu: Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler<br />
Ravi: İbnu Abbas<br />
Hadisin Arapçası:</p>
<p>وعنه رَضِيَ اللّهُ عَنه قال: ]قَدِمَ مُسَيْلِمَةُ الكَذَّابُ عَلى عَهْدِ   رَسُول اللّهِ # فَجَعَلَ يَقُولُ: إن جَعَلَ لِي مُحَمّدٌ ا‘مْرَ مِنْ بَعْدِهِ اتّبَعْتُهُ، وَقَدِمَ الْمَدِينَةَ في بَشَرٍ كَثِيرٍ مِنْ قَوْمِهِ، فَأقْبَلَ إلَيْهِ رَسُولُ اللّهِ # وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ ابْنِ شَمّاسٍ، وَفِى يَدِ رَسُولِ اللّهِ # قِطْعَةُ جَرِيدٍ حَتّى وَقَفَ عَلَيْهِ في أصْحَابِهِ، فَقَالَ: لَوْ سَألْتَنِي هذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أعْطَيْتُكَهَا، وَلَنْ تَعْدُو أمْرَ اللّهِ فِيكَ، وَلَئِنْ أدْبَرْتَ لِيَعْقِرَنّكَ اللّهُ، وَإنِّي ‘رَاكَ الّذِي أُرِيتُ فىكَ مَا أُرِيتُ. قَالَ ابْنُ عَبَّاس: فَسَأَلْتُ عَنْ قَوْلِ رَسُولِ اللّهِ #، وَإنَّكَ الّذِي أُرِيتُ فِىكَ مَا أُرِيتُ، فأخْبِرَنِي أبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنه، أنَّ رَسُولَ اللّهِ # قَالَ: بَيْنَا أنَا نَائِمٌ رَأيْتُ فِي يَدَيَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَأهَمَّنِي شَأنُهُمَا، فَأوْحَى اللّهُ تَعَالَى إلَيَّ أنِ انْفُخْهُمَا، فَنَفَخْتَهُمَا، فَطَارَا فَأوَّلْتُهُمَا كَذَّابِىنَ يَخْرُجَانِ مِنْ بَعْدِي، وَكَانَ أَحَدُهُمَا الْعَنَسِيَّ صَاحِبَ صَنْعَاءَ، وَاŒخَرَُ مُسِيلَمَةَ صَاحِبَ الْيَمَامَةِ[. أخرجه الشيخان.والمراد »بالعَقر« هنا الهك .</p>
<p>Hadisin Anlamı:</p>
<p>Müseylime-i Kezzab, Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) zamanında [Medine&#8217;ye] geldi ve: &#8220;Eğer Muhammed bu işi (hilafeti) kendinden sonra bana bırakırsa ben ona tabi olurum&#8221; demeye başladı. Sonra kavminden kalabalık bir cemaatle Medine&#8217;ye geldi. Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) da Sabit İbnu Kays İbni Şemmas ile birlikte ona uğradı. Bu sırada Aleyhissalatu vesselam&#8217;ın elinde bir dal parçası vardı. Arkadaşlarının arasında oturmakta olan Müseylime&#8217;ye yaklaştı ve: &#8220;Sen benden şu parçayı istemiş olsan dahi bunu sana vermem! Sen, Allah&#8217;ın senin hakkındaki emrini asla tecavüz edemeyeceksin. (Şayet bana itaatten) yüz çevirecek olursan Allah mutlaka senin hakkından gelecektir. Öyle zannediyorum ki, sen hakkında bana ne gösterilmiş ise, o gösterilmiş olan kimsesin! [işte Sabit, bana bedel sana cevap verecek!&#8221; buyurup, oradan ayrıldı.] İbnu Abbas der ki: &#8220;Ben, Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)&#8217;ın: &#8220;öyle zannediyorum ki, sen hakkında bana ne gösterilmiş ise, o gösterilmiş olan kimsesin&#8221; sözü ile neyi kastettiğini sordum. Ebu Hureyre Radıyallahu Anh bana şu hususu haber verdi: &#8220;Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) buyurmuştu ki: &#8220;Ben bir gün rüyamda, elimde iki altın bilezik gördüm. Yine rüyamda onlara fazla bir ilgi göstermiştim. Allah Teala hazretleri: &#8220;Onlara üfle!&#8221; diye vahyetti, ben de üfledim, derken uçup gittiler. Ben bunları, benden sonra çıkacak iki yalancı ile yorumladım.&#8221;[Ravi, Ubeydullah der ki]: &#8220;Bunlardan biri, San&#8217;a&#8217;nın sahibi el-Anesi, diğeri de Yemame&#8217;nin sahibi Müseylime&#8217;dir.&#8221;</p>
