<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Bedel Mutabık arşivleri - Fasih Arapça</title>
	<atom:link href="https://fasiharapca.com/tag/bedel-mutabik/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://fasiharapca.com/tag/bedel-mutabik</link>
	<description>arapça sarf nahiv dil bilgisi yasin suresi</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Dec 2024 02:46:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://fasiharapca.com/wp-content/uploads/2025/04/cropped-favicon-fasih-1-32x32.png</url>
	<title>Bedel Mutabık arşivleri - Fasih Arapça</title>
	<link>https://fasiharapca.com/tag/bedel-mutabik</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Bedel Mutabık</title>
		<link>https://fasiharapca.com/bedel-mutabik/125915</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Nov 2017 20:02:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ARAPÇA DİL BİLGİSİ TEMEL]]></category>
		<category><![CDATA[Bedel Mutabık]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://localhost/demo/2017/11/20/bedel-mutabik/</guid>

					<description><![CDATA[<p> Bedel Mutabık Bedel Mutabık – بدل متابق [بدل كل من الكل] Bedel ile mübdelün minh aynı şey ise, aynı şeyi kastediyorlarsa bu tür bedele bedeli kül veya bedeli mutâbık denir. Örnek: حَضَرَ أبُوهُ أَكْرَمٌ – (HaDara a’bûhu a’kramu) – Babası Ekrem geldi. Bu cümlede أكرم ismi أبوه isim tamlamasının bedelidir. Yani أبوه ifadesi mübdel minh &#8230;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/bedel-mutabik/125915">Bedel Mutabık</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p> Bedel Mutabık</p>
</p>
<div class="wpb_wrapper">
<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
<div class="wpb_wrapper">
<p>Bedel Mutabık – <span style="font-size: 18pt;color: #000000">بدل متابق</span> [<span style="font-size: 18pt;color: #000000">بدل كل من الكل</span>]</p>
<p>Bedel ile mübdelün minh aynı şey ise, aynı şeyi kastediyorlarsa bu tür bedele bedeli kül veya bedeli mutâbık denir.</p>
<p>Örnek:</p>
<p><span style="font-size: 18pt;color: #000000">حَضَرَ أبُوهُ أَكْرَمٌ</span> – (HaDara a’bûhu a’kramu) – Babası Ekrem geldi.</p>
<p>Bu cümlede <span style="font-size: 18pt;color: #000000">أكرم</span> ismi<span style="font-size: 18pt;color: #000000"> أبوه</span> isim tamlamasının bedelidir. Yani <span style="font-size: 18pt;color: #000000">أبوه</span> ifadesi mübdel minh tir. Bu cümlede bedel ile mübdel minh aynı şeyi kastetmektedir. Burada babası ifadesi ile Ekrem ifadesi aslında aynı kişidir. Bir bedelin bedel mutabık olup olmadığını anlamanın en güzel yolu, bedeli veya mubdel minhi kaldırıp cümlede anlam değişmesi olup olmadığına bakmaktır. Eğer anlam değişmesi olmuyorsa o bedel, bedel mutabık cinsinden bir bedeldir.</p>
<p><span style="font-size: 18pt;color: #000000">حَضَرَ أبُوهُ</span></p>
<p><span style="font-size: 18pt;color: #000000">حَضَرَ أكْرَمٌ</span></p>
<p>Her iki cümlede de kastedilen kişi aynıdır ve anlam bozulmamıştır.</p>
<p> </p>
<p><strong>Diğer bedel çeşitleri şunlardır:</strong></p>
<ol>
<li><strong>Bedel Mutabık</strong></li>
<li><strong>Bedel Mubayin</strong></li>
<li><strong>Bedel İştimal</strong></li>
</ol>
<p><strong>Tüm detaylarıyla Arapçada Bedel konusu için tıklayın  </strong></p>
</p></div>
</p></div>
</div>
<div class="wpb_wrapper">
<p>Bedel Mutabık – <span style="font-size: 18pt;color: #000000">بدل متابق</span> [<span style="font-size: 18pt;color: #000000">بدل كل من الكل</span>]</p>
<p>Bedel ile mübdelün minh aynı şey ise, aynı şeyi kastediyorlarsa bu tür bedele bedeli kül veya bedeli mutâbık denir.</p>
<p>Örnek:</p>
