Hadis Arapça TürkçeSahihi Buhari Buhari HadisleriSahihi Müslim HadisleriSüneni Ebu Davud HadisleriSüneni Nesai Hadisleri

Hidab (Saç Boyama) ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim Nesai Ebu Davud

Başlık: ZİNET (SÜSLENMEK) BÖLÜMÜ

Konu: Hidab (Saç Boyama)
Ravi: İbnu Ömer
Hadisin Arapçası:

وعن ابن عمر رَضِيَ اللّهُ عَنْهما: ]أنَّهُ كانَ يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ بِالصُّفْرَةِ وَيَقُولُ: رَأيْتُ رَسُولَ اللّهِ # يَصْبُغُ بِهَا وَلَمْ يَكُنْ شَىْءٌ أحَبَّ إلَيْهِ مِنْهَا، وَقَدْ كانَ يَصْبُغُ بِهَا ثِيَابَهُ[. أخرجه أبو داود والنسائى.»وفي رواية لهما عن أنس قال: ]مَا خَضَبَ رَسُولُ اللّه #، وَإنَّهُ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهُ الشّيْبُ إّ قَلِيً قالَ: وَلَوْ شِئْتُ أنْ أعُدَّ شَمَطَاتٍ كُنَّ في رَأسِهِ لَفَعَلْتُ، وكانَ أبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللّهُ عَنْهما يَصْبُغَانِ بِالحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ[.»الشَّمَطُ«: الشيب.»وَالشَّمَطَاتُ«: الشعرات البيض .

Hadisin Anlamı:

İbnu Ömer, rivayete göre, sakalını sufra denen sarı boya ile boyar ve derdi ki: “Ben, Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)’ı gördüm, sakalını bununla boyamıştı, en çok sevdiği boya da bu idi. Bununla elbisesini boyadığı da olurdu.” (Buhari ve Müslim’de, Hazreti Enes’ten gelen bir rivayette şöyle denir: Resulullah hiç saçını boyamadı. Çünkü ondaki beyazlar çok azdı. Başındaki akları saymak istesem sayabilirdim. Hazreti Ebu Bekir ve Hazreti Ömer Radıyallahu Anh saçlarını kına ve ketem ile boyarlardı.)

Kaynak: Ebu Davud, Libas 18, (4064,4209), Tereccül 19, (4210), Nesai, Zinet 17, (8,140,141), Buhari, Libas 66, Menakıb 23, Müslim, Fedail 100-105, (2341)

İlgili Makaleler