<p>Kaynak: Buhari, Menakıb 25, Megazi 70, 71, Tevhid 29, Müslim, Rü&#8217;ya 21, (2273)</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-5/289125">Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Makbul Ve Mekruh İsimler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS  Müslim</title>
		<link>https://fasiharapca.com/makbul-ve-mekruh-isimler-arapca-turkce-hadis-muslim/289130</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 May 2016 18:07:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hadis Arapça Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Müslim Hadisleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/makbul-ve-mekruh-isimler-arapca-turkce-hadis-muslim/289130</guid>

					<description><![CDATA[<p>Başlık: İSİM VE KÜNYE BÖLÜMÜ Konu: Makbul Ve Mekruh İsimler Ravi: Müslim Hadisin Arapçası: ولمسلمٍ رحمهُ اللّهُ تعالى في أخرى ]أغيظُ رجل علَى اللّهِ تَعَالى يومَ القِيامَةِ وأخْبَثُهُ رجلٌ كانَ يسمّى ملِكَ ا‘مكِ، َ ملِكَ إّ اللّهُ تعالَى[ . Hadisin Anlamı: Müslim&#8217;in bir diğer rivayetinde şöyle buyrulmuştur: &#8220;Kıyamet günü, Allah&#8217;ın en ziyade kızacağı en kötü &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/makbul-ve-mekruh-isimler-arapca-turkce-hadis-muslim/289130">Makbul Ve Mekruh İsimler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS  Müslim</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Başlık:  İSİM VE KÜNYE BÖLÜMÜ</p>
<p>Konu: Makbul Ve Mekruh İsimler<br />
Ravi: Müslim<br />
Hadisin Arapçası:</p>
<p>ولمسلمٍ رحمهُ اللّهُ تعالى في أخرى ]أغيظُ رجل علَى اللّهِ تَعَالى يومَ القِيامَةِ وأخْبَثُهُ رجلٌ كانَ يسمّى ملِكَ ا‘مكِ، َ ملِكَ إّ اللّهُ تعالَى[ .</p>
<p>Hadisin Anlamı:</p>
<p>Müslim&#8217;in bir diğer rivayetinde şöyle buyrulmuştur:   &#8220;Kıyamet günü, Allah&#8217;ın en ziyade kızacağı en kötü kimse, adı Melikü&#8217;l-emlâk (Şehinşâh) olan kimsedir. Allah&#8217;tan başka Mâlik yoktur.&#8221;</p>
<p>Kaynak: Müslim: Adâb: 21</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/makbul-ve-mekruh-isimler-arapca-turkce-hadis-muslim/289130">Makbul Ve Mekruh İsimler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS  Müslim</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS  Müslim</title>
		<link>https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-muslim-7/289110</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 May 2016 18:07:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hadis Arapça Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Müslim Hadisleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-muslim-7/289110</guid>

					<description><![CDATA[<p>Başlık: İLAVELER BÖLÜMÜ Konu: Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler Ravi: Ebu Hüreyre Hadisin Arapçası: وعن أبي هريرة رَضِيَ اللّهُ عَنه قال: ]قَالَ رَسُولُ اللّهِ #: يُوشِك إنْ طَالَتْ بِكَ مُدَّةٌ أنْ تَرَى قَوْماً في أيْدِيهِمْ مِثْلُ أذْنَابِ الْبَقَرِ يَغْدُونَ في غَضَبِ اللّهِ وَيَرُوحُونَ في سَخَطِ اللّهِ، وَقَالَ: صِنْفَانِ مِنْ أهْلِ النَّارِ، وَلَمْ أرَهُمَا قَوْمٌ مَعَهُمْ سِيَاطٌ كَأذْنَابِ &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-muslim-7/289110">Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS  Müslim</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Başlık:  İLAVELER BÖLÜMÜ</p>