<p><span style="font-size: 18pt;color: #000000">حَضَرَ أبُوهُ أَكْرَمٌ</span> – (HaDara a’bûhu a’kramu) – Babası Ekrem geldi.</p>
<p>Bu cümlede <span style="font-size: 18pt;color: #000000">أكرم</span> ismi<span style="font-size: 18pt;color: #000000"> أبوه</span> isim tamlamasının bedelidir. Yani <span style="font-size: 18pt;color: #000000">أبوه</span> ifadesi mübdel minh tir. Bu cümlede bedel ile mübdel minh aynı şeyi kastetmektedir. Burada babası ifadesi ile Ekrem ifadesi aslında aynı kişidir. Bir bedelin bedel mutabık olup olmadığını anlamanın en güzel yolu, bedeli veya mubdel minhi kaldırıp cümlede anlam değişmesi olup olmadığına bakmaktır. Eğer anlam değişmesi olmuyorsa o bedel, bedel mutabık cinsinden bir bedeldir.</p>
<p><span style="font-size: 18pt;color: #000000">حَضَرَ أبُوهُ</span></p>
<p><span style="font-size: 18pt;color: #000000">حَضَرَ أكْرَمٌ</span></p>
<p>Her iki cümlede de kastedilen kişi aynıdır ve anlam bozulmamıştır.</p>
<p> </p>
<p><strong>Diğer bedel çeşitleri şunlardır:</strong></p>
<ol>
<li><strong>Bedel Mutabık</strong></li>
<li><strong>Bedel Mubayin</strong></li>
<li><strong>Bedel İştimal</strong></li>
</ol>
<p><strong>Tüm detaylarıyla Arapçada Bedel konusu için tıklayın  </strong></p>
</p></div>
</p>
<div class="wpb_wrapper">
<section class="vc_cta3-container">
<div class="vc_general vc_cta3 vc_cta3-style-outline vc_cta3-shape-rounded vc_cta3-align-left vc_cta3-color-grey vc_cta3-icon-size-md vc_cta3-actions-bottom">
<div class="vc_cta3_content-container">
<div class="vc_cta3-content">
<header class="vc_cta3-content-header">
<h2 style="font-size: 21px;color: #ff0000;line-height: 1;font-family:Open Sans;font-weight:600;font-style:normal" class="vc_custom_heading">
<h4 style="font-size: 16px;color: #636363;line-height: 1;font-family:Open Sans;font-weight:600;font-style:normal" class="vc_custom_heading"></h4>
</header></div>
<div class="vc_cta3-actions">
<div class="vc_btn3-container vc_btn3-center">
<i class="vc_btn3-icon entypo-icon entypo-icon-forward"></i>  </div>
</div></div>
</p></div>
</section>
</div>
<div class="wpb_wrapper">
<div class="vc_empty_space" style="height: 32px"><span class="vc_empty_space_inner"></span></div>
</div>
<div class="wpb_wrapper">
<div class="vc_separator wpb_content_element vc_separator_align_left vc_sep_width_100 vc_sep_pos_align_left vc_sep_color_grey vc_separator-has-text">
<span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_l"><span class="vc_sep_line"></span></span></p>
<div class="vc_icon_element vc_icon_element-outer vc_icon_element-align-left vc_icon_element-have-style">
<div class="vc_icon_element-inner vc_icon_element-color-white vc_icon_element-have-style-inner vc_icon_element-size-sm vc_icon_element-style-rounded vc_icon_element-background vc_icon_element-background-color-violet"><span class="vc_icon_element-icon entypo-icon entypo-icon-down"></span></div>
</div>
<h4>ARAPÇA DİL BİLGİSİ KONULARI</h4>
<p><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_r"><span class="vc_sep_line"></span></span>
</div>
</div>
<div class="wpb_wrapper">
<!-- vc_grid start --></p>
<div class="vc_grid-container-wrapper vc_clearfix">
<div class="vc_grid-container vc_clearfix wpb_content_element vc_masonry_grid">
	</div>
</div>
<p><!-- vc_grid end -->
</div>
<p> </p>
<p>Arapça Gramer Arapça Dil Bilgisi Arapça Öğren Arapça Dersleri Fasih Arapça</p>
<p>Aöf Arapça Pratik Arapça   &#8211; Arapça Sarf &#8211; Arapça Nahiv &#8211;</p>
<p><a href="https://fasiharapca.com/bedel-mutabik/125915">Bedel Mutabık</a> yazısı ilk önce <a href="https://fasiharapca.com">Fasih Arapça</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
