Arapçada Bankada Diyaloğu 60 / Arapça-Türkçe
60 [altmış] |
|
|||
Bankada |
||||
|
||||
|
|
|||
Bir hesap açtırmak istiyorum. |
أريد أن أفتح حسابًا. |
|||
a’rid a’n a’ftxh xhsaban’a |
||||
İşte pasaportum. |
هنا جواز سفري. |
|||
x’na guaz sfri |
||||
Ve işte adresim. |
وهذا عنواني. |
|||
ux’dha ynuani |
||||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
Hesabıma para yatırmak istiyorum. |
أريد إيداع نقود في حسابي. |
|||
a’rid i’iday nqud fi xhsabi |
||||
Hesabımdan para çekmek istiyorum. |
أريد سحب نقود من حسابي. |
|||
a’rid sxhb nqud mn xhsabi |
||||
Hesap ekstrelerini almak istiyorum. |
أريد أن أستلم كشوف حسابي. |
|||
a’rid a’n a’stlm kshuf xhsabi |
||||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
Seyahat çeki bozdurmak istiyorum. |
أريد أن أصرف شيكـًا سياحيًا. |
|||
a’rid a’n a’s’rf shikـan’a siaxhian’a |
||||
Masrafları ne kadar? |
كم قيمة الرسوم؟ |
|||
km qimah alrsum |
||||
Nereyi imzalamam gerekiyor? |
أين يجب أن أوقع؟ |
|||
a’in igb a’n a’uqy |
||||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
Almanya’dan bir havale bekliyorum. |
أنتظر حوالة من ألمانيا. |
|||
a’ntz’r xhualah mn a’lmania |
||||
Hesap numaram burada. |
هنا رقم حسابي. |
|||
x’na rqm xhsabi |
||||
Para geldi mi? |
هل وصلت النقود [الفلوس]؟ |
|||
x’l us’lt alnqud [alflus] |
||||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
Bu parayı bozdurmak istiyorum. |
أريد أن أصرّف هذه النقود. |
|||
a’rid a’n a’s’r2’f x’dhx’ alnqud |
||||
Amerikan dolarına ihtiyacım var. |
أحتاج لدولارات أمريكية. |
|||
a’xhtag ldularat a’mrikiah |
||||
Lütfen bana küçük banknotlar veriniz. |
من فضلك أعطني أوراق نقدية صغيرة. |
|||
mn fd’lk a’yt’ni a’uraq nqdiah s’ghirah |
||||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
Burada bir para makinesi var mı? |
هل يوجد هنا صراف آلي؟ |
|||
x’l iugd x’na s’raf ehli |
||||
Ne kadar para çekilebilir? |
كم المبلغ الذي يمكن سحبه؟ |
|||
km almblgh aldhi imkn sxhbx‘ |
||||
Hangi kredi kartları kullanılabilir? |
أي بطاقات إئتمان التي يمكن استعمالها؟ |
|||
a’i bt’aqat i’j’tman alti imkn astymalx’a |