<p>Konu: Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler<br />
Ravi: Ebu Hüreyre<br />
Hadisin Arapçası:</p>
<p>وعن أبي هريرة رَضِيَ اللّهُ عَنه قال: ]قَالَ رَسُولُ اللّهِ #: يُوشِك إنْ طَالَتْ بِكَ مُدَّةٌ أنْ تَرَى قَوْماً في أيْدِيهِمْ مِثْلُ أذْنَابِ الْبَقَرِ يَغْدُونَ في غَضَبِ اللّهِ وَيَرُوحُونَ في سَخَطِ اللّهِ، وَقَالَ: صِنْفَانِ مِنْ أهْلِ النَّارِ، وَلَمْ أرَهُمَا قَوْمٌ مَعَهُمْ سِيَاطٌ كَأذْنَابِ الْبَقَرِ يَضْرِبُونَ بِهَا النَّاسَ، وَنِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ مَائَِتٌ مُمِيَتٌ رُؤُوسُهُنَّ كَأسْنَمَةِ الْبُخْتِ، َ يَدْخُلْنَ الْجَنَّةَ، وََ يَرِحْنَ رِيحَهَا، وَإنّ رِيحَهَا لَتُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ كَذَا وَكَذَا[. أخرجه مسلم.قوله »كاسيات« أى بنعم اللّه.»عَارِيَاتٌ« من شكره، وقيل يسترن بعض أجسامهن ويكشفن بعضها، وقيل يلبسن ثيابا رقيقاً تصف ما تحتها، فهن كاسيات في ظاهر ا‘مر عاريات في الحقيقة.و»مَائَِتٌ« أي: زائغات عن طاعة اللّه وما يلزمهن من حفظ الفروج.»مُميت« يعملن غيرهن ذلك، وقيل مائتُ للشر مميت للرجال الى الفتنة، وقيل غير ذلك.وقوله »رُؤُسُهنَّ كأسنِمة الْبُخْتِ« أي يكبرونها من القانع والخمر والعمائم، أو بصلة الشعر بما يصيرها كأسنمة البخت .</p>
<p>Hadisin Anlamı:</p>
<p>Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) buyurdular ki: &#8220;Ömrün biraz uzarsa ellerinde sığır kuyruğu gibi birşeyler taşıyan birtakım insanları çok geçmeden göreceksin. Onlar Allah&#8217;ın gadabına uğrayarak sabaha ererler, Allah&#8217;ın nefretine uğrayarak akşama ererler.&#8221; Resulullah bir başka rivayette de: &#8220;Ateş ehlinden iki sınıf vardır, henüz onları görmedim: Yanlarında sığır kuyruğu gibi birşeyler taşıyıp onu insanlara vuran insanlar, giyinmiş, çıplak kadınlar ki bunlar Allah&#8217;a taatten dışarı çıkmışlardır. Bunlar, başkalarını da baştan çıkarırlar. Başları deve hörgücü gibidir. Bu kadınlar cennete girmek şöyle dursun, kokusunu dahi almazlar. Halbuki onun kokusu şu şu kadar uzak mesafeden duyulur&#8221; buyurdular.</p>
<p>Kaynak: Müslim, Cennet 53, (2857), 52, (2128)</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-muslim-7/289110">Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS  Müslim</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS  Müslim   Tirmizi</title>
		<link>https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-muslim-tirmizi/289095</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 May 2016 18:07:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hadis Arapça Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Müslim Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Süneni Tirmizi Hadisleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-muslim-tirmizi/289095</guid>

					<description><![CDATA[<p>Başlık: İLAVELER BÖLÜMÜ Konu: Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler Ravi: Enes Hadisin Arapçası: وعن أنس رَضِيَ اللّهُ عَنه قال: ]كَتَبَ رَسُولُ اللّهِ # إلى كِسْرَى وَإلى قَيْصَرَ وَإلى النَّجَاشِيِّ، وَلَيْسَ بِالْنَّجَاشِيِّ الّذِي صَلّى عَلَيْهِ، وَإلى كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ يَدْعُوهُمْ إلى اللّهِ عَزَّ وَجَلَّ[. أخرجه مسلم والترمذي . Hadisin Anlamı: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) Kisra&#8217;ya ve Necaşi&#8217;ye &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-muslim-tirmizi/289095">Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS  Müslim   Tirmizi</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Başlık:  İLAVELER BÖLÜMÜ</p>
<p>Konu: Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler<br />
Ravi: Enes<br />
Hadisin Arapçası:</p>
<p>وعن أنس رَضِيَ اللّهُ عَنه قال: ]كَتَبَ رَسُولُ اللّهِ # إلى كِسْرَى وَإلى قَيْصَرَ وَإلى النَّجَاشِيِّ، وَلَيْسَ بِالْنَّجَاشِيِّ الّذِي صَلّى عَلَيْهِ، وَإلى كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ يَدْعُوهُمْ إلى اللّهِ عَزَّ وَجَلَّ[. أخرجه مسلم والترمذي .</p>
<p>Hadisin Anlamı:</p>
<p>Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) Kisra&#8217;ya ve Necaşi&#8217;ye -bu Necaşi, üzerine cenaze namazı kıldığı Necaşi değildir- ve bütün inatçı cebbarlara, onları aziz ve celil olan Allah&#8217;a davet eden mektuplar yazdı.</p>
<p>Kaynak: Müslim, Cihad 75, (1774), Tirmizi, İsti&#8217;zan 23, (2717)</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-muslim-tirmizi/289095">Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS  Müslim   Tirmizi</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim</title>
		<link>https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-2/289097</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 May 2016 18:07:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hadis Arapça Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Buhari Buhari Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Müslim Hadisleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-2/289097</guid>

					<description><![CDATA[<p>Başlık: İLAVELER BÖLÜMÜ Konu: Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler Ravi: Üsame İbnu Zeyd Hadisin Arapçası: وعن أسامة بن زيد رَضِيَ اللّهُ عَنهما قال: ]رَكِبَ النَّبِيُّ # عَلى حِمَارٍ عَلَيْهِ إكَافٌ تَحْتَهُ قَطِيفَةٌ فَدَكِيَّةٌ وَأرْدَفَ أُسَامَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنه وَرَاءَهُ، يَعُودُ سَعْدَ ابْنِ عُبَادَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنه في بَنِي الْحَرْثِ بْنِ الْخَزْرَجِ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ فَسَارَا حَتّى مَرّا &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-2/289097">Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Başlık:  İLAVELER BÖLÜMÜ</p>
<p>Konu: Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler<br />
Ravi: Üsame İbnu Zeyd<br />
Hadisin Arapçası:</p>
<p>وعن أسامة بن زيد رَضِيَ اللّهُ عَنهما قال: ]رَكِبَ النَّبِيُّ # عَلى حِمَارٍ عَلَيْهِ إكَافٌ تَحْتَهُ قَطِيفَةٌ فَدَكِيَّةٌ وَأرْدَفَ أُسَامَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنه وَرَاءَهُ، يَعُودُ سَعْدَ ابْنِ عُبَادَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنه في بَنِي الْحَرْثِ بْنِ الْخَزْرَجِ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ فَسَارَا حَتّى مَرّا بِمَجْلِسٍ فيهِ عَبْدُ اللّهِ بْنُ أُبَيْ ابْنُ سَلُولٍ، وَذلِكَ قَبْلَ أنْ يُسْلِمَ عَبْدُاللّهِ ابْنُ أُبَيٍّ، فإذَا في الْمَجْلِسِ أخَْطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ عَبَدَةِ ا‘وْثَانِ وَالْيَهُودِ وَالْمُسْلِمِينَ، وفِي الْمَجْلِسِ عَبْدُاللّهِ بْنُ رَوَاحَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ، فَلَمَّا غَشِيَتِ الْمَجْلِسَ عَجَاجَةُ الْدَّابَّةِ خَمّرَ عَبْدُاللّهِ بْنُ أُبَيٍّ أنْفَهُ بِرِدَائِهِ، ثُمَّ قَالَ: َ تَغَبِّرُوا عَلَيْنَا، فَسَلَّمَ رَسُولُ اللّهِ # عَلَيْهِمْ ثُمَّ وَقَفَ، وَنَزَلَ فَدعَاَهُمْ إلَى اللّهِ تَعَالَى، وَقَرَأ عَلَيْهِمْ الْقُرآنَ. فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللّهِ بْنُ أُبَيٍّ: أيُّهَا الْمَرْءُ إنَّهُ َ أحْسَنَ مِمَّا تَقُولُ إنْ كَانَ حَقّاً فََ تُؤْذِنَا بِهِ فِي مَجَالِسِنَا. ارْجِعْ إلَى رَحْلِكَ، فَمَنْ جَاءَكَ فَاقْصُصْ عَلَيْهِ، فَقَالَ عَبْدُاللّهِ بْنُ رَوَاحَةَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللّهِ، فَاَغْشَنَا بِهِ فِي مَجَالِسَنَا، فَإنَّا نُحِبُّ ذلِكَ فَاسْتبَّ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْركُونَ وَالْيَهُودُ حَتّى كَادُوا يَتَثَاوَرُونَ فَلَمْ يَزِلِ النَّبِيُّ # يُخَفِّضُهُمْ حَتّى سَكَتُوا، ثُمَّ رَكَبَ النَّبِيُّ # دَابَّتَهُ، ثُمَّ سَارَ حَتّى دَخَلَ عَلى سَعْدِ ابْنِ عُبَادَةَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ #: يَا سَعْدُ! ألَمْ تَسْمَعْ إلى مَا قَالَ أبُو حُبَابٍ؟ يُرِيدُ عَبْدُاللّهِ   ابْن أُبَيٍّ، قَالَ كذَا وَكذَا: فقَالَ سَعْدُ ابْنُ عُبَادَةَ: يَا رَسُولَ اللّهِ، اعْفُ عَنْهُ، وَاصْفَحْ عَنْهُ فَوَالّذِي أنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ لَقَدْ جَاءَ اللّهُ بِالْحَقِّ الّذِي أُنْزِلَ عَلَيْكَ وَلَقَدْ اجْتَمَعَ أهْلُ هَذِهِ الْبُحَيْرَةِ عَلَى أنْ يُتَوِّجُوهُ فَيُعَصِّبُوهُ بِالْعَصَابَةِ، فَلَمَّا أبَى اللّهُ تَعَالَى ذلِكَ بِالْحَقِّ الّذِي أعْطَاكَ اللّهُ شَرَقَ بِذلِكَ، فَذلِكَ الّذِي فَعَل بِهِ مَا رَأيْتَ. فَعَفَا عَنْهُ رَسُولُ اللّهِ #، وَكَانَ رَسُولُ اللّهِ # وَأصْحَابُهُ يَعْفُونَ عَنِ الْمُشْرِكِينَ وَأهْلِ الْكِتَابِ كَمَا أمَرَهُمُ اللّهُ تَعَالَى وَيَصْبِرُونَ عَلَى ا‘ذَى. قَالَ اللّهُ تَعَالَى: وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الّذِينَ أشْرَكُوا أذىً كَثِيراً وَإنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا فإنَّ ذلِكَ مِنْ عَزْمِ ا‘مُورِ؛ وَقَالَ تَعالى: وَدَّ كَثِيرٌ مِنْ أهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّنَكُمْ مَنْ بَعْدِ إيمَانِكُمْ كُفَّاراً حَسَداً مِنْ عِنْدِ أنْفُسِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ فَاعْفُوا وَاصْفَحُوا حَتّى يَأتِى اللّهُ بِأمْرِهِ، وَكَانَ النَّبِيُّ # يَتَأوَّلُ في الْعَفْوِ مَا أمَرَهُ اللّهُ بِهِ حَتّى أذِنَ اللّهُ فِيهِمْ، فَلَمّا غَزَا # بَدْراً، وَقتَلَ اللّهُ تَعالى فِيهَا مِنْ صَنَادِيدِ قُرَيْشٍ، وَقَفَلَ رَسُولُ اللّهِ # وَأصْحَابُهُ مَنْصُورِينَ غَانِمِينَ، مَعَهُمْ أُسَارَى مِنْ صَنَادِيدِ قُرَيْشٍ، قَالَ ابْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولٍ وَمَنْ مَعَهُ مِنْ الْمُشْرِكِينَ عَبَدَةَ ا‘وْثَانِ هَذَا أمْرٌ قَدْ تَوَجَّه، فَبَايَعُوا رَسُولَ اللّهَ # عَلَى ا“سَْمِ فَأسْلَمُوا[. أخرجه الشيخان.قوله »يتثَاورونَ« يقال ثار القوم للخصام إذا انقضّوا مسرعين “يقاع الفتنة، وتثاوروا تفاعلوا منه.و»يخفِضهُم« أي يهويهم ويسكتهم.و»البُحَيْرَةُ« تصغير بحرة وهي البلدة، والمراد بها المدينة الشريفة .   و»شَرقَ بذلكَ« أي غص به، شبه ما أصابه من فوات الرياسة بالغصة.و»الصَّنَاديد« ا‘شراف والسادة الشجعان واحدهم صنديد.وقوله »هذَا أمرٌ قَدْ تَوجَّه« أي قد استمر ف مطمع في إزالته .</p>
<p>Hadisin Anlamı:</p>
<p>Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), üzerinde semer bulunan bir merkebe bindi, altında Fedek kadifesi vardı. Üsameyi de arkasına aldı. Beni&#8217;l-Haris İbnu&#8217;l-Hazrec&#8217;te oturan Sa&#8217;d İbnu Ubade Radıyallahu Anh&#8217;ye, Bedir Savaşı&#8217;ndan önce geçmiş olsun ziyaretine gitti. Beraberce giderken, aralarında Abdullah İbnu Ubey İbnu Selül&#8217;ün de bulunduğu bir cemaate rastladılar, oturuyorlardı. Abdullah İbnu Ubey o sırada henüz Müslüman olmamıştı. Cemaatte Müslümanlar, müşrikler, putperest olanlar, Yahudiler, Müslümanlar karışık vaziyette idi. Bu cemaatte Abdullah İbnu Ravaha Radıyallahu Anh da vardı. Onlara Resulullah&#8217;ın bindiği merkebin kaldırdığı toz isabet edince, Abdullah İbnu Ubey burnunu örtüsüyle sarıp: &#8220;Bizi toz içinde bırakma!&#8221; diye homurdandı. Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) cemaate selam verip durdu. Merkepten inip onları Allah&#8217;a davet etti, onlara Kur&#8217;an okudu. Abdullah İbnu Ubey, Aleyhissalatu vesselam&#8217;a: &#8220;Be adam! Bundan daha güzel birşey yok. Eğer söylediğin hak ise, bizim cemaatimizi rahatsız etme, evine dön! Kim sana gelirse ona anlat!&#8221; dedi. Bunun üzerine Abdullah İbnu Ravaha da: &#8220;Evet ey Allah&#8217;ın Resulü! Sen bizim toplantılarımıza gel! Zira biz bunu istiyoruz!&#8221; dedi. Bundan sonra Müslümanlar, müşrikler ve Yahudiler aralarında atıştılar. Nerdeyse birbirleriyle kapışacaklardı. Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) onları yatıştırmak için gayret sarfetti ve sustular. Resulullah da bineğine atlayarak yoluna devam etti ve Sa&#8217;d İbnu Ebi Vakkas&#8217;ın yanına gelip evine girdi. Aleyhissalatu vesselam ona: &#8220;Ey Sa&#8217;d! Ebu Hubab&#8217;ın ne dediğini işittin mi?&#8221; dedi. Ebu Hubab&#8217;la Abdullah İbnu Ubey&#8217;i kastediyordu. &#8220;Şöyle şöyle söyledi&#8221; buyurdu. Sa&#8217;d İbnu Ubade: &#8220;Ey Allah&#8217;ın Resulü! Onu affet, Sana Kitab&#8217;ı gönderen Zat-ı Zülcelal&#8217;e kasem olsun, Allah&#8217;ın sana indirdiği Hak geldiği zaman, bu beldenin ahalisi, ona taç giydirmeye, sarık sarmaya ittifak etmişlerdi. Allah Teala hazretleri sana verdiği bu hakikatla onun başa geçmesini engelleyince, bu onun boğazına takıldı. İşte, şahid olduğun densizliği ona yaptıran da budur!&#8221; dedi. (Bu açıklama üzerine) Resulullah onu bağışladı. Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ve ashabı, müşrikleri ve Ehl-i Kitabı Allah&#8217;ın emrettiği üzere bağışlıyorlar, onların eza ve cefalarına sabrediyorlardı. Allah Teala hazretleri şöyle buyurmuştu: &#8220;Muhakkak siz, malınızda ve canınızda imtihan olunacaksınız ve sizden önce kendilerine kitap verilmiş olanlardan ve Allah&#8217;a ortak koşanlardan pek çok incitici sözler işiteceksiniz. Eğer sabreder ve takvaya sarılırsanız, işte bu, uğrunda azim ve sebat edilmeye değer işlerdendir&#8221; (Al-i İmran 186). Rab Teala bir başka ayet-i kerimede de şöyle buyurmuştur: &#8220;Kitap ehlinden çoğu, imanınızdan sonra sizi tekrar inkara döndürmek isterler. Bu, kendilerine hak iyice belli olduktan sonra nefislerinde duydukları kıskançlık yüzündendir. Allah&#8217;ın emri gelinceye kadar onlara aldırış etmeyin ve onları kınamayın. Muhakkak ki, Allah her şeye hakkıyla kadirdir&#8221; (Bakara 109). Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), Allah&#8217;ın buradaki emrini afla te&#8217;vil ediyordu. Bu hal Allah&#8217;ın onlarla (savaşa) izin vermesine kadar devam etti. (İzin gelince) Aleyhissalatu vesselam Bedir Gazvesi&#8217;ni yaptı. (Bu savaşta) Allah Teala hazretleri Kureyş&#8217;in ileri gelenlerinin canlarını aldı. Aleyhissalatu vesselam ve ashabı zafer ve ganimet elde ederek ve Kureyş&#8217;in ileri gelenlerini de esir alarak döndüler. Abdullah İbnu Ubey İbni Selül ve beraberindeki putperest müşrikler: &#8220;Bu (islam) hadisesinin artık talihi döndü!&#8221; dediler. Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)&#8217;e islam üzere biat ettiler ve Müslüman oldular.</p>
<p>Kaynak: Buhari, Cihad 127, Tefsir, Al-i İmran 15, Marda 15, Libas 98, Edeb 115, İsti&#8217;zan 20, Müslim, Cihad 116, (1798)</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-2/289097">Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim</title>
		<link>https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-3/289100</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 May 2016 18:07:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hadis Arapça Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Buhari Buhari Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Müslim Hadisleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-3/289100</guid>

					<description><![CDATA[<p>Başlık: İLAVELER BÖLÜMÜ Konu: Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler Ravi: Hemmam İbnu Münebbih Hadisin Arapçası: وعن همّام بن منبِّه قال: ]حَدَّثَنَا أبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنهُ أحَادِيثَ، مِنْهَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللّهِ #: اشْتَرَى رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ عَقَاراً مِنْ رَجُلٍ فَوَجَدَ الّذِي اشْتَرَى الْعقَارَ فِي العَقَارِ جَرَّةً فِيهَا ذَهَبٌ. فقَالَ لِلْبَائِعِ: خُذْ ذَهَبَكَ فإنَّمَا اشْتَريْتُ الْعَقارَ &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-3/289100">Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Başlık:  İLAVELER BÖLÜMÜ</p>
<p>Konu: Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler<br />
Ravi: Hemmam İbnu Münebbih<br />
Hadisin Arapçası:</p>
<p>وعن همّام بن منبِّه قال: ]حَدَّثَنَا أبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنهُ أحَادِيثَ، مِنْهَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللّهِ #: اشْتَرَى رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ عَقَاراً مِنْ رَجُلٍ فَوَجَدَ الّذِي اشْتَرَى الْعقَارَ فِي العَقَارِ جَرَّةً فِيهَا ذَهَبٌ. فقَالَ لِلْبَائِعِ: خُذْ ذَهَبَكَ فإنَّمَا اشْتَريْتُ الْعَقارَ وَلَمْ أبْتَغْ مِنْكَ الذَّهَبَ. فَقَالَ الْبَائِعُ: إنَّمَا بِعْتُكَ ا‘رْضَ وَمَا فيهَا، فَتَحَاكَمَا إلى رَجُلٍ. فقَالَ الرَّجُلُ: ألَكُمَا وَلَدٌ؟ فقَالَ أحَدَهُمَا: لِي غَُمٌ، وَقَالَ: اŒخَرُ لِي جَارِيَةٌ، فقَالَ: أنْكِحَا الْغَُمَ الجَارِيَةَ، وَأنْفِقَا عَلَيْهِمَا مِنْهُ، وَتَصَدَّقَا[. أخرجه الشيخان .</p>
<p>Hadisin Anlamı:</p>
<p>Ebu Hureyre Radıyallahu Anh bize pekçok hadis söylemişti. (Bir defasında) şöyle dedi: &#8220;Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) buyurdular ki: &#8220;Sizden önce yaşayanlardan bir adam bir kimseden bir akar satın aldı. Bu akarı satın alan kimse, orada, içinde altın bulunan bir küp buldu. Satana gelip: &#8220;Altınını al! Ben senden akarı satın aldım, altını satın almadım!&#8221; dedi. Satan da: &#8220;Ben sana araziyi içinde bulunan herşeyiyle birlikte sattım!&#8221; dedi. (Anlaşamayınca) bir adamı hakem tayin ettiler. Adam (onları dinledikten sonra): &#8220;Sizin çocuklarınız var mı?&#8221; dedi. Onlardan biri: &#8220;Oğlum var&#8221;, diğeri de &#8220;kızım var!&#8221; dedi. Hakem: &#8220;Oğlanla kızı evlendirin! Bu paradan ikisi için harcayın ve tasaddukta bulunun&#8221; dedi.</p>
<p>Kaynak: Buhari, Enbiya 50, Müslim, Akdiye 21, (1721)</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-3/289100">Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim   Tirmizi</title>
		<link>https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-tirmizi/289101</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 May 2016 18:07:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hadis Arapça Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Buhari Buhari Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Sahihi Müslim Hadisleri]]></category>
		<category><![CDATA[Süneni Tirmizi Hadisleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-tirmizi/289101</guid>

					<description><![CDATA[<p>Başlık: İLAVELER BÖLÜMÜ Konu: Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler Ravi: İbnu Ömer Hadisin Arapçası: وعن ابن عمر رَضِيَ اللّهُ عَنهما قال: ]قَالَ رَسُولُ اللّهِ #: تَجِدُونَ النَّاسَ كِابِلٍ مِائَةٍ َ تُوجَدُ فِيهَا رَاحِلَةٌ[. أخرجه الشيخان والترمذي.والمراد بذلك أن المرضى المنتخب من الناس في عزه وجوده كالنجيب من ا“بل الذي يوجد في كثير من ا“بل Hadisin Anlamı: Resulullah &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-tirmizi/289101">Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim   Tirmizi</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Başlık:  İLAVELER BÖLÜMÜ</p>
<p>Konu: Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler<br />
Ravi: İbnu Ömer<br />
Hadisin Arapçası:</p>
<p>وعن ابن عمر رَضِيَ اللّهُ عَنهما قال: ]قَالَ رَسُولُ اللّهِ #: تَجِدُونَ النَّاسَ كِابِلٍ مِائَةٍ َ تُوجَدُ فِيهَا رَاحِلَةٌ[. أخرجه الشيخان  والترمذي.والمراد بذلك أن المرضى المنتخب من الناس في عزه وجوده كالنجيب من ا“بل الذي  يوجد في كثير من ا“بل</p>
<p>Hadisin Anlamı:</p>
<p>Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) buyurdular ki: &#8220;İnsanları, içinde binmeye mahsus tek hayvan olmayan yüz develik bir sürü gibi bulursun.&#8221;</p>
<p>Kaynak: Buhari, Rikak, 35, Müslim, Fedailu&#8217;s-Sahabe 232, (2547), Tirmizi, Emsal 7, (2876)</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/muhtelif-nevde-hadisler-arapca-turkce-hadis-buhari-muslim-tirmizi/289101">Muhtelif Nev&#8217;de Hadisler ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim   Tirmizi</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
